Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
text
stringlengths
10
514
tokens
listlengths
3
80
ner_tags
listlengths
3
80
Aldana he'íva umi kits ohóva ha oguahëva opavave temimbo'épe oñepyrû mboyve clase pero noñeguahëi mbohapýha ary ohóvape .
[ "Aldana", "he'íva", "umi", "kits", "ohóva", "ha", "oguahëva", "opavave", "temimbo'épe", "oñepyrû", "mboyve", "clase", "pero", "noñeguahëi", "mbohapýha", "ary", "ohóvape", "." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-FOREIGN", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Ho’áma tukumbo exsenador Víctor Bogado ha “ niñera de oro ” rehe
[ "Ho’áma", "tukumbo", "exsenador", "Víctor", "Bogado", "ha", "“", "niñera", "de", "oro", "”", "rehe" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN" ]
Grupo de familia mboriahumi oikóva opávave sector distrito ayolense , ha dirigente Organización Campesinas de Misiones ( OCM ) , Mario Talavera , ojerúre mbovy bono navideño .
[ "Grupo", "de", "familia", "mboriahumi", "oikóva", "opávave", "sector", "distrito", "ayolense", ",", "ha", "dirigente", "Organización", "Campesinas", "de", "Misiones", "(", "OCM", ")", ",", "Mario", "Talavera", ",", "ojerúre", "mbovy", "bono", "navideño", "." ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ORG", "O", "O", "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
Atyha salón Mangoré Gobernación Misiones-pe .
[ "Atyha", "salón", "Mangoré", "Gobernación", "Misiones-pe", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-PER", "B-ORG", "I-ORG", "O" ]
Ojehecha Ley de pasaje gratis umi tekove discapacidad orek{ovape guarã
[ "Ojehecha", "Ley", "de", "pasaje", "gratis", "umi", "tekove", "discapacidad", "orek{ovape", "guarã" ]
[ "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN" ]
@USER Nde ryge guasu
[ "@USER", "Nde", "ryge", "guasu" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN" ]
@USER : Que servicio de mierda , no hay señal por semana santa pio @USER aserejeee ja dejeee dejeve dhshshsj
[ "@USER", ":", "Que", "servicio", "de", "mierda", ",", "no", "hay", "señal", "por", "semana", "santa", "pio", "@USER", "aserejeee", "ja", "dejeee", "dejeve", "dhshshsj" ]
[ "B-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ORG", "B-FOREIGN", "I-FOREIGN", "I-FOREIGN", "I-FOREIGN", "I-FOREIGN" ]
Mokôivéva ohechauka mba'éichapa imbarete hetekuéra ha peichaháguinte Silki Savagge oguejy ivísi árigui he'ihápe “ name'êvéima ” .
[ "Mokôivéva", "ohechauka", "mba'éichapa", "imbarete", "hetekuéra", "ha", "peichaháguinte", "Silki", "Savagge", "oguejy", "ivísi", "árigui", "he'ihápe", "“", "name'êvéima", "”", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "O" ]
Mba'e COVID pío katu , vos lo que casi me estás matando ya mi amor 🌚🤭
[ "Mba'e", "COVID", "pío", "katu", ",", "vos", "lo", "que", "casi", "me", "estás", "matando", "ya", "mi", "amor", "🌚🤭" ]
[ "B-GN", "B-FOREIGN", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Rodrigo Medina , Secretaria de Deportes , omombe'u iorekóha hikuái objetivo mbarete oaprovecha ocasión omopyendáva ohechaukávo ciudadanía omomba'eguasúvo practica deporte ndahetái gente ha ikatu haguã ojekuaa
[ "Rodrigo", "Medina", ",", "Secretaria", "de", "Deportes", ",", "omombe'u", "iorekóha", "hikuái", "objetivo", "mbarete", "oaprovecha", "ocasión", "omopyendáva", "ohechaukávo", "ciudadanía", "omomba'eguasúvo", "practica", "deporte", "ndahetái", "gente", "ha", "ikatu", "haguã", "ojekuaa" ]
[ "B-PER", "I-PER", "O", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN" ]
MARANDU KO'EMBOYVE por NOTICIAS PARAGUAY . San Jua Ara a lo Paraguay , têtâ Japón_pe . Cobertura de la querida Delia de Ujimoto para nuestro programa .
[ "MARANDU", "KO'EMBOYVE", "por", "NOTICIAS", "PARAGUAY", ".", "San", "Jua", "Ara", "a", "lo", "Paraguay", ",", "têtâ", "Japón_pe", ".", "Cobertura", "de", "la", "querida", "Delia", "de", "Ujimoto", "para", "nuestro", "programa", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "O", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "O", "B-GN", "B-ORG", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
@USER " Ojapo arã " he'i imemby tilíngova . 🤣
[ "@USER", "\"", "Ojapo", "arã", "\"", "he'i", "imemby", "tilíngova", ".", "🤣" ]
[ "B-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "O", "O" ]
GUARANI ÑE’Ẽ OÑEHEKOMBO’E MBO’EHAOVUSU AMERICANA PE URL
[ "GUARANI", "ÑE’Ẽ", "OÑEHEKOMBO’E", "MBO’EHAOVUSU", "AMERICANA", "PE", "URL" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O" ]
@USER Terevy"aiteke ko nde ara mbotyre Ñandejara to me"ē ndeve heta aryve
[ "@USER", "Terevy\"aiteke", "ko", "nde", "ara", "mbotyre", "Ñandejara", "to", "me\"ē", "ndeve", "heta", "aryve" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Feria de antigüedades Gran Corazón de Asunción oñemotenonde lkatuete segundo domingo cada mes , 10 de junio jave .
[ "Feria", "de", "antigüedades", "Gran", "Corazón", "de", "Asunción", "oñemotenonde", "lkatuete", "segundo", "domingo", "cada", "mes", ",", "10", "de", "junio", "jave", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
Consejo Económico y Social ( ECOSOC ) omohenda Liberia , Libia , Madagascar , Nigeria , Zimbabwe , Indonesia , Japón , Islas Salomón , Bulgaria , Argentina , Bolivia , Guatemala , México , Austria , Francia , Alemania , Portugal ha Inglaterra .
[ "Consejo", "Económico", "y", "Social", "(", "ECOSOC", ")", "omohenda", "Liberia", ",", "Libia", ",", "Madagascar", ",", "Nigeria", ",", "Zimbabwe", ",", "Indonesia", ",", "Japón", ",", "Islas", "Salomón", ",", "Bulgaria", ",", "Argentina", ",", "Bolivia", ",", "Guatemala", ",", "México", ",", "Austria", ",", "Francia", ",", "Alemania", ",", "Portugal", "ha", "Inglaterra", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ORG", "O", "B-GN", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "I-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "O", "B-LOC", "B-GN", "B-LOC", "O" ]
Ko actividad , tapicha ohasáva péichagua pérdida ohekávo concienzar ha omopyenda pa'ü ñomongeta ko'ã mba'épe .
[ "Ko", "actividad", ",", "tapicha", "ohasáva", "péichagua", "pérdida", "ohekávo", "concienzar", "ha", "omopyenda", "pa'ü", "ñomongeta", "ko'ã", "mba'épe", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Omano katu .. jajajajaja 🤣🤣🤣
[ "@USER", "Omano", "katu", "..", "jajajajaja", "🤣🤣🤣" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "O" ]
Ko fracción 87,000 hectárea ojoguáva Agencia de Cooperación del Japón ( Jica ) ary 1960 .
[ "Ko", "fracción", "87,000", "hectárea", "ojoguáva", "Agencia", "de", "Cooperación", "del", "Japón", "(", "Jica", ")", "ary", "1960", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ORG", "O", "B-GN", "O", "O" ]
Movilización kakuaa opu'ãva tiranía venezolana rehe
[ "Movilización", "kakuaa", "opu'ãva", "tiranía", "venezolana", "rehe" ]
[ "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN" ]
Jepénte upéva , upe Miércoles ha Jueves santos oñemotenonde club 29 de Setiembre ko táva guasúpe ha upe Viernes Santo oha'ã hikuái Acahay-pe , según omoañte Miguel Moreno , organizador deportivo .
[ "Jepénte", "upéva", ",", "upe", "Miércoles", "ha", "Jueves", "santos", "oñemotenonde", "club", "29", "de", "Setiembre", "ko", "táva", "guasúpe", "ha", "upe", "Viernes", "Santo", "oha'ã", "hikuái", "Acahay-pe", ",", "según", "omoañte", "Miguel", "Moreno", ",", "organizador", "deportivo", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ORG", "O", "B-ES", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "O" ]
@USER escribo dos palabras y se cuelga el bb . Checuerai Tigo !?
[ "@USER", "escribo", "dos", "palabras", "y", "se", "cuelga", "el", "bb", ".", "Checuerai", "Tigo", "!?" ]
[ "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "B-ORG", "O" ]
Mbo’ehára enredado : oportunidad ha desafío pyahu ; inteligencia múltiple cuarentena jave ; mba'éichapa estrés ; resilencia mbo’ehára ohasáva ogueraha ko’ã árape factor crucial osuperávo adversidad ha proceso de adaptación omoambuéva rol mbo’ehára ogueraháva , ko’ãs tema ojehecha ha ohesa’ÿijo mayma profesional .
[ "Mbo’ehára", "enredado", ":", "oportunidad", "ha", "desafío", "pyahu", ";", "inteligencia", "múltiple", "cuarentena", "jave", ";", "mba'éichapa", "estrés", ";", "resilencia", "mbo’ehára", "ohasáva", "ogueraha", "ko’ã", "árape", "factor", "crucial", "osuperávo", "adversidad", "ha", "proceso", "de", "adaptación", "omoambuéva", "rol", "mbo’ehára", "ogueraháva", ",", "ko’ãs", "tema", "ojehecha", "ha", "ohesa’ÿijo", "mayma", "profesional", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
Péicha he'i Poletti , umi vuelo oñenormaliza , arapokõindy ohóvape umi Pedro Juan Caballero-gua ikatu jeýma ou ha oho Paraguay gotyo , lunes a viernes .
[ "Péicha", "he'i", "Poletti", ",", "umi", "vuelo", "oñenormaliza", ",", "arapokõindy", "ohóvape", "umi", "Pedro", "Juan", "Caballero-gua", "ikatu", "jeýma", "ou", "ha", "oho", "Paraguay", "gotyo", ",", "lunes", "a", "viernes", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "B-MIX", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Ha upei pe mo'í mimi pio .. El mejor cardio es .. Y salis de tu morbilidad .. bueno si eres kuré mano na nde pohai
[ "Ha", "upei", "pe", "mo'í", "mimi", "pio", "..", "El", "mejor", "cardio", "es", "..", "Y", "salis", "de", "tu", "morbilidad", "..", "bueno", "si", "eres", "kuré", "mano", "na", "nde", "pohai" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN" ]
@USER que onda pio desde el medio día qno tengo servicio de blackberry ikatu pio pe verificami la che cuenta ??
[ "@USER", "que", "onda", "pio", "desde", "el", "medio", "día", "qno", "tengo", "servicio", "de", "blackberry", "ikatu", "pio", "pe", "verificami", "la", "che", "cuenta", "??" ]
[ "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-FOREIGN", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O" ]
#PyNoticias #Marandu @USER niko omotenonde ñane retâme ohakuéra apo , ojekuaavéva “ Vivienda Social-pe ” péva reheguápe , he’ihína ojepurutaha material Cerámico-kuéra ñane retâyguáva ogakuéra apópe .
[ "#PyNoticias", "#Marandu", "@USER", "niko", "omotenonde", "ñane", "retâme", "ohakuéra", "apo", ",", "ojekuaavéva", "“", "Vivienda", "Social-pe", "”", "péva", "reheguápe", ",", "he’ihína", "ojepurutaha", "material", "Cerámico-kuéra", "ñane", "retâyguáva", "ogakuéra", "apópe", "." ]
[ "B-ORG", "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER y guau que si ago asi como ustedes me dicen voy a saber mi saldo actual
[ "@USER", "y", "guau", "que", "si", "ago", "asi", "como", "ustedes", "me", "dicen", "voy", "a", "saber", "mi", "saldo", "actual" ]
[ "B-ORG", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES" ]
Calmate nde ridicula , cuida de tu novio mba'e pq está siendo comidita del pueblo y ni cuenta gua'u te das 🌝
[ "Calmate", "nde", "ridicula", ",", "cuida", "de", "tu", "novio", "mba'e", "pq", "está", "siendo", "comidita", "del", "pueblo", "y", "ni", "cuenta", "gua'u", "te", "das", "🌝" ]
[ "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
Nde tavy ponganle na onda al relato del partido de 12 .. Mama hei amalicia no merendai hikuai 😁😁😁😂😂😂😂
[ "Nde", "tavy", "ponganle", "na", "onda", "al", "relato", "del", "partido", "de", "12", "..", "Mama", "hei", "amalicia", "no", "merendai", "hikuai", "😁😁😁😂😂😂😂" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
Parque Logístico Abasto Norte oimeháme peteîha trimestre oúvape
[ "Parque", "Logístico", "Abasto", "Norte", "oimeháme", "peteîha", "trimestre", "oúvape" ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN" ]
@USER Che apuka , Nde repuka , Ore ropuka , Ha'ekuéra opuka (?)
[ "@USER", "Che", "apuka", ",", "Nde", "repuka", ",", "Ore", "ropuka", ",", "Ha'ekuéra", "opuka", "(?)" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Mbae pico la orekova hovare parece travesti
[ "@USER", "Mbae", "pico", "la", "orekova", "hovare", "parece", "travesti" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES" ]
Oñeporandúvo hesekuéra he'i ko'ã mokõi uniformado omombe'u , en general , okapúgui peteî granada de mano ohupyty chupekuéra .
[ "Oñeporandúvo", "hesekuéra", "he'i", "ko'ã", "mokõi", "uniformado", "omombe'u", ",", "en", "general", ",", "okapúgui", "peteî", "granada", "de", "mano", "ohupyty", "chupekuéra", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "O" ]
^Ndorekóigui y umi tavaygua ko táva Ka’apuku avei Aka’aigua , mburuvichakuéra municipal ko’ã tendagua odeklara emergencia sanitaria .
[ "^Ndorekóigui", "y", "umi", "tavaygua", "ko", "táva", "Ka’apuku", "avei", "Aka’aigua", ",", "mburuvichakuéra", "municipal", "ko’ã", "tendagua", "odeklara", "emergencia", "sanitaria", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC", "B-GN", "B-LOC", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "O" ]
CHE AVAÑE'Ê 17-12-16 SABINO GIMENEZ MBA'E : URL vía @USER
[ "CHE", "AVAÑE'Ê", "17-12-16", "SABINO", "GIMENEZ", "MBA'E", ":", "URL", "vía", "@USER" ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "O", "O", "B-ES", "B-ORG" ]
Señor Diputado Nacional Hugo Rubín ha’eta ndéve ko che py’a rasy guaranime . Nde ejeháicha ore mbo’ehárakuéra naroñe’ẽkuaai castellano-pe .
[ "Señor", "Diputado", "Nacional", "Hugo", "Rubín", "ha’eta", "ndéve", "ko", "che", "py’a", "rasy", "guaranime", ".", "Nde", "ejeháicha", "ore", "mbo’ehárakuéra", "naroñe’ẽkuaai", "castellano-pe", "." ]
[ "B-ES", "B-PER", "I-PER", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O" ]
@USER y cundo al fin tengo saldo ni el puto paquetigo de mierda funciona ! Es una cagada enserio !!!! Chekueraiiii !
[ "@USER", "y", "cundo", "al", "fin", "tengo", "saldo", "ni", "el", "puto", "paquetigo", "de", "mierda", "funciona", "!", "Es", "una", "cagada", "enserio", "!!!!", "Chekueraiiii", "!" ]
[ "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "O" ]
Evy'apavê ko ára
[ "Evy'apavê", "ko", "ára" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Marandu @USER niko , omoîrû mbarete mayma omba’apóvape , péva reheguápe , ome’êkuri “ aportes ha insumos ” chokokuekuérape oñotỹva kogakuéra taha’e ; papa ha sevói hi’áva , oîva Paraguarí Departamento-re , péva rehegua reikuaavéta , #ParaguayNoticias jave
[ "Marandu", "@USER", "niko", ",", "omoîrû", "mbarete", "mayma", "omba’apóvape", ",", "péva", "reheguápe", ",", "ome’êkuri", "“", "aportes", "ha", "insumos", "”", "chokokuekuérape", "oñotỹva", "kogakuéra", "taha’e", ";", "papa", "ha", "sevói", "hi’áva", ",", "oîva", "Paraguarí", "Departamento-re", ",", "péva", "rehegua", "reikuaavéta", ",", "#ParaguayNoticias", "jave" ]
[ "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ORG", "B-GN" ]
Péva , ombotove mbarete odefini situación encuesta rupive .
[ "Péva", ",", "ombotove", "mbarete", "odefini", "situación", "encuesta", "rupive", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
Ambotavy hina guaranime petei argentinope .
[ "Ambotavy", "hina", "guaranime", "petei", "argentinope", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O" ]
Ombotove rire sueldo mínimo umi mba'apohára doméstica , Cámara de Diputados omonéî ampliación presupuestaria un millón de dólares omantene haguã umi contrato operadores políticos tetãguávape
[ "Ombotove", "rire", "sueldo", "mínimo", "umi", "mba'apohára", "doméstica", ",", "Cámara", "de", "Diputados", "omonéî", "ampliación", "presupuestaria", "un", "millón", "de", "dólares", "omantene", "haguã", "umi", "contrato", "operadores", "políticos", "tetãguávape" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ORG", "B-ORG", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN" ]
@USER Afu hei ha botella vacia oreko . Queres que te compre ella pio muñeco ?
[ "@USER", "Afu", "hei", "ha", "botella", "vacia", "oreko", ".", "Queres", "que", "te", "compre", "ella", "pio", "muñeco", "?" ]
[ "B-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "O" ]
No pueden ser así de tacaños . Seis años que soy cliente y me dan de regalo eso @USER . Que jopy son URL
[ "No", "pueden", "ser", "así", "de", "tacaños", ".", "Seis", "años", "que", "soy", "cliente", "y", "me", "dan", "de", "regalo", "eso", "@USER", ".", "Que", "jopy", "son", "URL" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O" ]
Ojehecha avei ykua oñemopu’ãva itágui ha techo kapi’i orekóva yvyra ramo upe estructura .
[ "Ojehecha", "avei", "ykua", "oñemopu’ãva", "itágui", "ha", "techo", "kapi’i", "orekóva", "yvyra", "ramo", "upe", "estructura", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
Ndaipóri Hesukirito ( Jesucristo ) ohapykuehóvape ĝuarâ peteî arapokôindy ( semana ) tuichavéva ha oñemomba’eguasuvéva ko Arapokôindy Marangatúgui .
[ "Ndaipóri", "Hesukirito", "(", "Jesucristo", ")", "ohapykuehóvape", "ĝuarâ", "peteî", "arapokôindy", "(", "semana", ")", "tuichavéva", "ha", "oñemomba’eguasuvéva", "ko", "Arapokôindy", "Marangatúgui", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
- Rohayhu ...
[ "-", "Rohayhu", "..." ]
[ "O", "B-GN", "O" ]
Ko ára niko maymave mba’e ha opavavépe g̃uarã . #LaudatoSi
[ "Ko", "ára", "niko", "maymave", "mba’e", "ha", "opavavépe", "g̃uarã", ".", "#LaudatoSi" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-FOREIGN" ]
“ CM omboty che perfil 42 día rupi , ha’ente ojapo ha oñemopu’ã jey apresenta rire peteî Habeas Data , kóva ára 10 septiembre ohasáva .
[ "“", "CM", "omboty", "che", "perfil", "42", "día", "rupi", ",", "ha’ente", "ojapo", "ha", "oñemopu’ã", "jey", "apresenta", "rire", "peteî", "Habeas", "Data", ",", "kóva", "ára", "10", "septiembre", "ohasáva", "." ]
[ "O", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "B-FOREIGN", "I-FOREIGN", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "O" ]
Ñane retãme , ojeavilita complejo Ciudad Mujer , omopyendáva tavaguasu Villa Elisa sobre las calles Virgen del Carmen ojoajuhápe calle 16 de Julio ha Avda.
[ "Ñane", "retãme", ",", "ojeavilita", "complejo", "Ciudad", "Mujer", ",", "omopyendáva", "tavaguasu", "Villa", "Elisa", "sobre", "las", "calles", "Virgen", "del", "Carmen", "ojoajuhápe", "calle", "16", "de", "Julio", "ha", "Avda." ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-MIX", "B-ES", "B-LOC", "I-LOC", "O", "B-GN", "I-GN", "B-LOC", "I-LOC", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "B-GN", "B-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "B-GN", "B-ES" ]
Kamba'i rembiapokue apytépe oî ko'âva .
[ "Kamba'i", "rembiapokue", "apytépe", "oî", "ko'âva", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Nda'ijojahái ñane ñe'ẽ teete .
[ "Nda'ijojahái", "ñane", "ñe'ẽ", "teete", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Aguyjevete ndéve Haydée ha terehasaporâite
[ "@USER", "Aguyjevete", "ndéve", "Haydée", "ha", "terehasaporâite" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-PER", "B-GN", "I-GN" ]
Che nda ñe'e kuaai guaranime !!! Kakakakaka che ko cheta !!! Besoooooooooo para todos los amo enteritos !! Jajajaja
[ "Che", "nda", "ñe'e", "kuaai", "guaranime", "!!!", "Kakakakaka", "che", "ko", "cheta", "!!!", "Besoooooooooo", "para", "todos", "los", "amo", "enteritos", "!!", "Jajajaja" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES" ]
Oñeñomongetávo ABC Cardinal ndive , he'i “ ko'ã dato informático ndojuhúi oike jey hague ” .
[ "Oñeñomongetávo", "ABC", "Cardinal", "ndive", ",", "he'i", "“", "ko'ã", "dato", "informático", "ndojuhúi", "oike", "jey", "hague", "”", "." ]
[ "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Empresas provinciales de telecomunicaciones se reúnen en Posadas #Marandu URL
[ "Empresas", "provinciales", "de", "telecomunicaciones", "se", "reúnen", "en", "Posadas", "#Marandu", "URL" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "B-GN", "O" ]
HETA HI’UPYRÃ OÑEMOG̃UAHẼ COMUNIDAD GUANÁ PE , OÑEHA’ÃVAHÍNA OMOMBARETEJEY IÑE’Ẽ URL
[ "HETA", "HI’UPYRÃ", "OÑEMOG̃UAHẼ", "COMUNIDAD", "GUANÁ", "PE", ",", "OÑEHA’ÃVAHÍNA", "OMOMBARETEJEY", "IÑE’Ẽ", "URL" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Ko che ñe'ê guaranime sai upevare che mboraihu tuchaiterei pe nde retare haeteva ku che mbaeva agyje peeme teta poraite 🥰 feliz día del idioma guarani !! Saludos desde México 🇲🇽🖤
[ "Ko", "che", "ñe'ê", "guaranime", "sai", "upevare", "che", "mboraihu", "tuchaiterei", "pe", "nde", "retare", "haeteva", "ku", "che", "mbaeva", "agyje", "peeme", "teta", "poraite", "🥰", "feliz", "día", "del", "idioma", "guarani", "!!", "Saludos", "desde", "México", "🇲🇽🖤" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "O" ]
Me fui para vacunarme al Shopping del sol ha ndaipori , fui a la facultad de Derecho UNA ha avei ndapori ... 🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡
[ "Me", "fui", "para", "vacunarme", "al", "Shopping", "del", "sol", "ha", "ndaipori", ",", "fui", "a", "la", "facultad", "de", "Derecho", "UNA", "ha", "avei", "ndapori", "...", "🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Roguerovia oñembohováivo latifundista , empresario ha agroexportador-kuéra , ha péicha oarrinkonáta campesino ha indígena-kuéra ” , he'i Teodolina Villalba péva objetivo orekóva Federación .
[ "Roguerovia", "oñembohováivo", "latifundista", ",", "empresario", "ha", "agroexportador-kuéra", ",", "ha", "péicha", "oarrinkonáta", "campesino", "ha", "indígena-kuéra", "”", ",", "he'i", "Teodolina", "Villalba", "péva", "objetivo", "orekóva", "Federación", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "O", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "O", "O", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ORG", "O" ]
Que es reko katu ?
[ "Que", "es", "reko", "katu", "?" ]
[ "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "O" ]
Péicha avei ambue arapokõindy ohasávape ojehu Concepción gotyo .
[ "Péicha", "avei", "ambue", "arapokõindy", "ohasávape", "ojehu", "Concepción", "gotyo", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC", "B-GN", "O" ]
Ko artículo omyesakã ha ndaipóri omoambue haguã comisión " , he'i hikuái .
[ "Ko", "artículo", "omyesakã", "ha", "ndaipóri", "omoambue", "haguã", "comisión", "\"", ",", "he'i", "hikuái", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "O" ]
Presidente Cuevas oreko 124 hectárea ojoguáva ha oimehápe gobernador departamento Paraguarígua .
[ "Presidente", "Cuevas", "oreko", "124", "hectárea", "ojoguáva", "ha", "oimehápe", "gobernador", "departamento", "Paraguarígua", "." ]
[ "B-ES", "B-PER", "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "O" ]
@USER Nde oimene pe nde revi tuicha oñe amaña , siempre escribis lo mismo
[ "@USER", "Nde", "oimene", "pe", "nde", "revi", "tuicha", "oñe", "amaña", ",", "siempre", "escribis", "lo", "mismo" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES" ]
ABC remiandu : Ijapúva oime . Ko'ã mburuvichakuéra denuncia ojapóva umi mburuvicha ha sambyhyhára ministerio-gua ... URL
[ "ABC", "remiandu", ":", "Ijapúva", "oime", ".", "Ko'ã", "mburuvichakuéra", "denuncia", "ojapóva", "umi", "mburuvicha", "ha", "sambyhyhára", "ministerio-gua", "...", "URL" ]
[ "B-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O", "O" ]
Ay personal me responde más rápido que Tigo japiro me piche @USER me quedo nomas con mi personal
[ "Ay", "personal", "me", "responde", "más", "rápido", "que", "Tigo", "japiro", "me", "piche", "@USER", "me", "quedo", "nomas", "con", "mi", "personal" ]
[ "B-ES", "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG" ]
Upéi oikévo secretario Raúl Fernández ha Rodrigo Amidey .
[ "Upéi", "oikévo", "secretario", "Raúl", "Fernández", "ha", "Rodrigo", "Amidey", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "O" ]
Felicidades ! Cumplis un anho mas con nosotros , por eso TIGO tiene un regalo para vos ! Me acaba de enviar @USER . Ustedes #LTA
[ "Felicidades", "!", "Cumplis", "un", "anho", "mas", "con", "nosotros", ",", "por", "eso", "TIGO", "tiene", "un", "regalo", "para", "vos", "!", "Me", "acaba", "de", "enviar", "@USER", ".", "Ustedes", "#LTA" ]
[ "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-ES", "O" ]
Pe cháke advertencia ome’êva ha’e avave nopenái .
[ "Pe", "cháke", "advertencia", "ome’êva", "ha’e", "avave", "nopenái", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Jekupyty niko oĩ ñandepype ,
[ "Jekupyty", "niko", "oĩ", "ñandepype", "," ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER donde hay giros tigo en luque o arrgua
[ "@USER", "donde", "hay", "giros", "tigo", "en", "luque", "o", "arrgua" ]
[ "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "B-ES", "B-LOC" ]
Ñe`enga por #Marandu por @USER con @USER " Al pelo he´i ky "
[ "Ñe`enga", "por", "#Marandu", "por", "@USER", "con", "@USER", "\"", "Al", "pelo", "he´i", "ky", "\"" ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-ORG", "B-ES", "B-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "O" ]
-14 kg . 🥳 con el famoso , " Ejoko nde ara nde juru " no hay milagros 😭🤣
[ "-14", "kg", ".", "🥳", "con", "el", "famoso", ",", "\"", "Ejoko", "nde", "ara", "nde", "juru", "\"", "no", "hay", "milagros", "😭🤣" ]
[ "O", "B-ES", "O", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Mbae sentido oreko la vida si Almiron se lesiona
[ "Mbae", "sentido", "oreko", "la", "vida", "si", "Almiron", "se", "lesiona" ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES" ]
#Marandu por @USER con @USER . " Tuichaa rejavy , he’je hetyma yvyráva oisu’u ramo chupe jagua "
[ "#Marandu", "por", "@USER", "con", "@USER", ".", "\"", "Tuichaa", "rejavy", ",", "he’je", "hetyma", "yvyráva", "oisu’u", "ramo", "chupe", "jagua", "\"" ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-ORG", "B-ES", "B-PER", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Karai Galeano araka'épa ikatúne jaha ku erehaguépe ?! Mario Bogado
[ "@USER", "Karai", "Galeano", "araka'épa", "ikatúne", "jaha", "ku", "erehaguépe", "?!", "Mario", "Bogado" ]
[ "B-PER", "B-GN", "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-PER", "I-PER" ]
Lanus 6 vs olimpia 0 .... minuto 70 .. nde manduapa . Añee nde guaranime . Nde eikuaa mbaerrpa 😉
[ "Lanus", "6", "vs", "olimpia", "0", "....", "minuto", "70", "..", "nde", "manduapa", ".", "Añee", "nde", "guaranime", ".", "Nde", "eikuaa", "mbaerrpa", "😉" ]
[ "B-ORG", "O", "B-FOREIGN", "B-ORG", "O", "O", "B-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Ñe'ëpoty planeta rehehápe
[ "Ñe'ëpoty", "planeta", "rehehápe" ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN" ]
Pa'ü estudio oikéva cobertura 1 inversión educativa , ha oisãmbyhýva mitãrusukuéra oestudiaséva Técnico Superior Mecatrónica Industrial , Farmacia , Productividad ha Calidad .
[ "Pa'ü", "estudio", "oikéva", "cobertura", "1", "inversión", "educativa", ",", "ha", "oisãmbyhýva", "mitãrusukuéra", "oestudiaséva", "Técnico", "Superior", "Mecatrónica", "Industrial", ",", "Farmacia", ",", "Productividad", "ha", "Calidad", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O" ]
Abogado José Rodríguez González odeclara 7 aravo pukukue Ministerio Público renondépe ha abogado he’i ojerúreha ñyrõ onombra haguére vicepresidente de la República , Hugo Velázquez , ha presidente Mario Abdo omoambuéva memoranduma ANDE-pegua péva peteî punto oipytyvõva Paraguáipe upe negociación Brasil ndive acta entreguista reheguáva .
[ "Abogado", "José", "Rodríguez", "González", "odeclara", "7", "aravo", "pukukue", "Ministerio", "Público", "renondépe", "ha", "abogado", "he’i", "ojerúreha", "ñyrõ", "onombra", "haguére", "vicepresidente", "de", "la", "República", ",", "Hugo", "Velázquez", ",", "ha", "presidente", "Mario", "Abdo", "omoambuéva", "memoranduma", "ANDE-pegua", "péva", "peteî", "punto", "oipytyvõva", "Paraguáipe", "upe", "negociación", "Brasil", "ndive", "acta", "entreguista", "reheguáva", "." ]
[ "B-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "B-MIX", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-LOC", "B-GN", "B-ES", "B-LOC", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
Nalhujooy : el saludo en nivaclé desde Neuland Chaco con @USER y @USER para el taller de comunicación radial . @USER
[ "Nalhujooy", ":", "el", "saludo", "en", "nivaclé", "desde", "Neuland", "Chaco", "con", "@USER", "y", "@USER", "para", "el", "taller", "de", "comunicación", "radial", ".", "@USER" ]
[ "B-FOREIGN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "B-LOC", "B-ES", "B-ORG", "B-ES", "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ORG" ]
Peñeha'arõjoaitéta ko'ẽrõ - Están cordialmente invitados .
[ "Peñeha'arõjoaitéta", "ko'ẽrõ", "-", "Están", "cordialmente", "invitados", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Oñemoneĩ Tetã Purahéi Guasu guaraníme . Ñande Paraguái Retã Purahéi Guasu , ombohasapyre guaraníme Reinaldo Julián Decoud Larrosa , péina omoneĩ @USER . URL
[ "Oñemoneĩ", "Tetã", "Purahéi", "Guasu", "guaraníme", ".", "Ñande", "Paraguái", "Retã", "Purahéi", "Guasu", ",", "ombohasapyre", "guaraníme", "Reinaldo", "Julián", "Decoud", "Larrosa", ",", "péina", "omoneĩ", "@USER", ".", "URL" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ORG", "O", "O" ]
@USER Nde Tere vamos a casarnos mbae
[ "@USER", "Nde", "Tere", "vamos", "a", "casarnos", "mbae" ]
[ "B-PER", "B-GN", "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN" ]
He'íva “ flagelos ” ohypýi imboriahuvévape ha ohapejokóvo pobreza .
[ "He'íva", "“", "flagelos", "”", "ohypýi", "imboriahuvévape", "ha", "ohapejokóvo", "pobreza", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
Oky potaite che roga lado ...
[ "Oky", "potaite", "che", "roga", "lado", "..." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
PÑS OHENÓI OMBA’APOSÉVAPE URL
[ "PÑS", "OHENÓI", "OMBA’APOSÉVAPE", "URL" ]
[ "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "O" ]
Amigasss , no me inviten que para tomar terere mbae el Lunes 🤢
[ "Amigasss", ",", "no", "me", "inviten", "que", "para", "tomar", "terere", "mbae", "el", "Lunes", "🤢" ]
[ "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
“ Aimérõ Senado-pe aipytyvõ haguã futuro presidente Mario Abdo Benítez ” , omoañete Cartes .
[ "“", "Aimérõ", "Senado-pe", "aipytyvõ", "haguã", "futuro", "presidente", "Mario", "Abdo", "Benítez", "”", ",", "omoañete", "Cartes", "." ]
[ "O", "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "O", "B-GN", "B-PER", "O" ]
PLRA omoañete juicio político Abdo ha Velázquez crisis sanitaria rehe
[ "PLRA", "omoañete", "juicio", "político", "Abdo", "ha", "Velázquez", "crisis", "sanitaria", "rehe" ]
[ "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-PER", "B-GN", "B-PER", "B-ES", "I-ES", "B-GN" ]
11 de octubre : Día del Poeta - Ñe'ẽpapára Ára URL
[ "11", "de", "octubre", ":", "Día", "del", "Poeta", "-", "Ñe'ẽpapára", "Ára", "URL" ]
[ "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "O" ]
@USER 2 hay , plus wifi en el camarote cheraa
[ "@USER", "2", "hay", ",", "plus", "wifi", "en", "el", "camarote", "cheraa" ]
[ "B-PER", "O", "B-ES", "O", "B-ES", "B-FOREIGN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN" ]
Adulteraciones omoañete Seprelad ohechávo documento ko'ã káso .
[ "Adulteraciones", "omoañete", "Seprelad", "ohechávo", "documento", "ko'ã", "káso", "." ]
[ "B-ES", "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O" ]
Hetaite apuka che angirukuéra ndive .. Ohaikuaa ra'e hikuaai guaraníme .. Avy'a 😊
[ "Hetaite", "apuka", "che", "angirukuéra", "ndive", "..", "Ohaikuaa", "ra'e", "hikuaai", "guaraníme", "..", "Avy'a", "😊" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O" ]
Ko'ã manifestante omyenyhê plaza céntrica , odisponéva bandera paraguaya ha umi fotografía , tataindy ha tesape , peteî altaícha ogueromandu'ávo ko'ã mitãrusu omanóva movilización jave upe 26 de marzo 1999 jave ombotovévo gobierno Raúl Cubas Grau , omohui'ãva poapy mit0Òrusu omanova'ekue .
[ "Ko'ã", "manifestante", "omyenyhê", "plaza", "céntrica", ",", "odisponéva", "bandera", "paraguaya", "ha", "umi", "fotografía", ",", "tataindy", "ha", "tesape", ",", "peteî", "altaícha", "ogueromandu'ávo", "ko'ã", "mitãrusu", "omanóva", "movilización", "jave", "upe", "26", "de", "marzo", "1999", "jave", "ombotovévo", "gobierno", "Raúl", "Cubas", "Grau", ",", "omohui'ãva", "poapy", "mit0Òrusu", "omanova'ekue", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
No vale ni el aire gratis que respira amiga ... pero nde tavyete hese .. amiga date cuenta 🙄
[ "No", "vale", "ni", "el", "aire", "gratis", "que", "respira", "amiga", "...", "pero", "nde", "tavyete", "hese", "..", "amiga", "date", "cuenta", "🙄" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Ko tembiapo oñemotenonde 15 jasyporundy 2009 , ha oñepyrû Estonia .
[ "Ko", "tembiapo", "oñemotenonde", "15", "jasyporundy", "2009", ",", "ha", "oñepyrû", "Estonia", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "B-LOC", "O" ]
@USER #ereminacheve mba'erepa nañahendúi Areko chedeveha . Opurahéiva ( Lunchmoney Lewis ) pirî ome'ê cheve rohenduramo reñe'e avañe'eme
[ "@USER", "#ereminacheve", "mba'erepa", "nañahendúi", "Areko", "chedeveha", ".", "Opurahéiva", "(", "Lunchmoney", "Lewis", ")", "pirî", "ome'ê", "cheve", "rohenduramo", "reñe'e", "avañe'eme" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN" ]
End of preview. Expand in Data Studio

GUA-SPA @ IberLEF2023

Guarani-Spanish Code Switching Analysis.

How cite?

@article{PLN6563,
    author = {Luis Chiruzzo y Marvin Agüero-Torales y Gustavo Giménez-Lugo y Aldo Alvarez y Yliana Rodríguez y Santiago Góngora y Thamar Solorio},
    title = {Overview of GUA-SPA at IberLEF 2023: Guarani-Spanish Code Switching Analysis},
    journal = {Procesamiento del Lenguaje Natural},
    volume = {71},
    number = {0},
    year = {2023},
    keywords = {},
    abstract = {We present the first shared task for detecting and analyzing codeswitching in Guarani and Spanish, GUA-SPA at IberLEF 2023. The challenge consisted of three tasks: identifying the language of a token, NER, and a novel task of classifying the way a Spanish span is used in the code-switched context. We annotated a corpus of 1500 texts extracted from news articles and tweets, around 25 thousand tokens, with the information for the tasks. Three teams took part in the evaluation phase, obtaining in general good results for Task 1, and more mixed results for Tasks 2 and 3.},
    issn = {1989-7553},
    url = {http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/6563},
    pages = {321--328}
}
Downloads last month
38

Models trained or fine-tuned on mmaguero/gua-spa-2023-task-1-2