Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeQuestion Translation Training for Better Multilingual Reasoning
Large language models show compelling performance on reasoning tasks but they tend to perform much worse in languages other than English. This is unsurprising given that their training data largely consists of English text and instructions. A typical solution is to translate instruction data into all languages of interest, and then train on the resulting multilingual data, which is called translate-training. This approach not only incurs high cost, but also results in poorly translated data due to the non-standard formatting of mathematical chain-of-thought. In this paper, we explore the benefits of question alignment, where we train the model to translate reasoning questions into English by finetuning on X-English parallel question data. In this way we perform targeted, in-domain language alignment which makes best use of English instruction data to unlock the LLMs' multilingual reasoning abilities. Experimental results on LLaMA2-13B show that question alignment leads to consistent improvements over the translate-training approach: an average improvement of 11.3% and 16.1% accuracy across ten languages on the MGSM and MSVAMP multilingual reasoning benchmarks. The project will be available at: https://github.com/NJUNLP/QAlign.
Translate-Distill: Learning Cross-Language Dense Retrieval by Translation and Distillation
Prior work on English monolingual retrieval has shown that a cross-encoder trained using a large number of relevance judgments for query-document pairs can be used as a teacher to train more efficient, but similarly effective, dual-encoder student models. Applying a similar knowledge distillation approach to training an efficient dual-encoder model for Cross-Language Information Retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, is challenging due to the lack of a sufficiently large training collection when the query and document languages differ. The state of the art for CLIR thus relies on translating queries, documents, or both from the large English MS MARCO training set, an approach called Translate-Train. This paper proposes an alternative, Translate-Distill, in which knowledge distillation from either a monolingual cross-encoder or a CLIR cross-encoder is used to train a dual-encoder CLIR student model. This richer design space enables the teacher model to perform inference in an optimized setting, while training the student model directly for CLIR. Trained models and artifacts are publicly available on Huggingface.
Transfer Learning Approaches for Building Cross-Language Dense Retrieval Models
The advent of transformer-based models such as BERT has led to the rise of neural ranking models. These models have improved the effectiveness of retrieval systems well beyond that of lexical term matching models such as BM25. While monolingual retrieval tasks have benefited from large-scale training collections such as MS MARCO and advances in neural architectures, cross-language retrieval tasks have fallen behind these advancements. This paper introduces ColBERT-X, a generalization of the ColBERT multi-representation dense retrieval model that uses the XLM-RoBERTa (XLM-R) encoder to support cross-language information retrieval (CLIR). ColBERT-X can be trained in two ways. In zero-shot training, the system is trained on the English MS MARCO collection, relying on the XLM-R encoder for cross-language mappings. In translate-train, the system is trained on the MS MARCO English queries coupled with machine translations of the associated MS MARCO passages. Results on ad hoc document ranking tasks in several languages demonstrate substantial and statistically significant improvements of these trained dense retrieval models over traditional lexical CLIR baselines.
Distillation for Multilingual Information Retrieval
Recent work in cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has shown the benefit of the Translate-Distill framework that trains a cross-language neural dual-encoder model using translation and distillation. However, Translate-Distill only supports a single document language. Multilingual information retrieval (MLIR), which ranks a multilingual document collection, is harder to train than CLIR because the model must assign comparable relevance scores to documents in different languages. This work extends Translate-Distill and propose Multilingual Translate-Distill (MTD) for MLIR. We show that ColBERT-X models trained with MTD outperform their counterparts trained ith Multilingual Translate-Train, which is the previous state-of-the-art training approach, by 5% to 25% in nDCG@20 and 15% to 45% in MAP. We also show that the model is robust to the way languages are mixed in training batches. Our implementation is available on GitHub.
XNLIeu: a dataset for cross-lingual NLI in Basque
XNLI is a popular Natural Language Inference (NLI) benchmark widely used to evaluate cross-lingual Natural Language Understanding (NLU) capabilities across languages. In this paper, we expand XNLI to include Basque, a low-resource language that can greatly benefit from transfer-learning approaches. The new dataset, dubbed XNLIeu, has been developed by first machine-translating the English XNLI corpus into Basque, followed by a manual post-edition step. We have conducted a series of experiments using mono- and multilingual LLMs to assess a) the effect of professional post-edition on the MT system; b) the best cross-lingual strategy for NLI in Basque; and c) whether the choice of the best cross-lingual strategy is influenced by the fact that the dataset is built by translation. The results show that post-edition is necessary and that the translate-train cross-lingual strategy obtains better results overall, although the gain is lower when tested in a dataset that has been built natively from scratch. Our code and datasets are publicly available under open licenses.
Enhancing Multilingual Capabilities of Large Language Models through Self-Distillation from Resource-Rich Languages
While large language models (LLMs) have been pre-trained on multilingual corpora, their performance still lags behind in most languages compared to a few resource-rich languages. One common approach to mitigate this issue is to translate training data from resource-rich languages into other languages and then continue training. However, using the data obtained solely relying on translation while ignoring the original capabilities of LLMs across languages is not always effective, which we show will limit the performance of cross-lingual knowledge transfer. In this work, we propose SDRRL, a method based on Self-Distillation from Resource-Rich Languages that effectively improve multilingual performance by leveraging the internal capabilities of LLMs on resource-rich languages. We evaluate on different LLMs (LLaMA-2 and SeaLLM) and source languages across various comprehension and generation tasks, experimental results demonstrate that SDRRL can significantly enhance multilingual capabilities while minimizing the impact on original performance in resource-rich languages.
Multilingual Alignment of Contextual Word Representations
We propose procedures for evaluating and strengthening contextual embedding alignment and show that they are useful in analyzing and improving multilingual BERT. In particular, after our proposed alignment procedure, BERT exhibits significantly improved zero-shot performance on XNLI compared to the base model, remarkably matching pseudo-fully-supervised translate-train models for Bulgarian and Greek. Further, to measure the degree of alignment, we introduce a contextual version of word retrieval and show that it correlates well with downstream zero-shot transfer. Using this word retrieval task, we also analyze BERT and find that it exhibits systematic deficiencies, e.g. worse alignment for open-class parts-of-speech and word pairs written in different scripts, that are corrected by the alignment procedure. These results support contextual alignment as a useful concept for understanding large multilingual pre-trained models.
Better Low-Resource Entity Recognition Through Translation and Annotation Fusion
Pre-trained multilingual language models have enabled significant advancements in cross-lingual transfer. However, these models often exhibit a performance disparity when transferring from high-resource languages to low-resource languages, especially for languages that are underrepresented or not in the pre-training data. Motivated by the superior performance of these models on high-resource languages compared to low-resource languages, we introduce a Translation-and-fusion framework, which translates low-resource language text into a high-resource language for annotation using fully supervised models before fusing the annotations back into the low-resource language. Based on this framework, we present TransFusion, a model trained to fuse predictions from a high-resource language to make robust predictions on low-resource languages. We evaluate our methods on two low-resource named entity recognition (NER) datasets, MasakhaNER2.0 and LORELEI NER, covering 25 languages, and show consistent improvement up to +16 F_1 over English fine-tuning systems, achieving state-of-the-art performance compared to Translate-train systems. Our analysis depicts the unique advantages of the TransFusion method which is robust to translation errors and source language prediction errors, and complimentary to adapted multilingual language models.
Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT2021
This paper describes FBK's system submission to the IWSLT 2021 Offline Speech Translation task. We participated with a direct model, which is a Transformer-based architecture trained to translate English speech audio data into German texts. The training pipeline is characterized by knowledge distillation and a two-step fine-tuning procedure. Both knowledge distillation and the first fine-tuning step are carried out on manually segmented real and synthetic data, the latter being generated with an MT system trained on the available corpora. Differently, the second fine-tuning step is carried out on a random segmentation of the MuST-C v2 En-De dataset. Its main goal is to reduce the performance drops occurring when a speech translation model trained on manually segmented data (i.e. an ideal, sentence-like segmentation) is evaluated on automatically segmented audio (i.e. actual, more realistic testing conditions). For the same purpose, a custom hybrid segmentation procedure that accounts for both audio content (pauses) and for the length of the produced segments is applied to the test data before passing them to the system. At inference time, we compared this procedure with a baseline segmentation method based on Voice Activity Detection (VAD). Our results indicate the effectiveness of the proposed hybrid approach, shown by a reduction of the gap with manual segmentation from 8.3 to 1.4 BLEU points.
Advanced Sign Language Video Generation with Compressed and Quantized Multi-Condition Tokenization
Sign Language Video Generation (SLVG) seeks to generate identity-preserving sign language videos from spoken language texts. Existing methods primarily rely on the single coarse condition (\eg, skeleton sequences) as the intermediary to bridge the translation model and the video generation model, which limits both the naturalness and expressiveness of the generated videos. To overcome these limitations, we propose SignViP, a novel SLVG framework that incorporates multiple fine-grained conditions for improved generation fidelity. Rather than directly translating error-prone high-dimensional conditions, SignViP adopts a discrete tokenization paradigm to integrate and represent fine-grained conditions (\ie, fine-grained poses and 3D hands). SignViP contains three core components. (1) Sign Video Diffusion Model is jointly trained with a multi-condition encoder to learn continuous embeddings that encapsulate fine-grained motion and appearance. (2) Finite Scalar Quantization (FSQ) Autoencoder is further trained to compress and quantize these embeddings into discrete tokens for compact representation of the conditions. (3) Multi-Condition Token Translator is trained to translate spoken language text to discrete multi-condition tokens. During inference, Multi-Condition Token Translator first translates the spoken language text into discrete multi-condition tokens. These tokens are then decoded to continuous embeddings by FSQ Autoencoder, which are subsequently injected into Sign Video Diffusion Model to guide video generation. Experimental results show that SignViP achieves state-of-the-art performance across metrics, including video quality, temporal coherence, and semantic fidelity. The code is available at https://github.com/umnooob/signvip/.
Natural Language-conditioned Reinforcement Learning with Inside-out Task Language Development and Translation
Natural Language-conditioned reinforcement learning (RL) enables the agents to follow human instructions. Previous approaches generally implemented language-conditioned RL by providing human instructions in natural language (NL) and training a following policy. In this outside-in approach, the policy needs to comprehend the NL and manage the task simultaneously. However, the unbounded NL examples often bring much extra complexity for solving concrete RL tasks, which can distract policy learning from completing the task. To ease the learning burden of the policy, we investigate an inside-out scheme for natural language-conditioned RL by developing a task language (TL) that is task-related and unique. The TL is used in RL to achieve highly efficient and effective policy training. Besides, a translator is trained to translate NL into TL. We implement this scheme as TALAR (TAsk Language with predicAte Representation) that learns multiple predicates to model object relationships as the TL. Experiments indicate that TALAR not only better comprehends NL instructions but also leads to a better instruction-following policy that improves 13.4% success rate and adapts to unseen expressions of NL instruction. The TL can also be an effective task abstraction, naturally compatible with hierarchical RL.
KorNLI and KorSTS: New Benchmark Datasets for Korean Natural Language Understanding
Natural language inference (NLI) and semantic textual similarity (STS) are key tasks in natural language understanding (NLU). Although several benchmark datasets for those tasks have been released in English and a few other languages, there are no publicly available NLI or STS datasets in the Korean language. Motivated by this, we construct and release new datasets for Korean NLI and STS, dubbed KorNLI and KorSTS, respectively. Following previous approaches, we machine-translate existing English training sets and manually translate development and test sets into Korean. To accelerate research on Korean NLU, we also establish baselines on KorNLI and KorSTS. Our datasets are publicly available at https://github.com/kakaobrain/KorNLUDatasets.
Decoupled Vocabulary Learning Enables Zero-Shot Translation from Unseen Languages
Multilingual neural machine translation systems learn to map sentences of different languages into a common representation space. Intuitively, with a growing number of seen languages the encoder sentence representation grows more flexible and easily adaptable to new languages. In this work, we test this hypothesis by zero-shot translating from unseen languages. To deal with unknown vocabularies from unknown languages we propose a setup where we decouple learning of vocabulary and syntax, i.e. for each language we learn word representations in a separate step (using cross-lingual word embeddings), and then train to translate while keeping those word representations frozen. We demonstrate that this setup enables zero-shot translation from entirely unseen languages. Zero-shot translating with a model trained on Germanic and Romance languages we achieve scores of 42.6 BLEU for Portuguese-English and 20.7 BLEU for Russian-English on TED domain. We explore how this zero-shot translation capability develops with varying number of languages seen by the encoder. Lastly, we explore the effectiveness of our decoupled learning strategy for unsupervised machine translation. By exploiting our model's zero-shot translation capability for iterative back-translation we attain near parity with a supervised setting.
Domain-Specific Machine Translation to Translate Medicine Brochures in English to Sorani Kurdish
Access to Kurdish medicine brochures is limited, depriving Kurdish-speaking communities of critical health information. To address this problem, we developed a specialized Machine Translation (MT) model to translate English medicine brochures into Sorani Kurdish using a parallel corpus of 22,940 aligned sentence pairs from 319 brochures, sourced from two pharmaceutical companies in the Kurdistan Region of Iraq (KRI). We trained a Statistical Machine Translation (SMT) model using the Moses toolkit, conducting seven experiments that resulted in BLEU scores ranging from 22.65 to 48.93. We translated three new brochures to improve the evaluation process and encountered unknown words. We addressed unknown words through post-processing with a medical dictionary, resulting in BLEU scores of 56.87, 31.05, and 40.01. Human evaluation by native Kurdish-speaking pharmacists, physicians, and medicine users showed that 50% of professionals found the translations consistent, while 83.3% rated them accurate. Among users, 66.7% considered the translations clear and felt confident using the medications.
Lite Training Strategies for Portuguese-English and English-Portuguese Translation
Despite the widespread adoption of deep learning for machine translation, it is still expensive to develop high-quality translation models. In this work, we investigate the use of pre-trained models, such as T5 for Portuguese-English and English-Portuguese translation tasks using low-cost hardware. We explore the use of Portuguese and English pre-trained language models and propose an adaptation of the English tokenizer to represent Portuguese characters, such as diaeresis, acute and grave accents. We compare our models to the Google Translate API and MarianMT on a subset of the ParaCrawl dataset, as well as to the winning submission to the WMT19 Biomedical Translation Shared Task. We also describe our submission to the WMT20 Biomedical Translation Shared Task. Our results show that our models have a competitive performance to state-of-the-art models while being trained on modest hardware (a single 8GB gaming GPU for nine days). Our data, models and code are available at https://github.com/unicamp-dl/Lite-T5-Translation.
PAXQA: Generating Cross-lingual Question Answering Examples at Training Scale
Existing question answering (QA) systems owe much of their success to large, high-quality training data. Such annotation efforts are costly, and the difficulty compounds in the cross-lingual setting. Therefore, prior cross-lingual QA work has focused on releasing evaluation datasets, and then applying zero-shot methods as baselines. This work proposes a synthetic data generation method for cross-lingual QA which leverages indirect supervision from existing parallel corpora. Our method termed PAXQA (Projecting annotations for cross-lingual (x) QA) decomposes cross-lingual QA into two stages. First, we apply a question generation (QG) model to the English side. Second, we apply annotation projection to translate both the questions and answers. To better translate questions, we propose a novel use of lexically-constrained machine translation, in which constrained entities are extracted from the parallel bitexts. We apply PAXQA to generate cross-lingual QA examples in 4 languages (662K examples total), and perform human evaluation on a subset to create validation and test splits. We then show that models fine-tuned on these datasets outperform prior synthetic data generation models over several extractive QA datasets. The largest performance gains are for directions with non-English questions and English contexts. Ablation studies show that our dataset generation method is relatively robust to noise from automatic word alignments, showing the sufficient quality of our generations. To facilitate follow-up work, we release our code and datasets at https://github.com/manestay/paxqa .
Prompt, Translate, Fine-Tune, Re-Initialize, or Instruction-Tune? Adapting LLMs for In-Context Learning in Low-Resource Languages
LLMs are typically trained in high-resource languages, and tasks in lower-resourced languages tend to underperform the higher-resource language counterparts for in-context learning. Despite the large body of work on prompting settings, it is still unclear how LLMs should be adapted cross-lingually specifically for in-context learning in the low-resource target languages. We perform a comprehensive study spanning five diverse target languages, three base LLMs, and seven downstream tasks spanning over 4,100 GPU training hours (9,900+ TFLOPs) across various adaptation techniques: few-shot prompting, translate-test, fine-tuning, embedding re-initialization, and instruction fine-tuning. Our results show that the few-shot prompting and translate-test settings tend to heavily outperform the gradient-based adaptation methods. To better understand this discrepancy, we design a novel metric, Valid Output Recall (VOR), and analyze model outputs to empirically attribute the degradation of these trained models to catastrophic forgetting. To the extent of our knowledge, this is the largest study done on in-context learning for low-resource languages with respect to train compute and number of adaptation techniques considered. We make all our datasets and trained models available for public use.
Understand, Solve and Translate: Bridging the Multilingual Mathematical Reasoning Gap
Large language models (LLMs) demonstrate exceptional performance on complex reasoning tasks. However, despite their strong reasoning capabilities in high-resource languages (e.g., English and Chinese), a significant performance gap persists in other languages. To investigate this gap in Korean, we introduce HRM8K, a benchmark comprising 8,011 English-Korean parallel bilingual math problems. Through systematic analysis of model behaviors, we identify a key finding: these performance disparities stem primarily from difficulties in comprehending non-English inputs, rather than limitations in reasoning capabilities. Based on these findings, we propose UST (Understand, Solve, and Translate), a method that strategically uses English as an anchor for reasoning and solution generation. By fine-tuning the model on 130k synthetically generated data points, UST achieves a 10.91% improvement on the HRM8K benchmark and reduces the multilingual performance gap from 11.6% to 0.7%. Additionally, we show that improvements from UST generalize effectively to different Korean domains, demonstrating that capabilities acquired from machine-verifiable content can be generalized to other areas. We publicly release the benchmark, training dataset, and models.
Text-Only Training for Image Captioning using Noise-Injected CLIP
We consider the task of image-captioning using only the CLIP model and additional text data at training time, and no additional captioned images. Our approach relies on the fact that CLIP is trained to make visual and textual embeddings similar. Therefore, we only need to learn how to translate CLIP textual embeddings back into text, and we can learn how to do this by learning a decoder for the frozen CLIP text encoder using only text. We argue that this intuition is "almost correct" because of a gap between the embedding spaces, and propose to rectify this via noise injection during training. We demonstrate the effectiveness of our approach by showing SOTA zero-shot image captioning across four benchmarks, including style transfer. Code, data, and models are available on GitHub.
MTSQL-R1: Towards Long-Horizon Multi-Turn Text-to-SQL via Agentic Training
Multi-turn Text-to-SQL aims to translate a user's conversational utterances into executable SQL while preserving dialogue coherence and grounding to the target schema. However, most existing systems only regard this task as a simple text translation task and follow a short-horizon paradigm, generating a query per turn without execution, explicit verification, and refinement, which leads to non-executable or incoherent outputs. We present MTSQL-R1, an agentic training framework for long-horizon multi-turn Text-to-SQL. We cast the task as a Markov Decision Process (MDP) in which an agent interacts with (i) a database for execution feedback and (ii) a persistent dialogue memory for coherence verification, performing an iterative propose to execute -> verify -> refine cycle until all checks pass. Experiments on COSQL and SPARC demonstrate that MTSQL-R1 consistently outperforms strong baselines, highlighting the importance of environment-driven verification and memory-guided refinement for conversational semantic parsing. Full recipes (including code, trained models, logs, reasoning trajectories, etc.) will be released after the internal review to contribute to community research.
SAT: Dynamic Spatial Aptitude Training for Multimodal Language Models
Reasoning about motion and space is a fundamental cognitive capability that is required by multiple real-world applications. While many studies highlight that large multimodal language models (MLMs) struggle to reason about space, they only focus on static spatial relationships, and not dynamic awareness of motion and space, i.e., reasoning about the effect of egocentric and object motions on spatial relationships. Manually annotating such object and camera movements is expensive. Hence, we introduce SAT, a simulated spatial aptitude training dataset comprising both static and dynamic spatial reasoning across 175K question-answer (QA) pairs and 20K scenes. Complementing this, we also construct a small (150 image-QAs) yet challenging dynamic spatial test set using real-world images. Leveraging our SAT datasets and 6 existing static spatial benchmarks, we systematically investigate what improves both static and dynamic spatial awareness. Our results reveal that simulations are surprisingly effective at imparting spatial aptitude to MLMs that translate to real images. We show that perfect annotations in simulation are more effective than existing approaches of pseudo-annotating real images. For instance, SAT training improves a LLaVA-13B model by an average 11% and a LLaVA-Video-7B model by an average 8% on multiple spatial benchmarks, including our real-image dynamic test set and spatial reasoning on long videos -- even outperforming some large proprietary models. While reasoning over static relationships improves with synthetic training data, there is still considerable room for improvement for dynamic reasoning questions.
Leveraging Pre-trained Large Language Models to Construct and Utilize World Models for Model-based Task Planning
There is a growing interest in applying pre-trained large language models (LLMs) to planning problems. However, methods that use LLMs directly as planners are currently impractical due to several factors, including limited correctness of plans, strong reliance on feedback from interactions with simulators or even the actual environment, and the inefficiency in utilizing human feedback. In this work, we introduce a novel alternative paradigm that constructs an explicit world (domain) model in planning domain definition language (PDDL) and then uses it to plan with sound domain-independent planners. To address the fact that LLMs may not generate a fully functional PDDL model initially, we employ LLMs as an interface between PDDL and sources of corrective feedback, such as PDDL validators and humans. For users who lack a background in PDDL, we show that LLMs can translate PDDL into natural language and effectively encode corrective feedback back to the underlying domain model. Our framework not only enjoys the correctness guarantee offered by the external planners but also reduces human involvement by allowing users to correct domain models at the beginning, rather than inspecting and correcting (through interactive prompting) every generated plan as in previous work. On two IPC domains and a Household domain that is more complicated than commonly used benchmarks such as ALFWorld, we demonstrate that GPT-4 can be leveraged to produce high-quality PDDL models for over 40 actions, and the corrected PDDL models are then used to successfully solve 48 challenging planning tasks. Resources including the source code will be released at: https://guansuns.github.io/pages/llm-dm.
Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?
Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.
AnyTrans: Translate AnyText in the Image with Large Scale Models
This paper introduces AnyTrans, an all-encompassing framework for the task-Translate AnyText in the Image (TATI), which includes multilingual text translation and text fusion within images. Our framework leverages the strengths of large-scale models, such as Large Language Models (LLMs) and text-guided diffusion models, to incorporate contextual cues from both textual and visual elements during translation. The few-shot learning capability of LLMs allows for the translation of fragmented texts by considering the overall context. Meanwhile, the advanced inpainting and editing abilities of diffusion models make it possible to fuse translated text seamlessly into the original image while preserving its style and realism. Additionally, our framework can be constructed entirely using open-source models and requires no training, making it highly accessible and easily expandable. To encourage advancement in the TATI task, we have meticulously compiled a test dataset called MTIT6, which consists of multilingual text image translation data from six language pairs.
Got Compute, but No Data: Lessons From Post-training a Finnish LLM
As LLMs gain more popularity as chatbots and general assistants, methods have been developed to enable LLMs to follow instructions and align with human preferences. These methods have found success in the field, but their effectiveness has not been demonstrated outside of high-resource languages. In this work, we discuss our experiences in post-training an LLM for instruction-following for English and Finnish. We use a multilingual LLM to translate instruction and preference datasets from English to Finnish. We perform instruction tuning and preference optimization in English and Finnish and evaluate the instruction-following capabilities of the model in both languages. Our results show that with a few hundred Finnish instruction samples we can obtain competitive performance in Finnish instruction-following. We also found that although preference optimization in English offers some cross-lingual benefits, we obtain our best results by using preference data from both languages. We release our model, datasets, and recipes under open licenses at https://huggingface.co/LumiOpen/Poro-34B-chat-OpenAssistant
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
IndicLLMSuite: A Blueprint for Creating Pre-training and Fine-Tuning Datasets for Indian Languages
Despite the considerable advancements in English LLMs, the progress in building comparable models for other languages has been hindered due to the scarcity of tailored resources. Our work aims to bridge this divide by introducing an expansive suite of resources specifically designed for the development of Indic LLMs, covering 22 languages, containing a total of 251B tokens and 74.8M instruction-response pairs. Recognizing the importance of both data quality and quantity, our approach combines highly curated manually verified data, unverified yet valuable data, and synthetic data. We build a clean, open-source pipeline for curating pre-training data from diverse sources, including websites, PDFs, and videos, incorporating best practices for crawling, cleaning, flagging, and deduplication. For instruction-fine tuning, we amalgamate existing Indic datasets, translate/transliterate English datasets into Indian languages, and utilize LLaMa2 and Mixtral models to create conversations grounded in articles from Indian Wikipedia and Wikihow. Additionally, we address toxicity alignment by generating toxic prompts for multiple scenarios and then generate non-toxic responses by feeding these toxic prompts to an aligned LLaMa2 model. We hope that the datasets, tools, and resources released as a part of this work will not only propel the research and development of Indic LLMs but also establish an open-source blueprint for extending such efforts to other languages. The data and other artifacts created as part of this work are released with permissive licenses.
Fine-Tuning Large Language Models to Translate: Will a Touch of Noisy Data in Misaligned Languages Suffice?
Traditionally, success in multilingual machine translation can be attributed to three key factors in training data: large volume, diverse translation directions, and high quality. In the current practice of fine-tuning large language models (LLMs) for translation, we revisit the importance of all these factors. We find that LLMs display strong translation capability after being fine-tuned on as few as 32 training instances, and that fine-tuning on a single translation direction effectively enables LLMs to translate in multiple directions. However, the choice of direction is critical: fine-tuning LLMs with English on the target side can lead to task misinterpretation, which hinders translations into non-English languages. A similar problem arises when noise is introduced into the target side of parallel data, especially when the target language is well-represented in the LLM's pre-training. In contrast, noise in an under-represented language has a less pronounced effect. Our findings suggest that attaining successful alignment hinges on teaching the model to maintain a "superficial" focus, thereby avoiding the learning of erroneous biases beyond translation.
Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English
Neural machine translation (NMT) has achieved great successes with large datasets, so NMT is more premised on high-resource languages. This continuously underpins the low resource languages such as Luganda due to the lack of high-quality parallel corpora, so even 'Google translate' does not serve Luganda at the time of this writing. In this paper, we build a parallel corpus with 41,070 pairwise sentences for Luganda and English which is based on three different open-sourced corpora. Then, we train NMT models with hyper-parameter search on the dataset. Experiments gave us a BLEU score of 21.28 from Luganda to English and 17.47 from English to Luganda. Some translation examples show high quality of the translation. We believe that our model is the first Luganda-English NMT model. The bilingual dataset we built will be available to the public.
Should we Stop Training More Monolingual Models, and Simply Use Machine Translation Instead?
Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
TinyTL: Reduce Activations, Not Trainable Parameters for Efficient On-Device Learning
On-device learning enables edge devices to continually adapt the AI models to new data, which requires a small memory footprint to fit the tight memory constraint of edge devices. Existing work solves this problem by reducing the number of trainable parameters. However, this doesn't directly translate to memory saving since the major bottleneck is the activations, not parameters. In this work, we present Tiny-Transfer-Learning (TinyTL) for memory-efficient on-device learning. TinyTL freezes the weights while only learns the bias modules, thus no need to store the intermediate activations. To maintain the adaptation capacity, we introduce a new memory-efficient bias module, the lite residual module, to refine the feature extractor by learning small residual feature maps adding only 3.8% memory overhead. Extensive experiments show that TinyTL significantly saves the memory (up to 6.5x) with little accuracy loss compared to fine-tuning the full network. Compared to fine-tuning the last layer, TinyTL provides significant accuracy improvements (up to 34.1%) with little memory overhead. Furthermore, combined with feature extractor adaptation, TinyTL provides 7.3-12.9x memory saving without sacrificing accuracy compared to fine-tuning the full Inception-V3.
"Vorbeşti Româneşte?" A Recipe to Train Powerful Romanian LLMs with English Instructions
In recent years, Large Language Models (LLMs) have achieved almost human-like performance on various tasks. While some LLMs have been trained on multilingual data, most of the training data is in English; hence, their performance in English greatly exceeds other languages. To our knowledge, we are the first to collect and translate a large collection of texts, instructions, and benchmarks and train, evaluate, and release open-source LLMs tailored for Romanian. We evaluate our methods on four different categories, including academic benchmarks, MT-Bench (manually translated), and a professionally built historical, cultural, and social benchmark adapted to Romanian. We argue for the usefulness and high performance of RoLLMs by obtaining state-of-the-art results across the board. We publicly release all resources (i.e., data, training and evaluation code, models) to support and encourage research on Romanian LLMs while concurrently creating a generalizable recipe, adequate for other low or less-resourced languages.
A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book
Large language models (LLMs) can perform impressive feats with in-context learning or lightweight finetuning. It is natural to wonder how well these models adapt to genuinely new tasks, but how does one find tasks that are unseen in internet-scale training sets? We turn to a field that is explicitly motivated and bottlenecked by a scarcity of web data: low-resource languages. In this paper, we introduce MTOB (Machine Translation from One Book), a benchmark for learning to translate between English and Kalamang -- a language with less than 200 speakers and therefore virtually no presence on the web -- using several hundred pages of field linguistics reference materials. This task framing is novel in that it asks a model to learn a language from a single human-readable book of grammar explanations, rather than a large mined corpus of in-domain data, more akin to L2 learning than L1 acquisition. We demonstrate that baselines using current LLMs are promising but fall short of human performance, achieving 44.7 chrF on Kalamang to English translation and 45.8 chrF on English to Kalamang translation, compared to 51.6 and 57.0 chrF by a human who learned Kalamang from the same reference materials. We hope that MTOB will help measure LLM capabilities along a new dimension, and that the methods developed to solve it could help expand access to language technology for underserved communities by leveraging qualitatively different kinds of data than traditional machine translation.
Contextual-based Image Inpainting: Infer, Match, and Translate
We study the task of image inpainting, which is to fill in the missing region of an incomplete image with plausible contents. To this end, we propose a learning-based approach to generate visually coherent completion given a high-resolution image with missing components. In order to overcome the difficulty to directly learn the distribution of high-dimensional image data, we divide the task into inference and translation as two separate steps and model each step with a deep neural network. We also use simple heuristics to guide the propagation of local textures from the boundary to the hole. We show that, by using such techniques, inpainting reduces to the problem of learning two image-feature translation functions in much smaller space and hence easier to train. We evaluate our method on several public datasets and show that we generate results of better visual quality than previous state-of-the-art methods.
Goedel-Prover: A Frontier Model for Open-Source Automated Theorem Proving
We introduce Goedel-Prover, an open-source large language model (LLM) that achieves the state-of-the-art (SOTA) performance in automated formal proof generation for mathematical problems. The key challenge in this field is the scarcity of formalized math statements and proofs, which we tackle in the following ways. We train statement formalizers to translate the natural language math problems from Numina into formal language (Lean 4), creating a dataset of 1.64 million formal statements. LLMs are used to check that the formal statements accurately preserve the content of the original natural language problems. We then iteratively build a large dataset of formal proofs by training a series of provers. Each prover succeeds in proving many statements that the previous ones could not, and these new proofs are added to the training set for the next prover. The final prover outperforms all existing open-source models in whole-proof generation. On the miniF2F benchmark, it achieves a 57.6% success rate (Pass@32), exceeding the previous best open-source model by 7.6%. On PutnamBench, Goedel-Prover successfully solves 7 problems (Pass@512), ranking first on the leaderboard. Furthermore, it generates 29.7K formal proofs for Lean Workbook problems, nearly doubling the 15.7K produced by earlier works.
DeViL: Decoding Vision features into Language
Post-hoc explanation methods have often been criticised for abstracting away the decision-making process of deep neural networks. In this work, we would like to provide natural language descriptions for what different layers of a vision backbone have learned. Our DeViL method decodes vision features into language, not only highlighting the attribution locations but also generating textual descriptions of visual features at different layers of the network. We train a transformer network to translate individual image features of any vision layer into a prompt that a separate off-the-shelf language model decodes into natural language. By employing dropout both per-layer and per-spatial-location, our model can generalize training on image-text pairs to generate localized explanations. As it uses a pre-trained language model, our approach is fast to train, can be applied to any vision backbone, and produces textual descriptions at different layers of the vision network. Moreover, DeViL can create open-vocabulary attribution maps corresponding to words or phrases even outside the training scope of the vision model. We demonstrate that DeViL generates textual descriptions relevant to the image content on CC3M surpassing previous lightweight captioning models and attribution maps uncovering the learned concepts of the vision backbone. Finally, we show DeViL also outperforms the current state-of-the-art on the neuron-wise descriptions of the MILANNOTATIONS dataset. Code available at https://github.com/ExplainableML/DeViL
Instant Facial Gaussians Translator for Relightable and Interactable Facial Rendering
We propose GauFace, a novel Gaussian Splatting representation, tailored for efficient animation and rendering of physically-based facial assets. Leveraging strong geometric priors and constrained optimization, GauFace ensures a neat and structured Gaussian representation, delivering high fidelity and real-time facial interaction of 30fps@1440p on a Snapdragon 8 Gen 2 mobile platform. Then, we introduce TransGS, a diffusion transformer that instantly translates physically-based facial assets into the corresponding GauFace representations. Specifically, we adopt a patch-based pipeline to handle the vast number of Gaussians effectively. We also introduce a novel pixel-aligned sampling scheme with UV positional encoding to ensure the throughput and rendering quality of GauFace assets generated by our TransGS. Once trained, TransGS can instantly translate facial assets with lighting conditions to GauFace representation, With the rich conditioning modalities, it also enables editing and animation capabilities reminiscent of traditional CG pipelines. We conduct extensive evaluations and user studies, compared to traditional offline and online renderers, as well as recent neural rendering methods, which demonstrate the superior performance of our approach for facial asset rendering. We also showcase diverse immersive applications of facial assets using our TransGS approach and GauFace representation, across various platforms like PCs, phones and even VR headsets.
MeDM: Mediating Image Diffusion Models for Video-to-Video Translation with Temporal Correspondence Guidance
This study introduces an efficient and effective method, MeDM, that utilizes pre-trained image Diffusion Models for video-to-video translation with consistent temporal flow. The proposed framework can render videos from scene position information, such as a normal G-buffer, or perform text-guided editing on videos captured in real-world scenarios. We employ explicit optical flows to construct a practical coding that enforces physical constraints on generated frames and mediates independent frame-wise scores. By leveraging this coding, maintaining temporal consistency in the generated videos can be framed as an optimization problem with a closed-form solution. To ensure compatibility with Stable Diffusion, we also suggest a workaround for modifying observed-space scores in latent-space Diffusion Models. Notably, MeDM does not require fine-tuning or test-time optimization of the Diffusion Models. Through extensive qualitative, quantitative, and subjective experiments on various benchmarks, the study demonstrates the effectiveness and superiority of the proposed approach. Project page can be found at https://medm2023.github.io
GeoManip: Geometric Constraints as General Interfaces for Robot Manipulation
We present GeoManip, a framework to enable generalist robots to leverage essential conditions derived from object and part relationships, as geometric constraints, for robot manipulation. For example, cutting the carrot requires adhering to a geometric constraint: the blade of the knife should be perpendicular to the carrot's direction. By interpreting these constraints through symbolic language representations and translating them into low-level actions, GeoManip bridges the gap between natural language and robotic execution, enabling greater generalizability across diverse even unseen tasks, objects, and scenarios. Unlike vision-language-action models that require extensive training, operates training-free by utilizing large foundational models: a constraint generation module that predicts stage-specific geometric constraints and a geometry parser that identifies object parts involved in these constraints. A solver then optimizes trajectories to satisfy inferred constraints from task descriptions and the scene. Furthermore, GeoManip learns in-context and provides five appealing human-robot interaction features: on-the-fly policy adaptation, learning from human demonstrations, learning from failure cases, long-horizon action planning, and efficient data collection for imitation learning. Extensive evaluations on both simulations and real-world scenarios demonstrate GeoManip's state-of-the-art performance, with superior out-of-distribution generalization while avoiding costly model training.
Unsupervised Translation of Programming Languages
A transcompiler, also known as source-to-source translator, is a system that converts source code from a high-level programming language (such as C++ or Python) to another. Transcompilers are primarily used for interoperability, and to port codebases written in an obsolete or deprecated language (e.g. COBOL, Python 2) to a modern one. They typically rely on handcrafted rewrite rules, applied to the source code abstract syntax tree. Unfortunately, the resulting translations often lack readability, fail to respect the target language conventions, and require manual modifications in order to work properly. The overall translation process is timeconsuming and requires expertise in both the source and target languages, making code-translation projects expensive. Although neural models significantly outperform their rule-based counterparts in the context of natural language translation, their applications to transcompilation have been limited due to the scarcity of parallel data in this domain. In this paper, we propose to leverage recent approaches in unsupervised machine translation to train a fully unsupervised neural transcompiler. We train our model on source code from open source GitHub projects, and show that it can translate functions between C++, Java, and Python with high accuracy. Our method relies exclusively on monolingual source code, requires no expertise in the source or target languages, and can easily be generalized to other programming languages. We also build and release a test set composed of 852 parallel functions, along with unit tests to check the correctness of translations. We show that our model outperforms rule-based commercial baselines by a significant margin.
Image Synthesis with Graph Conditioning: CLIP-Guided Diffusion Models for Scene Graphs
Advancements in generative models have sparked significant interest in generating images while adhering to specific structural guidelines. Scene graph to image generation is one such task of generating images which are consistent with the given scene graph. However, the complexity of visual scenes poses a challenge in accurately aligning objects based on specified relations within the scene graph. Existing methods approach this task by first predicting a scene layout and generating images from these layouts using adversarial training. In this work, we introduce a novel approach to generate images from scene graphs which eliminates the need of predicting intermediate layouts. We leverage pre-trained text-to-image diffusion models and CLIP guidance to translate graph knowledge into images. Towards this, we first pre-train our graph encoder to align graph features with CLIP features of corresponding images using a GAN based training. Further, we fuse the graph features with CLIP embedding of object labels present in the given scene graph to create a graph consistent CLIP guided conditioning signal. In the conditioning input, object embeddings provide coarse structure of the image and graph features provide structural alignment based on relationships among objects. Finally, we fine tune a pre-trained diffusion model with the graph consistent conditioning signal with reconstruction and CLIP alignment loss. Elaborate experiments reveal that our method outperforms existing methods on standard benchmarks of COCO-stuff and Visual Genome dataset.
RoundTripOCR: A Data Generation Technique for Enhancing Post-OCR Error Correction in Low-Resource Devanagari Languages
Optical Character Recognition (OCR) technology has revolutionized the digitization of printed text, enabling efficient data extraction and analysis across various domains. Just like Machine Translation systems, OCR systems are prone to errors. In this work, we address the challenge of data generation and post-OCR error correction, specifically for low-resource languages. We propose an approach for synthetic data generation for Devanagari languages, RoundTripOCR, that tackles the scarcity of the post-OCR Error Correction datasets for low-resource languages. We release post-OCR text correction datasets for Hindi, Marathi, Bodo, Nepali, Konkani and Sanskrit. We also present a novel approach for OCR error correction by leveraging techniques from machine translation. Our method involves translating erroneous OCR output into a corrected form by treating the OCR errors as mistranslations in a parallel text corpus, employing pre-trained transformer models to learn the mapping from erroneous to correct text pairs, effectively correcting OCR errors.
F-LMM: Grounding Frozen Large Multimodal Models
Endowing Large Multimodal Models (LMMs) with visual grounding capability can significantly enhance AIs' understanding of the visual world and their interaction with humans. However, existing methods typically fine-tune the parameters of LMMs to learn additional segmentation tokens and overfit grounding and segmentation datasets. Such a design would inevitably cause a catastrophic diminution in the indispensable conversational capability of general AI assistants. In this paper, we comprehensively evaluate state-of-the-art grounding LMMs across a suite of multimodal question-answering benchmarks, observing pronounced performance drops that indicate vanishing general knowledge comprehension and weakened instruction following ability. To address this issue, we present F-LMM -- grounding frozen off-the-shelf LMMs in human-AI conversations -- a straightforward yet effective design based on the fact that word-pixel correspondences conducive to visual grounding inherently exist in the attention weights of well-trained LMMs. Using only a few trainable CNN layers, we can translate word-pixel attention weights to mask logits, which a SAM-based mask refiner can further optimise. Our F-LMM neither learns special segmentation tokens nor utilises high-quality grounded instruction-tuning data, but achieves competitive performance on referring expression segmentation and panoptic narrative grounding benchmarks while completely preserving LMMs' original conversational ability. Additionally, with instruction-following ability preserved and grounding ability obtained, our F-LMM can perform visual chain-of-thought reasoning and better resist object hallucinations.
VLA-0: Building State-of-the-Art VLAs with Zero Modification
Vision-Language-Action models (VLAs) hold immense promise for enabling generalist robot manipulation. However, the best way to build them remains an open question. Current approaches often add complexity, such as modifying the existing vocabulary of a Vision-Language Model (VLM) with action tokens or introducing special action heads. Curiously, the simplest strategy of representing actions directly as text has remained largely unexplored. This work introduces VLA-0 to investigate this idea. We find that VLA-0 is not only effective; it is surprisingly powerful. With the right design, VLA-0 outperforms more involved models. On LIBERO, a popular benchmark for evaluating VLAs, VLA-0 outperforms all existing methods trained on the same robotic data, including pi_0.5-KI, OpenVLA-OFT and SmolVLA. Furthermore, without large-scale robotics-specific training, it outperforms methods trained on large-scale robotic data, like pi_0.5-KI, pi_0, GR00T-N1 and MolmoAct. These findings also translate to the real world, where VLA-0 outperforms SmolVLA, a VLA model pre-trained on large-scale real data. This paper summarizes our unexpected findings and spells out the specific techniques required to unlock the high performance of this simple yet potent VLA design. Visual results, code, and trained models are provided here: https://vla0.github.io/.
VidToMe: Video Token Merging for Zero-Shot Video Editing
Diffusion models have made significant advances in generating high-quality images, but their application to video generation has remained challenging due to the complexity of temporal motion. Zero-shot video editing offers a solution by utilizing pre-trained image diffusion models to translate source videos into new ones. Nevertheless, existing methods struggle to maintain strict temporal consistency and efficient memory consumption. In this work, we propose a novel approach to enhance temporal consistency in generated videos by merging self-attention tokens across frames. By aligning and compressing temporally redundant tokens across frames, our method improves temporal coherence and reduces memory consumption in self-attention computations. The merging strategy matches and aligns tokens according to the temporal correspondence between frames, facilitating natural temporal consistency in generated video frames. To manage the complexity of video processing, we divide videos into chunks and develop intra-chunk local token merging and inter-chunk global token merging, ensuring both short-term video continuity and long-term content consistency. Our video editing approach seamlessly extends the advancements in image editing to video editing, rendering favorable results in temporal consistency over state-of-the-art methods.
AI capabilities can be significantly improved without expensive retraining
State-of-the-art AI systems can be significantly improved without expensive retraining via "post-training enhancements"-techniques applied after initial training like fine-tuning the system to use a web browser. We review recent post-training enhancements, categorizing them into five types: tool-use, prompting methods, scaffolding, solution selection, and data generation. Different enhancements improve performance on different tasks, making it hard to compare their significance. So we translate improvements from different enhancements into a common currency, the compute-equivalent gain: how much additional training compute would be needed to improve performance by the same amount as the enhancement. Our non-experimental work shows that post-training enhancements have significant benefits: most surveyed enhancements improve benchmark performance by more than a 5x increase in training compute, some by more than 20x. Post-training enhancements are relatively cheap to develop: fine-tuning costs are typically <1% of the original training cost. Governing the development of capable post-training enhancements may be challenging because frontier models could be enhanced by a wide range of actors.
Motion2Language, unsupervised learning of synchronized semantic motion segmentation
In this paper, we investigate building a sequence to sequence architecture for motion to language translation and synchronization. The aim is to translate motion capture inputs into English natural-language descriptions, such that the descriptions are generated synchronously with the actions performed, enabling semantic segmentation as a byproduct, but without requiring synchronized training data. We propose a new recurrent formulation of local attention that is suited for synchronous/live text generation, as well as an improved motion encoder architecture better suited to smaller data and for synchronous generation. We evaluate both contributions in individual experiments, using the standard BLEU4 metric, as well as a simple semantic equivalence measure, on the KIT motion language dataset. In a follow-up experiment, we assess the quality of the synchronization of generated text in our proposed approaches through multiple evaluation metrics. We find that both contributions to the attention mechanism and the encoder architecture additively improve the quality of generated text (BLEU and semantic equivalence), but also of synchronization. Our code is available at https://github.com/rd20karim/M2T-Segmentation/tree/main
MathGenie: Generating Synthetic Data with Question Back-translation for Enhancing Mathematical Reasoning of LLMs
Large language models (LLMs) have exhibited great potential in mathematical reasoning. However, there remains a performance gap in this area between existing open-source models and closed-source models such as GPT-4. In this paper, we introduce MathGenie, a novel method for generating diverse and reliable math problems from a small-scale problem-solution dataset (denoted as seed data). We augment the ground-truth solutions of our seed data and train a back-translation model to translate the augmented solutions back into new questions. Subsequently, we generate code-integrated solutions for the new questions. To ensure the correctness of the code-integrated solutions, we employ rationale-based strategy for solution verification. Various pretrained models, ranging from 7B to 70B, are trained on the newly curated data to test the effectiveness of the proposed augmentation technique, resulting in a family of models known as MathGenieLM. These models consistently outperform previous open-source models across five representative mathematical reasoning datasets, achieving state-of-the-art performance. In particular, MathGenieLM-InternLM2 achieves an accuracy of 87.7% on GSM8K and 55.7% on MATH, securing the best overall score among open-source language models.
Evaluating and reducing the distance between synthetic and real speech distributions
While modern Text-to-Speech (TTS) systems can produce speech rated highly in terms of subjective evaluation, the distance between real and synthetic speech distributions remains understudied, where we use the term distribution to mean the sample space of all possible real speech recordings from a given set of speakers; or of the synthetic samples that could be generated for the same set of speakers. We evaluate the distance of real and synthetic speech distributions along the dimensions of the acoustic environment, speaker characteristics and prosody using a range of speech processing measures and the respective Wasserstein distances of their distributions. We reduce these distribution distances along said dimensions by providing utterance-level information derived from the measures to the model and show they can be generated at inference time. The improvements to the dimensions translate to overall distribution distance reduction approximated using Automatic Speech Recognition (ASR) by evaluating the fitness of the synthetic data as training data.
Lugha-Llama: Adapting Large Language Models for African Languages
Large language models (LLMs) have achieved impressive results in a wide range of natural language applications. However, they often struggle to recognize low-resource languages, in particular African languages, which are not well represented in large training corpora. In this paper, we consider how to adapt LLMs to low-resource African languages. We find that combining curated data from African languages with high-quality English educational texts results in a training mix that substantially improves the model's performance on these languages. On the challenging IrokoBench dataset, our models consistently achieve the best performance amongst similarly sized baselines, particularly on knowledge-intensive multiple-choice questions (AfriMMLU). Additionally, on the cross-lingual question answering benchmark AfriQA, our models outperform the base model by over 10%. To better understand the role of English data during training, we translate a subset of 200M tokens into Swahili language and perform an analysis which reveals that the content of these data is primarily responsible for the strong performance. We release our models and data to encourage future research on African languages.
Improving Vietnamese-English Medical Machine Translation
Machine translation for Vietnamese-English in the medical domain is still an under-explored research area. In this paper, we introduce MedEV -- a high-quality Vietnamese-English parallel dataset constructed specifically for the medical domain, comprising approximately 360K sentence pairs. We conduct extensive experiments comparing Google Translate, ChatGPT (gpt-3.5-turbo), state-of-the-art Vietnamese-English neural machine translation models and pre-trained bilingual/multilingual sequence-to-sequence models on our new MedEV dataset. Experimental results show that the best performance is achieved by fine-tuning "vinai-translate" for each translation direction. We publicly release our dataset to promote further research.
Dual Diffusion Implicit Bridges for Image-to-Image Translation
Common image-to-image translation methods rely on joint training over data from both source and target domains. The training process requires concurrent access to both datasets, which hinders data separation and privacy protection; and existing models cannot be easily adapted for translation of new domain pairs. We present Dual Diffusion Implicit Bridges (DDIBs), an image translation method based on diffusion models, that circumvents training on domain pairs. Image translation with DDIBs relies on two diffusion models trained independently on each domain, and is a two-step process: DDIBs first obtain latent encodings for source images with the source diffusion model, and then decode such encodings using the target model to construct target images. Both steps are defined via ordinary differential equations (ODEs), thus the process is cycle consistent only up to discretization errors of the ODE solvers. Theoretically, we interpret DDIBs as concatenation of source to latent, and latent to target Schrodinger Bridges, a form of entropy-regularized optimal transport, to explain the efficacy of the method. Experimentally, we apply DDIBs on synthetic and high-resolution image datasets, to demonstrate their utility in a wide variety of translation tasks and their inherent optimal transport properties.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
REGEN: Real-Time Photorealism Enhancement in Games via a Dual-Stage Generative Network Framework
Photorealism is an important aspect of modern video games since it can shape the player experience and simultaneously impact the immersion, narrative engagement, and visual fidelity. Although recent hardware technological breakthroughs, along with state-of-the-art rendering technologies, have significantly improved the visual realism of video games, achieving true photorealism in dynamic environments at real-time frame rates still remains a major challenge due to the tradeoff between visual quality and performance. In this short paper, we present a novel approach for enhancing the photorealism of rendered game frames using generative adversarial networks. To this end, we propose Real-time photorealism Enhancement in Games via a dual-stage gEnerative Network framework (REGEN), which employs a robust unpaired image-to-image translation model to produce semantically consistent photorealistic frames that transform the problem into a simpler paired image-to-image translation task. This enables training with a lightweight method that can achieve real-time inference time without compromising visual quality. We demonstrate the effectiveness of our framework on Grand Theft Auto V, showing that the approach achieves visual results comparable to the ones produced by the robust unpaired Im2Im method while improving inference speed by 32.14 times. Our findings also indicate that the results outperform the photorealism-enhanced frames produced by directly training a lightweight unpaired Im2Im translation method to translate the video game frames towards the visual characteristics of real-world images. Code, pre-trained models, and demos for this work are available at: https://github.com/stefanos50/REGEN.
Building Open-Ended Embodied Agent via Language-Policy Bidirectional Adaptation
Building open-ended learning agents involves challenges in pre-trained language model (LLM) and reinforcement learning (RL) approaches. LLMs struggle with context-specific real-time interactions, while RL methods face efficiency issues for exploration. To this end, we propose OpenContra, a co-training framework that cooperates LLMs and GRL to construct an open-ended agent capable of comprehending arbitrary human instructions. The implementation comprises two stages: (1) fine-tuning an LLM to translate human instructions into structured goals, and curriculum training a goal-conditioned RL policy to execute arbitrary goals; (2) collaborative training to make the LLM and RL policy learn to adapt each, achieving open-endedness on instruction space. We conduct experiments on Contra, a battle royale FPS game with a complex and vast goal space. The results show that an agent trained with OpenContra comprehends arbitrary human instructions and completes goals with a high completion ratio, which proves that OpenContra may be the first practical solution for constructing open-ended embodied agents.
A Parallel Corpus of Theses and Dissertations Abstracts
In Brazil, the governmental body responsible for overseeing and coordinating post-graduate programs, CAPES, keeps records of all theses and dissertations presented in the country. Information regarding such documents can be accessed online in the Theses and Dissertations Catalog (TDC), which contains abstracts in Portuguese and English, and additional metadata. Thus, this database can be a potential source of parallel corpora for the Portuguese and English languages. In this article, we present the development of a parallel corpus from TDC, which is made available by CAPES under the open data initiative. Approximately 240,000 documents were collected and aligned using the Hunalign tool. We demonstrate the capability of our developed corpus by training Statistical Machine Translation (SMT) and Neural Machine Translation (NMT) models for both language directions, followed by a comparison with Google Translate (GT). Both translation models presented better BLEU scores than GT, with NMT system being the most accurate one. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 82.30% correctly aligned sentences. Our parallel corpus is freely available in TMX format, with complementary information regarding document metadata
Rethinking the Inception Architecture for Computer Vision
Convolutional networks are at the core of most state-of-the-art computer vision solutions for a wide variety of tasks. Since 2014 very deep convolutional networks started to become mainstream, yielding substantial gains in various benchmarks. Although increased model size and computational cost tend to translate to immediate quality gains for most tasks (as long as enough labeled data is provided for training), computational efficiency and low parameter count are still enabling factors for various use cases such as mobile vision and big-data scenarios. Here we explore ways to scale up networks in ways that aim at utilizing the added computation as efficiently as possible by suitably factorized convolutions and aggressive regularization. We benchmark our methods on the ILSVRC 2012 classification challenge validation set demonstrate substantial gains over the state of the art: 21.2% top-1 and 5.6% top-5 error for single frame evaluation using a network with a computational cost of 5 billion multiply-adds per inference and with using less than 25 million parameters. With an ensemble of 4 models and multi-crop evaluation, we report 3.5% top-5 error on the validation set (3.6% error on the test set) and 17.3% top-1 error on the validation set.
Unified 3D MRI Representations via Sequence-Invariant Contrastive Learning
Self-supervised deep learning has accelerated 2D natural image analysis but remains difficult to translate into 3D MRI, where data are scarce and pre-trained 2D backbones cannot capture volumetric context. We present a sequence-invariant self-supervised framework leveraging quantitative MRI (qMRI). By simulating multiple MRI contrasts from a single 3D qMRI scan and enforcing consistent representations across these contrasts, we learn anatomy-centric rather than sequence-specific features. The result is a single 3D encoder that excels across tasks and protocols. Experiments on healthy brain segmentation (IXI), stroke lesion segmentation (ARC), and MRI denoising show significant gains over baseline SSL approaches, especially in low-data settings (up to +8.3\% Dice, +4.2 dB PSNR). It also generalises to unseen sites, supporting scalable clinical use. Code and trained models are publicly available at https://github.com/liamchalcroft/contrast-squared
EBDM: Exemplar-guided Image Translation with Brownian-bridge Diffusion Models
Exemplar-guided image translation, synthesizing photo-realistic images that conform to both structural control and style exemplars, is attracting attention due to its ability to enhance user control over style manipulation. Previous methodologies have predominantly depended on establishing dense correspondences across cross-domain inputs. Despite these efforts, they incur quadratic memory and computational costs for establishing dense correspondence, resulting in limited versatility and performance degradation. In this paper, we propose a novel approach termed Exemplar-guided Image Translation with Brownian-Bridge Diffusion Models (EBDM). Our method formulates the task as a stochastic Brownian bridge process, a diffusion process with a fixed initial point as structure control and translates into the corresponding photo-realistic image while being conditioned solely on the given exemplar image. To efficiently guide the diffusion process toward the style of exemplar, we delineate three pivotal components: the Global Encoder, the Exemplar Network, and the Exemplar Attention Module to incorporate global and detailed texture information from exemplar images. Leveraging Bridge diffusion, the network can translate images from structure control while exclusively conditioned on the exemplar style, leading to more robust training and inference processes. We illustrate the superiority of our method over competing approaches through comprehensive benchmark evaluations and visual results.
PreciseControl: Enhancing Text-To-Image Diffusion Models with Fine-Grained Attribute Control
Recently, we have seen a surge of personalization methods for text-to-image (T2I) diffusion models to learn a concept using a few images. Existing approaches, when used for face personalization, suffer to achieve convincing inversion with identity preservation and rely on semantic text-based editing of the generated face. However, a more fine-grained control is desired for facial attribute editing, which is challenging to achieve solely with text prompts. In contrast, StyleGAN models learn a rich face prior and enable smooth control towards fine-grained attribute editing by latent manipulation. This work uses the disentangled W+ space of StyleGANs to condition the T2I model. This approach allows us to precisely manipulate facial attributes, such as smoothly introducing a smile, while preserving the existing coarse text-based control inherent in T2I models. To enable conditioning of the T2I model on the W+ space, we train a latent mapper to translate latent codes from W+ to the token embedding space of the T2I model. The proposed approach excels in the precise inversion of face images with attribute preservation and facilitates continuous control for fine-grained attribute editing. Furthermore, our approach can be readily extended to generate compositions involving multiple individuals. We perform extensive experiments to validate our method for face personalization and fine-grained attribute editing.
Factuality Detection using Machine Translation -- a Use Case for German Clinical Text
Factuality can play an important role when automatically processing clinical text, as it makes a difference if particular symptoms are explicitly not present, possibly present, not mentioned, or affirmed. In most cases, a sufficient number of examples is necessary to handle such phenomena in a supervised machine learning setting. However, as clinical text might contain sensitive information, data cannot be easily shared. In the context of factuality detection, this work presents a simple solution using machine translation to translate English data to German to train a transformer-based factuality detection model.
PaCA: Partial Connection Adaptation for Efficient Fine-Tuning
Prior parameter-efficient fine-tuning (PEFT) algorithms reduce memory usage and computational costs of fine-tuning large neural network models by training only a few additional adapter parameters, rather than the entire model. However, the reduction in computational costs due to PEFT does not necessarily translate to a reduction in training time; although the computational costs of the adapter layers are much smaller than the pretrained layers, it is well known that those two types of layers are processed sequentially on GPUs, resulting in significant latency overhead. LoRA and its variants merge low-rank adapter matrices with pretrained weights during inference to avoid latency overhead, but during training, the pretrained weights remain frozen while the adapter matrices are continuously updated, preventing such merging. To mitigate this issue, we propose Partial Connection Adaptation (PaCA), which fine-tunes randomly selected partial connections within the pretrained weights instead of introducing adapter layers in the model. PaCA not only enhances training speed by eliminating the time overhead due to the sequential processing of the adapter and pretrained layers but also reduces activation memory since only partial activations, rather than full activations, need to be stored for gradient computation. Compared to LoRA, PaCA reduces training time by 22% and total memory usage by 16%, while maintaining comparable accuracy across various fine-tuning scenarios, such as fine-tuning on the MMLU dataset and instruction tuning on the Oasst1 dataset. PaCA can also be combined with quantization, enabling the fine-tuning of large models such as LLaMA3.1-70B. In addition, PaCA enables training with 23% longer sequence and improves throughput by 16% on both NVIDIA A100 GPU and INTEL Gaudi2 HPU compared to LoRA. The code is available at https://github.com/WooSunghyeon/paca.
Adapting Multilingual Embedding Models to Historical Luxembourgish
The growing volume of digitized historical texts requires effective semantic search using text embeddings. However, pre-trained multilingual models, typically evaluated on contemporary texts, face challenges with historical digitized content due to OCR noise and outdated spellings. We explore the use of multilingual embeddings for cross-lingual semantic search on historical Luxembourgish, a low-resource language. We collect historical Luxembourgish news articles spanning various time periods and use GPT-4o to segment and translate them into closely related languages, creating 20,000 parallel training sentences per language pair. We further create a historical bitext mining evaluation set and find that these models struggle to perform cross-lingual search on historical Luxembourgish. To address this, we propose a simple adaptation method using in-domain training data, achieving up to 98\% accuracy in cross-lingual evaluations. We release our adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts to support further research.
Hindi to English: Transformer-Based Neural Machine Translation
Machine Translation (MT) is one of the most prominent tasks in Natural Language Processing (NLP) which involves the automatic conversion of texts from one natural language to another while preserving its meaning and fluency. Although the research in machine translation has been going on since multiple decades, the newer approach of integrating deep learning techniques in natural language processing has led to significant improvements in the translation quality. In this paper, we have developed a Neural Machine Translation (NMT) system by training the Transformer model to translate texts from Indian Language Hindi to English. Hindi being a low resource language has made it difficult for neural networks to understand the language thereby leading to a slow growth in the development of neural machine translators. Thus, to address this gap, we implemented back-translation to augment the training data and for creating the vocabulary, we experimented with both word and subword level tokenization using Byte Pair Encoding (BPE) thereby ending up training the Transformer in 10 different configurations. This led us to achieve a state-of-the-art BLEU score of 24.53 on the test set of IIT Bombay English-Hindi Corpus in one of the configurations.
Model Transferability With Responsive Decision Subjects
Given an algorithmic predictor that is accurate on some source population consisting of strategic human decision subjects, will it remain accurate if the population respond to it? In our setting, an agent or a user corresponds to a sample (X,Y) drawn from a distribution D and will face a model h and its classification result h(X). Agents can modify X to adapt to h, which will incur a distribution shift on (X,Y). Our formulation is motivated by applications where the deployed machine learning models are subjected to human agents, and will ultimately face responsive and interactive data distributions. We formalize the discussions of the transferability of a model by studying how the performance of the model trained on the available source distribution (data) would translate to the performance on its induced domain. We provide both upper bounds for the performance gap due to the induced domain shift, as well as lower bounds for the trade-offs that a classifier has to suffer on either the source training distribution or the induced target distribution. We provide further instantiated analysis for two popular domain adaptation settings, including covariate shift and target shift.
An Empirical Study on Learning Bug-Fixing Patches in the Wild via Neural Machine Translation
Millions of open-source projects with numerous bug fixes are available in code repositories. This proliferation of software development histories can be leveraged to learn how to fix common programming bugs. To explore such a potential, we perform an empirical study to assess the feasibility of using Neural Machine Translation techniques for learning bug-fixing patches for real defects. First, we mine millions of bug-fixes from the change histories of projects hosted on GitHub, in order to extract meaningful examples of such bug-fixes. Next, we abstract the buggy and corresponding fixed code, and use them to train an Encoder-Decoder model able to translate buggy code into its fixed version. In our empirical investigation we found that such a model is able to fix thousands of unique buggy methods in the wild. Overall, this model is capable of predicting fixed patches generated by developers in 9-50% of the cases, depending on the number of candidate patches we allow it to generate. Also, the model is able to emulate a variety of different Abstract Syntax Tree operations and generate candidate patches in a split second.
Where Visual Speech Meets Language: VSP-LLM Framework for Efficient and Context-Aware Visual Speech Processing
In visual speech processing, context modeling capability is one of the most important requirements due to the ambiguous nature of lip movements. For example, homophenes, words that share identical lip movements but produce different sounds, can be distinguished by considering the context. In this paper, we propose a novel framework, namely Visual Speech Processing incorporated with LLMs (VSP-LLM), to maximize the context modeling ability by bringing the overwhelming power of LLMs. Specifically, VSP-LLM is designed to perform multi-tasks of visual speech recognition and translation, where the given instructions control the type of task. The input video is mapped to the input latent space of a LLM by employing a self-supervised visual speech model. Focused on the fact that there is redundant information in input frames, we propose a novel deduplication method that reduces the embedded visual features by employing visual speech units. Through the proposed deduplication and Low Rank Adaptors (LoRA), VSP-LLM can be trained in a computationally efficient manner. In the translation dataset, the MuAViC benchmark, we demonstrate that VSP-LLM can more effectively recognize and translate lip movements with just 15 hours of labeled data, compared to the recent translation model trained with 433 hours of labeld data.
GeoDiffusion: Text-Prompted Geometric Control for Object Detection Data Generation
Diffusion models have attracted significant attention due to the remarkable ability to create content and generate data for tasks like image classification. However, the usage of diffusion models to generate the high-quality object detection data remains an underexplored area, where not only image-level perceptual quality but also geometric conditions such as bounding boxes and camera views are essential. Previous studies have utilized either copy-paste synthesis or layout-to-image (L2I) generation with specifically designed modules to encode the semantic layouts. In this paper, we propose the GeoDiffusion, a simple framework that can flexibly translate various geometric conditions into text prompts and empower pre-trained text-to-image (T2I) diffusion models for high-quality detection data generation. Unlike previous L2I methods, our GeoDiffusion is able to encode not only the bounding boxes but also extra geometric conditions such as camera views in self-driving scenes. Extensive experiments demonstrate GeoDiffusion outperforms previous L2I methods while maintaining 4x training time faster. To the best of our knowledge, this is the first work to adopt diffusion models for layout-to-image generation with geometric conditions and demonstrate that L2I-generated images can be beneficial for improving the performance of object detectors.
Natural Adversarial Objects
Although state-of-the-art object detection methods have shown compelling performance, models often are not robust to adversarial attacks and out-of-distribution data. We introduce a new dataset, Natural Adversarial Objects (NAO), to evaluate the robustness of object detection models. NAO contains 7,934 images and 9,943 objects that are unmodified and representative of real-world scenarios, but cause state-of-the-art detection models to misclassify with high confidence. The mean average precision (mAP) of EfficientDet-D7 drops 74.5% when evaluated on NAO compared to the standard MSCOCO validation set. Moreover, by comparing a variety of object detection architectures, we find that better performance on MSCOCO validation set does not necessarily translate to better performance on NAO, suggesting that robustness cannot be simply achieved by training a more accurate model. We further investigate why examples in NAO are difficult to detect and classify. Experiments of shuffling image patches reveal that models are overly sensitive to local texture. Additionally, using integrated gradients and background replacement, we find that the detection model is reliant on pixel information within the bounding box, and insensitive to the background context when predicting class labels. NAO can be downloaded at https://drive.google.com/drive/folders/15P8sOWoJku6SSEiHLEts86ORfytGezi8.
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning
Both human and machine translation play a central role in cross-lingual transfer learning: many multilingual datasets have been created through professional translation services, and using machine translation to translate either the test set or the training set is a widely used transfer technique. In this paper, we show that such translation process can introduce subtle artifacts that have a notable impact in existing cross-lingual models. For instance, in natural language inference, translating the premise and the hypothesis independently can reduce the lexical overlap between them, which current models are highly sensitive to. We show that some previous findings in cross-lingual transfer learning need to be reconsidered in the light of this phenomenon. Based on the gained insights, we also improve the state-of-the-art in XNLI for the translate-test and zero-shot approaches by 4.3 and 2.8 points, respectively.
Enhancing Code Generation for Low-Resource Languages: No Silver Bullet
The advent of Large Language Models (LLMs) has significantly advanced the field of automated code generation. LLMs rely on large and diverse datasets to learn syntax, semantics, and usage patterns of programming languages. For low-resource languages (i.e., niche programming languages characterized by the scarcity of training data), the limited availability of such data hampers the models' ability to generalize effectively, resulting in poorer code generation performance as compared to high-resource languages. For this reason, there is a quest for techniques able to close this performance gap. We present an empirical study investigating the effectiveness of several approaches for boosting LLMs' performance on low-resource languages, namely: (i) a classic fine-tuning, which is however capped in size by the scarcity of training data; (ii) three variants of in-context learning, with prompts crafted to provide the LLM with additional information about the low-resource language (e.g., few-shot examples showcasing features of the targeted language); and (iii) a pre-training objective teaching the model how to translate between high- and low-resource languages. The context of our study are two low-resource languages (R and Racket) and six LLMs having different architectures and sizes. Our findings reveal that a fine-tuning is usually the best choice for smaller LLMs, possibly due to the fact that even a small dataset is sufficient to train their limited number of parameters. With the increase in size of the models, in-context learning becomes more and more effective, representing a safe and cheap bet (i.e., it always helps, but with different magnitudes). Differently, very large LLMs may deteriorate their performance on low-resource languages when fine-tuning is performed, possibly due to the lack of enough data needed to effectively update their weights.
From Trial-and-Error to Improvement: A Systematic Analysis of LLM Exploration Mechanisms in RLVR
Reinforcement learning with verifiable rewards (RLVR) has emerged as a powerful paradigm for enhancing the reasoning capabilities of large language models (LLMs). Unlike traditional RL approaches, RLVR leverages rule-based feedback to guide LLMs in generating and refining complex reasoning chains -- a process critically dependent on effective exploration strategies. While prior work has demonstrated RLVR's empirical success, the fundamental mechanisms governing LLMs' exploration behaviors remain underexplored. This technical report presents a systematic investigation of exploration capacities in RLVR, covering four main aspects: (1) exploration space shaping, where we develop quantitative metrics to characterize LLMs' capability boundaries; (2) entropy-performance exchange, analyzed across training stages, individual instances, and token-level patterns; and (3) RL performance optimization, examining methods to effectively translate exploration gains into measurable improvements. By unifying previously identified insights with new empirical evidence, this work aims to provide a foundational framework for advancing RLVR systems.
GermanQuAD and GermanDPR: Improving Non-English Question Answering and Passage Retrieval
A major challenge of research on non-English machine reading for question answering (QA) is the lack of annotated datasets. In this paper, we present GermanQuAD, a dataset of 13,722 extractive question/answer pairs. To improve the reproducibility of the dataset creation approach and foster QA research on other languages, we summarize lessons learned and evaluate reformulation of question/answer pairs as a way to speed up the annotation process. An extractive QA model trained on GermanQuAD significantly outperforms multilingual models and also shows that machine-translated training data cannot fully substitute hand-annotated training data in the target language. Finally, we demonstrate the wide range of applications of GermanQuAD by adapting it to GermanDPR, a training dataset for dense passage retrieval (DPR), and train and evaluate the first non-English DPR model.
Knowledge Transfer from High-Resource to Low-Resource Programming Languages for Code LLMs
Over the past few years, Large Language Models of Code (Code LLMs) have started to have a significant impact on programming practice. Code LLMs are also emerging as a building block for research in programming languages and software engineering. However, the quality of code produced by a Code LLM varies significantly by programming languages. Code LLMs produce impressive results on programming languages that are well represented in their training data (e.g., Java, Python, or JavaScript), but struggle with low-resource languages, like OCaml and Racket. This paper presents an effective approach for boosting the performance of Code LLMs on low-resource languages using semi-synthetic data. Our approach generates high-quality datasets for low-resource languages, which can then be used to fine-tune any pretrained Code LLM. Our approach, called MultiPL-T, translates training data from high-resource languages into training data for low-resource languages. We apply our approach to generate tens of thousands of new, validated training items for Racket, OCaml, and Lua from Python. Moreover, we use an open dataset (The Stack) and model (StarCoderBase), which allow us to decontaminate benchmarks and train models on this data without violating the model license. With MultiPL-T generated data, we present fine-tuned versions of StarCoderBase that achieve state-of-the-art performance for Racket, OCaml, and Lua on benchmark problems. For Lua, our fine-tuned model achieves the same performance as StarCoderBase as Python -- a very high-resource language -- on the MultiPL-E benchmarks. For Racket and OCaml, we double their performance on MultiPL-E, bringing their performance close to higher-resource languages such as Ruby and C#.
mRAT-SQL+GAP:A Portuguese Text-to-SQL Transformer
The translation of natural language questions to SQL queries has attracted growing attention, in particular in connection with transformers and similar language models. A large number of techniques are geared towards the English language; in this work, we thus investigated translation to SQL when input questions are given in the Portuguese language. To do so, we properly adapted state-of-the-art tools and resources. We changed the RAT-SQL+GAP system by relying on a multilingual BART model (we report tests with other language models), and we produced a translated version of the Spider dataset. Our experiments expose interesting phenomena that arise when non-English languages are targeted; in particular, it is better to train with original and translated training datasets together, even if a single target language is desired. This multilingual BART model fine-tuned with a double-size training dataset (English and Portuguese) achieved 83% of the baseline, making inferences for the Portuguese test dataset. This investigation can help other researchers to produce results in Machine Learning in a language different from English. Our multilingual ready version of RAT-SQL+GAP and the data are available, open-sourced as mRAT-SQL+GAP at: https://github.com/C4AI/gap-text2sql
Deploying Machine Learning Models to Ahead-of-Time Runtime on Edge Using MicroTVM
In the past few years, more and more AI applications have been applied to edge devices. However, models trained by data scientists with machine learning frameworks, such as PyTorch or TensorFlow, can not be seamlessly executed on edge. In this paper, we develop an end-to-end code generator parsing a pre-trained model to C source libraries for the backend using MicroTVM, a machine learning compiler framework extension addressing inference on bare metal devices. An analysis shows that specific compute-intensive operators can be easily offloaded to the dedicated accelerator with a Universal Modular Accelerator (UMA) interface, while others are processed in the CPU cores. By using the automatically generated ahead-of-time C runtime, we conduct a hand gesture recognition experiment on an ARM Cortex M4F core.
Overtrained Language Models Are Harder to Fine-Tune
Large language models are pre-trained on ever-growing token budgets under the assumption that better pre-training performance translates to improved downstream models. In this work, we challenge this assumption and show that extended pre-training can make models harder to fine-tune, leading to degraded final performance. We term this phenomenon catastrophic overtraining. For example, the instruction-tuned OLMo-1B model pre-trained on 3T tokens leads to over 2% worse performance on multiple standard LLM benchmarks than its 2.3T token counterpart. Through controlled experiments and theoretical analysis, we show that catastrophic overtraining arises from a systematic increase in the broad sensitivity of pre-trained parameters to modifications, including but not limited to fine-tuning. Our findings call for a critical reassessment of pre-training design that considers the downstream adaptability of the model.
Localizing Open-Ontology QA Semantic Parsers in a Day Using Machine Translation
We propose Semantic Parser Localizer (SPL), a toolkit that leverages Neural Machine Translation (NMT) systems to localize a semantic parser for a new language. Our methodology is to (1) generate training data automatically in the target language by augmenting machine-translated datasets with local entities scraped from public websites, (2) add a few-shot boost of human-translated sentences and train a novel XLMR-LSTM semantic parser, and (3) test the model on natural utterances curated using human translators. We assess the effectiveness of our approach by extending the current capabilities of Schema2QA, a system for English Question Answering (QA) on the open web, to 10 new languages for the restaurants and hotels domains. Our models achieve an overall test accuracy ranging between 61% and 69% for the hotels domain and between 64% and 78% for restaurants domain, which compares favorably to 69% and 80% obtained for English parser trained on gold English data and a few examples from validation set. We show our approach outperforms the previous state-of-the-art methodology by more than 30% for hotels and 40% for restaurants with localized ontologies for the subset of languages tested. Our methodology enables any software developer to add a new language capability to a QA system for a new domain, leveraging machine translation, in less than 24 hours.
A Data-Based Perspective on Transfer Learning
It is commonly believed that in transfer learning including more pre-training data translates into better performance. However, recent evidence suggests that removing data from the source dataset can actually help too. In this work, we take a closer look at the role of the source dataset's composition in transfer learning and present a framework for probing its impact on downstream performance. Our framework gives rise to new capabilities such as pinpointing transfer learning brittleness as well as detecting pathologies such as data-leakage and the presence of misleading examples in the source dataset. In particular, we demonstrate that removing detrimental datapoints identified by our framework improves transfer learning performance from ImageNet on a variety of target tasks. Code is available at https://github.com/MadryLab/data-transfer
Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation
We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available.
A Culturally-diverse Multilingual Multimodal Video Benchmark & Model
Large multimodal models (LMMs) have recently gained attention due to their effectiveness to understand and generate descriptions of visual content. Most existing LMMs are in English language. While few recent works explore multilingual image LMMs, to the best of our knowledge, moving beyond the English language for cultural and linguistic inclusivity is yet to be investigated in the context of video LMMs. In pursuit of more inclusive video LMMs, we introduce a multilingual Video LMM benchmark, named ViMUL-Bench, to evaluate Video LMMs across 14 languages, including both low- and high-resource languages: English, Chinese, Spanish, French, German, Hindi, Arabic, Russian, Bengali, Urdu, Sinhala, Tamil, Swedish, and Japanese. Our ViMUL-Bench is designed to rigorously test video LMMs across 15 categories including eight culturally diverse categories, ranging from lifestyles and festivals to foods and rituals and from local landmarks to prominent cultural personalities. ViMUL-Bench comprises both open-ended (short and long-form) and multiple-choice questions spanning various video durations (short, medium, and long) with 8k samples that are manually verified by native language speakers. In addition, we also introduce a machine translated multilingual video training set comprising 1.2 million samples and develop a simple multilingual video LMM, named ViMUL, that is shown to provide a better tradeoff between high-and low-resource languages for video understanding. We hope our ViMUL-Bench and multilingual video LMM along with a large-scale multilingual video training set will help ease future research in developing cultural and linguistic inclusive multilingual video LMMs. Our proposed benchmark, video LMM and training data will be publicly released at https://mbzuai-oryx.github.io/ViMUL/.
Regional Tiny Stories: Using Small Models to Compare Language Learning and Tokenizer Performance
Small Language Models (SLMs) offer efficient alternatives to LLMs for specific domains. The 2023 TinyStories study developed an English dataset that allows SLMs with 1 to 10 million parameters to produce coherent outputs. Our research expands this framework by translating the original dataset into Indian languages and creating synthetic data using LLMs. We focus on Hindi, Marathi, and Bengali, evaluating SLMs for regional language processing and understanding linguistic complexity. We show that SLMs efficiently process regional languages with significantly fewer parameters than LLMs, providing a complementary framework for ``inference based evaluation" of tokenization strategies and linguistic complexity. Our analysis shows that language-specific tokenizers outperform general-purpose ones for Indian languages. Empirical validations, supported by information-theoretic and morphological analyses, provides fundamental understanding behind the better performance of Hindi models over Marathi and Bengali. Additionally, we show that synthetic datasets outperform translated content for training SLMs. Correlation analyses reveal cross-linguistic patterns and language-specific relationships between creativity, grammatical precision, and narrative completeness. These findings advance both the practical application of SLMs to underserved languages and our theoretical understanding of neural language development.
From TOWER to SPIRE: Adding the Speech Modality to a Text-Only LLM
Large language models (LLMs) have shown remarkable performance and generalization capabilities across multiple languages and tasks, making them very attractive targets for multi-modality integration (e.g., images or speech). In this work, we extend an existing LLM to the speech modality via speech discretization and continued pre-training. In particular, we are interested in multilingual LLMs, such as TOWER, as their pre-training setting allows us to treat discretized speech input as an additional translation language. The resulting open-source model, SPIRE, is able to transcribe and translate English speech input while maintaining TOWER's original performance on translation-related tasks, showcasing that discretized speech input integration as an additional language is feasible during LLM adaptation. We make our code and models available to the community.
StockBench: Can LLM Agents Trade Stocks Profitably In Real-world Markets?
Large language models (LLMs) have recently demonstrated strong capabilities as autonomous agents, showing promise in reasoning, tool use, and sequential decision-making. While prior benchmarks have evaluated LLM agents in domains such as software engineering and scientific discovery, the finance domain remains underexplored, despite its direct relevance to economic value and high-stakes decision-making. Existing financial benchmarks primarily test static knowledge through question answering, but they fall short of capturing the dynamic and iterative nature of trading. To address this gap, we introduce StockBench, a contamination-free benchmark designed to evaluate LLM agents in realistic, multi-month stock trading environments. Agents receive daily market signals -- including prices, fundamentals, and news -- and must make sequential buy, sell, or hold decisions. Performance is assessed using financial metrics such as cumulative return, maximum drawdown, and the Sortino ratio. Our evaluation of state-of-the-art proprietary (e.g., GPT-5, Claude-4) and open-weight (e.g., Qwen3, Kimi-K2, GLM-4.5) models shows that while most LLM agents struggle to outperform the simple buy-and-hold baseline, several models demonstrate the potential to deliver higher returns and manage risk more effectively. These findings highlight both the challenges and opportunities in developing LLM-powered financial agents, showing that excelling at static financial knowledge tasks does not necessarily translate into successful trading strategies. We release StockBench as an open-source resource to support reproducibility and advance future research in this domain.
Learning with Language-Guided State Abstractions
We describe a framework for using natural language to design state abstractions for imitation learning. Generalizable policy learning in high-dimensional observation spaces is facilitated by well-designed state representations, which can surface important features of an environment and hide irrelevant ones. These state representations are typically manually specified, or derived from other labor-intensive labeling procedures. Our method, LGA (language-guided abstraction), uses a combination of natural language supervision and background knowledge from language models (LMs) to automatically build state representations tailored to unseen tasks. In LGA, a user first provides a (possibly incomplete) description of a target task in natural language; next, a pre-trained LM translates this task description into a state abstraction function that masks out irrelevant features; finally, an imitation policy is trained using a small number of demonstrations and LGA-generated abstract states. Experiments on simulated robotic tasks show that LGA yields state abstractions similar to those designed by humans, but in a fraction of the time, and that these abstractions improve generalization and robustness in the presence of spurious correlations and ambiguous specifications. We illustrate the utility of the learned abstractions on mobile manipulation tasks with a Spot robot.
360PanT: Training-Free Text-Driven 360-Degree Panorama-to-Panorama Translation
Preserving boundary continuity in the translation of 360-degree panoramas remains a significant challenge for existing text-driven image-to-image translation methods. These methods often produce visually jarring discontinuities at the translated panorama's boundaries, disrupting the immersive experience. To address this issue, we propose 360PanT, a training-free approach to text-based 360-degree panorama-to-panorama translation with boundary continuity. Our 360PanT achieves seamless translations through two key components: boundary continuity encoding and seamless tiling translation with spatial control. Firstly, the boundary continuity encoding embeds critical boundary continuity information of the input 360-degree panorama into the noisy latent representation by constructing an extended input image. Secondly, leveraging this embedded noisy latent representation and guided by a target prompt, the seamless tiling translation with spatial control enables the generation of a translated image with identical left and right halves while adhering to the extended input's structure and semantic layout. This process ensures a final translated 360-degree panorama with seamless boundary continuity. Experimental results on both real-world and synthesized datasets demonstrate the effectiveness of our 360PanT in translating 360-degree panoramas. Code is available at https://github.com/littlewhitesea/360PanT{https://github.com/littlewhitesea/360PanT}.
Multilingual Audio Captioning using machine translated data
Automated Audio Captioning (AAC) systems attempt to generate a natural language sentence, a caption, that describes the content of an audio recording, in terms of sound events. Existing datasets provide audio-caption pairs, with captions written in English only. In this work, we explore multilingual AAC, using machine translated captions. We translated automatically two prominent AAC datasets, AudioCaps and Clotho, from English to French, German and Spanish. We trained and evaluated monolingual systems in the four languages, on AudioCaps and Clotho. In all cases, the models achieved similar performance, about 75% CIDEr on AudioCaps and 43% on Clotho. In French, we acquired manual captions of the AudioCaps eval subset. The French system, trained on the machine translated version of AudioCaps, achieved significantly better results on the manual eval subset, compared to the English system for which we automatically translated the outputs to French. This advocates in favor of building systems in a target language instead of simply translating to a target language the English captions from the English system. Finally, we built a multilingual model, which achieved results in each language comparable to each monolingual system, while using much less parameters than using a collection of monolingual systems.
Multilingual Vision-Language Pre-training for the Remote Sensing Domain
Methods based on Contrastive Language-Image Pre-training (CLIP) are nowadays extensively used in support of vision-and-language tasks involving remote sensing data, such as cross-modal retrieval. The adaptation of CLIP to this specific domain has relied on model fine-tuning with the standard contrastive objective, using existing human-labeled image-caption datasets, or using synthetic data corresponding to image-caption pairs derived from other annotations over remote sensing images (e.g., object classes). The use of different pre-training mechanisms has received less attention, and only a few exceptions have considered multilingual inputs. This work proposes a novel vision-and-language model for the remote sensing domain, exploring the fine-tuning of a multilingual CLIP model and testing the use of a self-supervised method based on aligning local and global representations from individual input images, together with the standard CLIP objective. Model training relied on assembling pre-existing datasets of remote sensing images paired with English captions, followed by the use of automated machine translation into nine additional languages. We show that translated data is indeed helpful, e.g. improving performance also on English. Our resulting model, which we named Remote Sensing Multilingual CLIP (RS-M-CLIP), obtains state-of-the-art results in a variety of vision-and-language tasks, including cross-modal and multilingual image-text retrieval, or zero-shot image classification.
MathCoder2: Better Math Reasoning from Continued Pretraining on Model-translated Mathematical Code
Code has been shown to be effective in enhancing the mathematical reasoning abilities of large language models due to its precision and accuracy. Previous works involving continued mathematical pretraining often include code that utilizes math-related packages, which are primarily designed for fields such as engineering, machine learning, signal processing, or module testing, rather than being directly focused on mathematical reasoning. In this paper, we introduce a novel method for generating mathematical code accompanied with corresponding reasoning steps for continued pretraining. Our approach begins with the construction of a high-quality mathematical continued pretraining dataset by incorporating math-related web data, code using mathematical packages, math textbooks, and synthetic data. Next, we construct reasoning steps by extracting LaTeX expressions, the conditions needed for the expressions, and the results of the expressions from the previously collected dataset. Based on this extracted information, we generate corresponding code to accurately capture the mathematical reasoning process. Appending the generated code to each reasoning step results in data consisting of paired natural language reasoning steps and their corresponding code. Combining this data with the original dataset results in a 19.2B-token high-performing mathematical pretraining corpus, which we name MathCode-Pile. Training several popular base models with this corpus significantly improves their mathematical abilities, leading to the creation of the MathCoder2 family of models. All of our data processing and training code is open-sourced, ensuring full transparency and easy reproducibility of the entire data collection and training pipeline. The code is released at https://github.com/mathllm/MathCoder2 .
RECAP: Reproducing Copyrighted Data from LLMs Training with an Agentic Pipeline
If we cannot inspect the training data of a large language model (LLM), how can we ever know what it has seen? We believe the most compelling evidence arises when the model itself freely reproduces the target content. As such, we propose RECAP, an agentic pipeline designed to elicit and verify memorized training data from LLM outputs. At the heart of RECAP is a feedback-driven loop, where an initial extraction attempt is evaluated by a secondary language model, which compares the output against a reference passage and identifies discrepancies. These are then translated into minimal correction hints, which are fed back into the target model to guide subsequent generations. In addition, to address alignment-induced refusals, RECAP includes a jailbreaking module that detects and overcomes such barriers. We evaluate RECAP on EchoTrace, a new benchmark spanning over 30 full books, and the results show that RECAP leads to substantial gains over single-iteration approaches. For instance, with GPT-4.1, the average ROUGE-L score for the copyrighted text extraction improved from 0.38 to 0.47 - a nearly 24% increase.
BOTS-LM: Training Large Language Models for Setswana
In this work we present BOTS-LM, a series of bilingual language models proficient in both Setswana and English. Leveraging recent advancements in data availability and efficient fine-tuning, BOTS-LM achieves performance similar to models significantly larger than itself while maintaining computational efficiency. Our initial release features an 8 billion parameter generative large language model, with upcoming 0.5 billion and 1 billion parameter large language models and a 278 million parameter encoder-only model soon to be released. We find the 8 billion parameter model significantly outperforms Llama-3-70B and Aya 23 on English-Setswana translation tasks, approaching the performance of dedicated machine translation models, while approaching 70B parameter performance on Setswana reasoning as measured by a machine translated subset of the MMLU benchmark. To accompany the BOTS-LM series of language models, we release the largest Setswana web dataset, SetsText, totalling over 267 million tokens. In addition, we release the largest machine translated Setswana dataset, the first and largest synthetic Setswana dataset, training and evaluation code, training logs, and MMLU-tsn, a machine translated subset of MMLU.
SMOL: Professionally translated parallel data for 115 under-represented languages
We open-source SMOL (Set of Maximal Overall Leverage), a suite of training data to unlock translation for low-resource languages (LRLs). SMOL has been translated into 115 under-resourced languages, including many for which there exist no previous public resources, for a total of 6.1M translated tokens. SMOL comprises two sub-datasets, each carefully chosen for maximum impact given its size: SMOL-Sent, a set of sentences chosen for broad unique token coverage, and SMOL-Doc, a document-level source focusing on a broad topic coverage. They join the already released GATITOS for a trifecta of paragraph, sentence, and token-level content. We demonstrate that using SMOL to prompt or fine-tune Large Language Models yields robust ChrF improvements. In addition to translation, we provide factuality ratings and rationales for all documents in SMOL-Doc, yielding the first factuality datasets for most of these languages.
Bridging the Data Gap between Training and Inference for Unsupervised Neural Machine Translation
Back-translation is a critical component of Unsupervised Neural Machine Translation (UNMT), which generates pseudo parallel data from target monolingual data. A UNMT model is trained on the pseudo parallel data with translated source, and translates natural source sentences in inference. The source discrepancy between training and inference hinders the translation performance of UNMT models. By carefully designing experiments, we identify two representative characteristics of the data gap in source: (1) style gap (i.e., translated vs. natural text style) that leads to poor generalization capability; (2) content gap that induces the model to produce hallucination content biased towards the target language. To narrow the data gap, we propose an online self-training approach, which simultaneously uses the pseudo parallel data {natural source, translated target} to mimic the inference scenario. Experimental results on several widely-used language pairs show that our approach outperforms two strong baselines (XLM and MASS) by remedying the style and content gaps.
A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism
We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web.
Multilingual Language Model Pretraining using Machine-translated Data
High-resource languages such as English, enables the pretraining of high-quality large language models (LLMs). The same can not be said for most other languages as LLMs still underperform for non-English languages, likely due to a gap in the quality and diversity of the available multilingual pretraining corpora. In this work, we find that machine-translated texts from a single high-quality source language can contribute significantly to the pretraining quality of multilingual LLMs. We translate FineWeb-Edu, a high-quality English web dataset, into nine languages, resulting in a 1.7-trillion-token dataset, which we call TransWebEdu and pretrain a 1.3B-parameter model, TransWebLLM, from scratch on this dataset. Across nine non-English reasoning tasks, we show that TransWebLLM matches or outperforms state-of-the-art multilingual models trained using closed data, such as Llama3.2, Qwen2.5, and Gemma, despite using an order of magnitude less data. We demonstrate that adding less than 5% of TransWebEdu as domain-specific pretraining data sets a new state-of-the-art in Arabic, Italian, Indonesian, Swahili, and Welsh understanding and commonsense reasoning tasks. To promote reproducibility, we release our corpus, models, and training pipeline under Open Source Initiative-approved licenses.
A deep Natural Language Inference predictor without language-specific training data
In this paper we present a technique of NLP to tackle the problem of inference relation (NLI) between pairs of sentences in a target language of choice without a language-specific training dataset. We exploit a generic translation dataset, manually translated, along with two instances of the same pre-trained model - the first to generate sentence embeddings for the source language, and the second fine-tuned over the target language to mimic the first. This technique is known as Knowledge Distillation. The model has been evaluated over machine translated Stanford NLI test dataset, machine translated Multi-Genre NLI test dataset, and manually translated RTE3-ITA test dataset. We also test the proposed architecture over different tasks to empirically demonstrate the generality of the NLI task. The model has been evaluated over the native Italian ABSITA dataset, on the tasks of Sentiment Analysis, Aspect-Based Sentiment Analysis, and Topic Recognition. We emphasise the generality and exploitability of the Knowledge Distillation technique that outperforms other methodologies based on machine translation, even though the former was not directly trained on the data it was tested over.
TranS: Transition-based Knowledge Graph Embedding with Synthetic Relation Representation
Knowledge graph embedding (KGE) aims to learn continuous vectors of relations and entities in knowledge graph. Recently, transition-based KGE methods have achieved promising performance, where the single relation vector learns to translate head entity to tail entity. However, this scoring pattern is not suitable for complex scenarios where the same entity pair has different relations. Previous models usually focus on the improvement of entity representation for 1-to-N, N-to-1 and N-to-N relations, but ignore the single relation vector. In this paper, we propose a novel transition-based method, TranS, for knowledge graph embedding. The single relation vector in traditional scoring patterns is replaced with synthetic relation representation, which can solve these issues effectively and efficiently. Experiments on a large knowledge graph dataset, ogbl-wikikg2, show that our model achieves state-of-the-art results.
Train More Parameters But Mind Their Placement: Insights into Language Adaptation with PEFT
Smaller LLMs still face significant challenges even in medium-resourced languages, particularly when it comes to language-specific knowledge -- a problem not easily resolved with machine-translated data. In this case study on Icelandic, we aim to enhance the generation performance of an LLM by specialising it using unstructured text corpora. A key focus is on preventing interference with the models' capabilities of handling longer context during this adaptation. Through ablation studies using various parameter-efficient fine-tuning (PEFT) methods and setups, we find that increasing the number of trainable parameters leads to better and more robust language adaptation. LoRAs placed in the feed-forward layers and bottleneck adapters show promising results with sufficient parameters, while prefix tuning and (IA)3 are not suitable. Although improvements are consistent in 0-shot summarisation, some adapted models struggle with longer context lengths, an issue that can be mitigated by adapting only the final layers.
Fineweb-Edu-Ar: Machine-translated Corpus to Support Arabic Small Language Models
As large language models (LLMs) grow and develop, so do their data demands. This is especially true for multilingual LLMs, where the scarcity of high-quality and readily available data online has led to a multitude of synthetic dataset generation approaches. A key technique in this space is machine translation (MT), where high-quality English text is adapted to a target, comparatively low-resource language. This report introduces FineWeb-Edu-Ar, a machine-translated version of the exceedingly popular (deduplicated) FineWeb-Edu dataset from HuggingFace. To the best of our knowledge, FineWeb-Edu-Ar is the largest publicly available machine-translated Arabic dataset out there, with its size of 202B tokens of an Arabic-trained tokenizer.
Enhancing Reasoning Skills in Small Persian Medical Language Models Can Outperform Large-Scale Data Training
Enhancing reasoning capabilities in small language models is critical for specialized applications such as medical question answering, particularly in underrepresented languages like Persian. In this study, we employ Reinforcement Learning with AI Feedback (RLAIF) and Direct preference optimization (DPO) to improve the reasoning skills of a general-purpose Persian language model. To achieve this, we translated a multiple-choice medical question-answering dataset into Persian and used RLAIF to generate rejected-preferred answer pairs, which are essential for DPO training. By prompting both teacher and student models to produce Chain-of-Thought (CoT) reasoning responses, we compiled a dataset containing correct and incorrect reasoning trajectories. This dataset, comprising 2 million tokens in preferred answers and 2.5 million tokens in rejected ones, was used to train a baseline model, significantly enhancing its medical reasoning capabilities in Persian. Remarkably, the resulting model outperformed its predecessor, gaokerena-V, which was trained on approximately 57 million tokens, despite leveraging a much smaller dataset. These results highlight the efficiency and effectiveness of reasoning-focused training approaches in developing domain-specific language models with limited data availability.
Investigating Transfer Learning in Multilingual Pre-trained Language Models through Chinese Natural Language Inference
Multilingual transformers (XLM, mT5) have been shown to have remarkable transfer skills in zero-shot settings. Most transfer studies, however, rely on automatically translated resources (XNLI, XQuAD), making it hard to discern the particular linguistic knowledge that is being transferred, and the role of expert annotated monolingual datasets when developing task-specific models. We investigate the cross-lingual transfer abilities of XLM-R for Chinese and English natural language inference (NLI), with a focus on the recent large-scale Chinese dataset OCNLI. To better understand linguistic transfer, we created 4 categories of challenge and adversarial tasks (totaling 17 new datasets) for Chinese that build on several well-known resources for English (e.g., HANS, NLI stress-tests). We find that cross-lingual models trained on English NLI do transfer well across our Chinese tasks (e.g., in 3/4 of our challenge categories, they perform as well/better than the best monolingual models, even on 3/5 uniquely Chinese linguistic phenomena such as idioms, pro drop). These results, however, come with important caveats: cross-lingual models often perform best when trained on a mixture of English and high-quality monolingual NLI data (OCNLI), and are often hindered by automatically translated resources (XNLI-zh). For many phenomena, all models continue to struggle, highlighting the need for our new diagnostics to help benchmark Chinese and cross-lingual models. All new datasets/code are released at https://github.com/huhailinguist/ChineseNLIProbing.
Multilingual Pretraining Using a Large Corpus Machine-Translated from a Single Source Language
English, as a very high-resource language, enables the pretraining of high-quality large language models (LLMs). The same cannot be said for most other languages, as leading LLMs still underperform for non-English languages, likely due to a gap in the quality and diversity of the available multilingual pretraining corpora. In this work, we find that machine-translated text from a single high-quality source language can contribute significantly to the pretraining of multilingual LLMs. We translate FineWeb-Edu, a high-quality English web dataset, into French, German, and Spanish, resulting in a final 300B-token dataset, which we call TransWeb-Edu, and pretrain a 1.3B-parameter model, CuatroLLM, from scratch on this dataset. Across five non-English reasoning tasks, we show that CuatroLLM matches or outperforms state-of-the-art multilingual models trained using closed data, such as Llama3.2 and Gemma2, despite using an order of magnitude less data, such as about 6% of the tokens used for Llama3.2's training. We further demonstrate that with additional domain-specific pretraining, amounting to less than 1% of TransWeb-Edu, CuatroLLM surpasses the state of the art in multilingual reasoning. To promote reproducibility, we release our corpus, models, and training pipeline under open licenses at hf.co/britllm/CuatroLLM.
Optimizing Large Language Models for Turkish: New Methodologies in Corpus Selection and Training
In this study, we develop and assess new corpus selection and training methodologies to improve the effectiveness of Turkish language models. Specifically, we adapted Large Language Model generated datasets and translated English datasets into Turkish, integrating these resources into the training process. This approach led to substantial enhancements in model accuracy for both few-shot and zero-shot learning scenarios. Furthermore, the merging of these adapted models was found to markedly improve their performance. Human evaluative metrics, including task-specific performance assessments, further demonstrated that these adapted models possess a greater aptitude for comprehending the Turkish language and addressing logic-based queries. This research underscores the importance of refining corpus selection strategies to optimize the performance of multilingual models, particularly for under-resourced languages like Turkish.
Edge-guided Multi-domain RGB-to-TIR image Translation for Training Vision Tasks with Challenging Labels
The insufficient number of annotated thermal infrared (TIR) image datasets not only hinders TIR image-based deep learning networks to have comparable performances to that of RGB but it also limits the supervised learning of TIR image-based tasks with challenging labels. As a remedy, we propose a modified multidomain RGB to TIR image translation model focused on edge preservation to employ annotated RGB images with challenging labels. Our proposed method not only preserves key details in the original image but also leverages the optimal TIR style code to portray accurate TIR characteristics in the translated image, when applied on both synthetic and real world RGB images. Using our translation model, we have enabled the supervised learning of deep TIR image-based optical flow estimation and object detection that ameliorated in deep TIR optical flow estimation by reduction in end point error by 56.5\% on average and the best object detection mAP of 23.9\% respectively. Our code and supplementary materials are available at https://github.com/rpmsnu/sRGB-TIR.
Enriching Biomedical Knowledge for Low-resource Language Through Large-Scale Translation
Biomedical data and benchmarks are highly valuable yet very limited in low-resource languages other than English such as Vietnamese. In this paper, we make use of a state-of-the-art translation model in English-Vietnamese to translate and produce both pretrained as well as supervised data in the biomedical domains. Thanks to such large-scale translation, we introduce ViPubmedT5, a pretrained Encoder-Decoder Transformer model trained on 20 million translated abstracts from the high-quality public PubMed corpus. ViPubMedT5 demonstrates state-of-the-art results on two different biomedical benchmarks in summarization and acronym disambiguation. Further, we release ViMedNLI - a new NLP task in Vietnamese translated from MedNLI using the recently public En-vi translation model and carefully refined by human experts, with evaluations of existing methods against ViPubmedT5.
SeamlessM4T-Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation
What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication
Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning
Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.
Development of a Large-scale Dataset of Chest Computed Tomography Reports in Japanese and a High-performance Finding Classification Model
Background: Recent advances in large language models highlight the need for high-quality multilingual medical datasets. While Japan leads globally in CT scanner deployment and utilization, the lack of large-scale Japanese radiology datasets has hindered the development of specialized language models for medical imaging analysis. Objective: To develop a comprehensive Japanese CT report dataset through machine translation and establish a specialized language model for structured finding classification. Additionally, to create a rigorously validated evaluation dataset through expert radiologist review. Methods: We translated the CT-RATE dataset (24,283 CT reports from 21,304 patients) into Japanese using GPT-4o mini. The training dataset consisted of 22,778 machine-translated reports, while the validation dataset included 150 radiologist-revised reports. We developed CT-BERT-JPN based on "tohoku-nlp/bert-base-japanese-v3" architecture for extracting 18 structured findings from Japanese radiology reports. Results: Translation metrics showed strong performance with BLEU scores of 0.731 and 0.690, and ROUGE scores ranging from 0.770 to 0.876 for Findings and from 0.748 to 0.857 for Impression sections. CT-BERT-JPN demonstrated superior performance compared to GPT-4o in 11 out of 18 conditions, including lymphadenopathy (+14.2%), interlobular septal thickening (+10.9%), and atelectasis (+7.4%). The model maintained F1 scores exceeding 0.95 in 14 out of 18 conditions and achieved perfect scores in four conditions. Conclusions: Our study establishes a robust Japanese CT report dataset and demonstrates the effectiveness of a specialized language model for structured finding classification. The hybrid approach of machine translation and expert validation enables the creation of large-scale medical datasets while maintaining high quality.
Turk-LettuceDetect: A Hallucination Detection Models for Turkish RAG Applications
The widespread adoption of Large Language Models (LLMs) has been hindered by their tendency to hallucinate, generating plausible but factually incorrect information. While Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems attempt to address this issue by grounding responses in external knowledge, hallucination remains a persistent challenge, particularly for morphologically complex, low-resource languages like Turkish. This paper introduces Turk-LettuceDetect, the first suite of hallucination detection models specifically designed for Turkish RAG applications. Building on the LettuceDetect framework, we formulate hallucination detection as a token-level classification task and fine-tune three distinct encoder architectures: a Turkish-specific ModernBERT, TurkEmbed4STS, and multilingual EuroBERT. These models were trained on a machine-translated version of the RAGTruth benchmark dataset containing 17,790 instances across question answering, data-to-text generation, and summarization tasks. Our experimental results show that the ModernBERT-based model achieves an F1-score of 0.7266 on the complete test set, with particularly strong performance on structured tasks. The models maintain computational efficiency while supporting long contexts up to 8,192 tokens, making them suitable for real-time deployment. Comparative analysis reveals that while state-of-the-art LLMs demonstrate high recall, they suffer from low precision due to over-generation of hallucinated content, underscoring the necessity of specialized detection mechanisms. By releasing our models and translated dataset, this work addresses a critical gap in multilingual NLP and establishes a foundation for developing more reliable and trustworthy AI applications for Turkish and other languages.
Comprehensive Study on German Language Models for Clinical and Biomedical Text Understanding
Recent advances in natural language processing (NLP) can be largely attributed to the advent of pre-trained language models such as BERT and RoBERTa. While these models demonstrate remarkable performance on general datasets, they can struggle in specialized domains such as medicine, where unique domain-specific terminologies, domain-specific abbreviations, and varying document structures are common. This paper explores strategies for adapting these models to domain-specific requirements, primarily through continuous pre-training on domain-specific data. We pre-trained several German medical language models on 2.4B tokens derived from translated public English medical data and 3B tokens of German clinical data. The resulting models were evaluated on various German downstream tasks, including named entity recognition (NER), multi-label classification, and extractive question answering. Our results suggest that models augmented by clinical and translation-based pre-training typically outperform general domain models in medical contexts. We conclude that continuous pre-training has demonstrated the ability to match or even exceed the performance of clinical models trained from scratch. Furthermore, pre-training on clinical data or leveraging translated texts have proven to be reliable methods for domain adaptation in medical NLP tasks.
Sample More to Think Less: Group Filtered Policy Optimization for Concise Reasoning
Large language models trained with reinforcement learning with verifiable rewards tend to trade accuracy for length--inflating response lengths to achieve gains in accuracy. While longer answers may be warranted for harder problems, many tokens are merely "filler": repetitive, verbose text that makes no real progress. We introduce GFPO (Group Filtered Policy Optimization), which curbs this length explosion by sampling larger groups per problem during training and filtering responses to train on based on two key metrics: (1) response length and (2) token efficiency: reward per token ratio. By sampling more at training time, we teach models to think less at inference time. On the Phi-4-reasoning model, GFPO cuts GRPO's length inflation by 46-71% across challenging STEM and coding benchmarks (AIME 24/25, GPQA, Omni-MATH, LiveCodeBench) while maintaining accuracy. Optimizing for reward per token further increases reductions in length inflation to 71-85%. We also propose Adaptive Difficulty GFPO, which dynamically allocates more training resources to harder problems based on real-time difficulty estimates, improving the balance between computational efficiency and accuracy especially on difficult questions. GFPO demonstrates that increased training-time compute directly translates to reduced test-time compute--a simple yet effective trade-off for efficient reasoning.
Semi-Supervised Low-Resource Style Transfer of Indonesian Informal to Formal Language with Iterative Forward-Translation
In its daily use, the Indonesian language is riddled with informality, that is, deviations from the standard in terms of vocabulary, spelling, and word order. On the other hand, current available Indonesian NLP models are typically developed with the standard Indonesian in mind. In this work, we address a style-transfer from informal to formal Indonesian as a low-resource machine translation problem. We build a new dataset of parallel sentences of informal Indonesian and its formal counterpart. We benchmark several strategies to perform style transfer from informal to formal Indonesian. We also explore augmenting the training set with artificial forward-translated data. Since we are dealing with an extremely low-resource setting, we find that a phrase-based machine translation approach outperforms the Transformer-based approach. Alternatively, a pre-trained GPT-2 fined-tuned to this task performed equally well but costs more computational resource. Our findings show a promising step towards leveraging machine translation models for style transfer. Our code and data are available in https://github.com/haryoa/stif-indonesia
Data and Representation for Turkish Natural Language Inference
Large annotated datasets in NLP are overwhelmingly in English. This is an obstacle to progress in other languages. Unfortunately, obtaining new annotated resources for each task in each language would be prohibitively expensive. At the same time, commercial machine translation systems are now robust. Can we leverage these systems to translate English-language datasets automatically? In this paper, we offer a positive response for natural language inference (NLI) in Turkish. We translated two large English NLI datasets into Turkish and had a team of experts validate their translation quality and fidelity to the original labels. Using these datasets, we address core issues of representation for Turkish NLI. We find that in-language embeddings are essential and that morphological parsing can be avoided where the training set is large. Finally, we show that models trained on our machine-translated datasets are successful on human-translated evaluation sets. We share all code, models, and data publicly.
GraphText: Graph Reasoning in Text Space
Large Language Models (LLMs) have gained the ability to assimilate human knowledge and facilitate natural language interactions with both humans and other LLMs. However, despite their impressive achievements, LLMs have not made significant advancements in the realm of graph machine learning. This limitation arises because graphs encapsulate distinct relational data, making it challenging to transform them into natural language that LLMs understand. In this paper, we bridge this gap with a novel framework, GraphText, that translates graphs into natural language. GraphText derives a graph-syntax tree for each graph that encapsulates both the node attributes and inter-node relationships. Traversal of the tree yields a graph text sequence, which is then processed by an LLM to treat graph tasks as text generation tasks. Notably, GraphText offers multiple advantages. It introduces training-free graph reasoning: even without training on graph data, GraphText with ChatGPT can achieve on par with, or even surpassing, the performance of supervised-trained graph neural networks through in-context learning (ICL). Furthermore, GraphText paves the way for interactive graph reasoning, allowing both humans and LLMs to communicate with the model seamlessly using natural language. These capabilities underscore the vast, yet-to-be-explored potential of LLMs in the domain of graph machine learning.
Amharic LLaMA and LLaVA: Multimodal LLMs for Low Resource Languages
Large Language Models (LLMs) like GPT-4 and LLaMA have shown incredible proficiency at natural language processing tasks and have even begun to excel at tasks across other modalities such as vision and audio. Despite their success, LLMs often struggle to perform well on low-resource languages because there is so little training data available. This shortcoming is especially prevalent with open source models. In this work, we explore training LLaMA-2 to speak Amharic, a language which is spoken by over 50 million people world wide, but has orders of magnitude less data available than languages like English. We employ methods previously used for training LLMs on other languages with data scarcity, and use open source translation models to perform data augmentation and grow our dataset from millions of tokens to billions. We further enhance the capabilities of our model by connecting an image encoder and training on a translated visual instruction tuning dataset in the same manner as LLaVA, resulting in a multimodal Amharic LLM that can understand images along with text. We introduce an Amharic version of a popular benchmarking dataset to evaluate our work. Our models and dataset are open sourced and available on GitHub.
xMEN: A Modular Toolkit for Cross-Lingual Medical Entity Normalization
Objective: To improve performance of medical entity normalization across many languages, especially when fewer language resources are available compared to English. Materials and Methods: We introduce xMEN, a modular system for cross-lingual medical entity normalization, which performs well in both low- and high-resource scenarios. When synonyms in the target language are scarce for a given terminology, we leverage English aliases via cross-lingual candidate generation. For candidate ranking, we incorporate a trainable cross-encoder model if annotations for the target task are available. We also evaluate cross-encoders trained in a weakly supervised manner based on machine-translated datasets from a high resource domain. Our system is publicly available as an extensible Python toolkit. Results: xMEN improves the state-of-the-art performance across a wide range of multilingual benchmark datasets. Weakly supervised cross-encoders are effective when no training data is available for the target task. Through the compatibility of xMEN with the BigBIO framework, it can be easily used with existing and prospective datasets. Discussion: Our experiments show the importance of balancing the output of general-purpose candidate generators with subsequent trainable re-rankers, which we achieve through a rank regularization term in the loss function of the cross-encoder. However, error analysis reveals that multi-word expressions and other complex entities are still challenging. Conclusion: xMEN exhibits strong performance for medical entity normalization in multiple languages, even when no labeled data and few terminology aliases for the target language are available. Its configuration system and evaluation modules enable reproducible benchmarks. Models and code are available online at the following URL: https://github.com/hpi-dhc/xmen
Condensed Gradient Boosting
This paper presents a computationally efficient variant of gradient boosting for multi-class classification and multi-output regression tasks. Standard gradient boosting uses a 1-vs-all strategy for classifications tasks with more than two classes. This strategy translates in that one tree per class and iteration has to be trained. In this work, we propose the use of multi-output regressors as base models to handle the multi-class problem as a single task. In addition, the proposed modification allows the model to learn multi-output regression problems. An extensive comparison with other multi-ouptut based gradient boosting methods is carried out in terms of generalization and computational efficiency. The proposed method showed the best trade-off between generalization ability and training and predictions speeds.
AmericasNLI: Evaluating Zero-shot Natural Language Understanding of Pretrained Multilingual Models in Truly Low-resource Languages
Pretrained multilingual models are able to perform cross-lingual transfer in a zero-shot setting, even for languages unseen during pretraining. However, prior work evaluating performance on unseen languages has largely been limited to low-level, syntactic tasks, and it remains unclear if zero-shot learning of high-level, semantic tasks is possible for unseen languages. To explore this question, we present AmericasNLI, an extension of XNLI (Conneau et al., 2018) to 10 indigenous languages of the Americas. We conduct experiments with XLM-R, testing multiple zero-shot and translation-based approaches. Additionally, we explore model adaptation via continued pretraining and provide an analysis of the dataset by considering hypothesis-only models. We find that XLM-R's zero-shot performance is poor for all 10 languages, with an average performance of 38.62%. Continued pretraining offers improvements, with an average accuracy of 44.05%. Surprisingly, training on poorly translated data by far outperforms all other methods with an accuracy of 48.72%.
Data Augmentation and Terminology Integration for Domain-Specific Sinhala-English-Tamil Statistical Machine Translation
Out of vocabulary (OOV) is a problem in the context of Machine Translation (MT) in low-resourced languages. When source and/or target languages are morphologically rich, it becomes even worse. Bilingual list integration is an approach to address the OOV problem. This allows more words to be translated than are in the training data. However, since bilingual lists contain words in the base form, it will not translate inflected forms for morphologically rich languages such as Sinhala and Tamil. This paper focuses on data augmentation techniques where bilingual lexicon terms are expanded based on case-markers with the objective of generating new words, to be used in Statistical machine Translation (SMT). This data augmentation technique for dictionary terms shows improved BLEU scores for Sinhala-English SMT.
