Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeLearning Compact Metrics for MT
Recent developments in machine translation and multilingual text generation have led researchers to adopt trained metrics such as COMET or BLEURT, which treat evaluation as a regression problem and use representations from multilingual pre-trained models such as XLM-RoBERTa or mBERT. Yet studies on related tasks suggest that these models are most efficient when they are large, which is costly and impractical for evaluation. We investigate the trade-off between multilinguality and model capacity with RemBERT, a state-of-the-art multilingual language model, using data from the WMT Metrics Shared Task. We present a series of experiments which show that model size is indeed a bottleneck for cross-lingual transfer, then demonstrate how distillation can help addressing this bottleneck, by leveraging synthetic data generation and transferring knowledge from one teacher to multiple students trained on related languages. Our method yields up to 10.5% improvement over vanilla fine-tuning and reaches 92.6% of RemBERT's performance using only a third of its parameters.
Towards Multiple References Era -- Addressing Data Leakage and Limited Reference Diversity in NLG Evaluation
N-gram matching-based evaluation metrics, such as BLEU and chrF, are widely utilized across a range of natural language generation (NLG) tasks. However, recent studies have revealed a weak correlation between these matching-based metrics and human evaluations, especially when compared with neural-based metrics like BLEURT. In this paper, we conjecture that the performance bottleneck in matching-based metrics may be caused by the limited diversity of references. To address this issue, we propose to utilize multiple references to enhance the consistency between these metrics and human evaluations. Within the WMT Metrics benchmarks, we observe that the multi-references F200spBLEU surpasses the conventional single-reference one by an accuracy improvement of 7.2\%. Remarkably, it also exceeds the neural-based BERTscore by an accuracy enhancement of 3.9\%. Moreover, we observe that the data leakage issue in large language models (LLMs) can be mitigated to a large extent by our multi-reference metric. We release the code and data at https://github.com/SefaZeng/LLM-Ref
Disentangling Uncertainty in Machine Translation Evaluation
Trainable evaluation metrics for machine translation (MT) exhibit strong correlation with human judgements, but they are often hard to interpret and might produce unreliable scores under noisy or out-of-domain data. Recent work has attempted to mitigate this with simple uncertainty quantification techniques (Monte Carlo dropout and deep ensembles), however these techniques (as we show) are limited in several ways -- for example, they are unable to distinguish between different kinds of uncertainty, and they are time and memory consuming. In this paper, we propose more powerful and efficient uncertainty predictors for MT evaluation, and we assess their ability to target different sources of aleatoric and epistemic uncertainty. To this end, we develop and compare training objectives for the COMET metric to enhance it with an uncertainty prediction output, including heteroscedastic regression, divergence minimization, and direct uncertainty prediction. Our experiments show improved results on uncertainty prediction for the WMT metrics task datasets, with a substantial reduction in computational costs. Moreover, they demonstrate the ability of these predictors to address specific uncertainty causes in MT evaluation, such as low quality references and out-of-domain data.
Guardians of the Machine Translation Meta-Evaluation: Sentinel Metrics Fall In!
Annually, at the Conference of Machine Translation (WMT), the Metrics Shared Task organizers conduct the meta-evaluation of Machine Translation (MT) metrics, ranking them according to their correlation with human judgments. Their results guide researchers toward enhancing the next generation of metrics and MT systems. With the recent introduction of neural metrics, the field has witnessed notable advancements. Nevertheless, the inherent opacity of these metrics has posed substantial challenges to the meta-evaluation process. This work highlights two issues with the meta-evaluation framework currently employed in WMT, and assesses their impact on the metrics rankings. To do this, we introduce the concept of sentinel metrics, which are designed explicitly to scrutinize the meta-evaluation process's accuracy, robustness, and fairness. By employing sentinel metrics, we aim to validate our findings, and shed light on and monitor the potential biases or inconsistencies in the rankings. We discover that the present meta-evaluation framework favors two categories of metrics: i) those explicitly trained to mimic human quality assessments, and ii) continuous metrics. Finally, we raise concerns regarding the evaluation capabilities of state-of-the-art metrics, emphasizing that they might be basing their assessments on spurious correlations found in their training data.
Unbabel's Participation in the WMT20 Metrics Shared Task
We present the contribution of the Unbabel team to the WMT 2020 Shared Task on Metrics. We intend to participate on the segment-level, document-level and system-level tracks on all language pairs, as well as the 'QE as a Metric' track. Accordingly, we illustrate results of our models in these tracks with reference to test sets from the previous year. Our submissions build upon the recently proposed COMET framework: We train several estimator models to regress on different human-generated quality scores and a novel ranking model trained on relative ranks obtained from Direct Assessments. We also propose a simple technique for converting segment-level predictions into a document-level score. Overall, our systems achieve strong results for all language pairs on previous test sets and in many cases set a new state-of-the-art.
ACES: Translation Accuracy Challenge Sets for Evaluating Machine Translation Metrics
As machine translation (MT) metrics improve their correlation with human judgement every year, it is crucial to understand the limitations of such metrics at the segment level. Specifically, it is important to investigate metric behaviour when facing accuracy errors in MT because these can have dangerous consequences in certain contexts (e.g., legal, medical). We curate ACES, a translation accuracy challenge set, consisting of 68 phenomena ranging from simple perturbations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We use ACES to evaluate a wide range of MT metrics including the submissions to the WMT 2022 metrics shared task and perform several analyses leading to general recommendations for metric developers. We recommend: a) combining metrics with different strengths, b) developing metrics that give more weight to the source and less to surface-level overlap with the reference and c) explicitly modelling additional language-specific information beyond what is available via multilingual embeddings.
COMET: A Neural Framework for MT Evaluation
We present COMET, a neural framework for training multilingual machine translation evaluation models which obtains new state-of-the-art levels of correlation with human judgements. Our framework leverages recent breakthroughs in cross-lingual pretrained language modeling resulting in highly multilingual and adaptable MT evaluation models that exploit information from both the source input and a target-language reference translation in order to more accurately predict MT quality. To showcase our framework, we train three models with different types of human judgements: Direct Assessments, Human-mediated Translation Edit Rate and Multidimensional Quality Metrics. Our models achieve new state-of-the-art performance on the WMT 2019 Metrics shared task and demonstrate robustness to high-performing systems.
Not All Errors are Equal: Learning Text Generation Metrics using Stratified Error Synthesis
Is it possible to build a general and automatic natural language generation (NLG) evaluation metric? Existing learned metrics either perform unsatisfactorily or are restricted to tasks where large human rating data is already available. We introduce SESCORE, a model-based metric that is highly correlated with human judgements without requiring human annotation, by utilizing a novel, iterative error synthesis and severity scoring pipeline. This pipeline applies a series of plausible errors to raw text and assigns severity labels by simulating human judgements with entailment. We evaluate SESCORE against existing metrics by comparing how their scores correlate with human ratings. SESCORE outperforms all prior unsupervised metrics on multiple diverse NLG tasks including machine translation, image captioning, and WebNLG text generation. For WMT 20/21 En-De and Zh-En, SESCORE improve the average Kendall correlation with human judgement from 0.154 to 0.195. SESCORE even achieves comparable performance to the best supervised metric COMET, despite receiving no human-annotated training data.
The Multi-Range Theory of Translation Quality Measurement: MQM scoring models and Statistical Quality Control
The year 2024 marks the 10th anniversary of the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework for analytic translation quality evaluation. The MQM error typology has been widely used by practitioners in the translation and localization industry and has served as the basis for many derivative projects. The annual Conference on Machine Translation (WMT) shared tasks on both human and automatic translation quality evaluations used the MQM error typology. The metric stands on two pillars: error typology and the scoring model. The scoring model calculates the quality score from annotation data, detailing how to convert error type and severity counts into numeric scores to determine if the content meets specifications. Previously, only the raw scoring model had been published. This April, the MQM Council published the Linear Calibrated Scoring Model, officially presented herein, along with the Non-Linear Scoring Model, which had not been published before. This paper details the latest MQM developments and presents a universal approach to translation quality measurement across three sample size ranges. It also explains why Statistical Quality Control should be used for very small sample sizes, starting from a single sentence.
Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation Quality
We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing four prompt variants in two modes, based on the availability of the reference. We investigate nine versions of GPT models, including ChatGPT and GPT-4. We show that our method for translation quality assessment only works with GPT~3.5 and larger models. Comparing to results from WMT22's Metrics shared task, our method achieves state-of-the-art accuracy in both modes when compared to MQM-based human labels. Our results are valid on the system level for all three WMT22 Metrics shared task language pairs, namely English into German, English into Russian, and Chinese into English. This provides a first glimpse into the usefulness of pre-trained, generative large language models for quality assessment of translations. We publicly release all our code and prompt templates used for the experiments described in this work, as well as all corresponding scoring results, to allow for external validation and reproducibility.
Beyond Correlation: Interpretable Evaluation of Machine Translation Metrics
Machine Translation (MT) evaluation metrics assess translation quality automatically. Recently, researchers have employed MT metrics for various new use cases, such as data filtering and translation re-ranking. However, most MT metrics return assessments as scalar scores that are difficult to interpret, posing a challenge to making informed design choices. Moreover, MT metrics' capabilities have historically been evaluated using correlation with human judgment, which, despite its efficacy, falls short of providing intuitive insights into metric performance, especially in terms of new metric use cases. To address these issues, we introduce an interpretable evaluation framework for MT metrics. Within this framework, we evaluate metrics in two scenarios that serve as proxies for the data filtering and translation re-ranking use cases. Furthermore, by measuring the performance of MT metrics using Precision, Recall, and F-score, we offer clearer insights into their capabilities than correlation with human judgments. Finally, we raise concerns regarding the reliability of manually curated data following the Direct Assessments+Scalar Quality Metrics (DA+SQM) guidelines, reporting a notably low agreement with Multidimensional Quality Metrics (MQM) annotations.
Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets
Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.
NUBIA: NeUral Based Interchangeability Assessor for Text Generation
We present NUBIA, a methodology to build automatic evaluation metrics for text generation using only machine learning models as core components. A typical NUBIA model is composed of three modules: a neural feature extractor, an aggregator and a calibrator. We demonstrate an implementation of NUBIA which outperforms metrics currently used to evaluate machine translation, summaries and slightly exceeds/matches state of the art metrics on correlation with human judgement on the WMT segment-level Direct Assessment task, sentence-level ranking and image captioning evaluation. The model implemented is modular, explainable and set to continuously improve over time.
BLEU might be Guilty but References are not Innocent
The quality of automatic metrics for machine translation has been increasingly called into question, especially for high-quality systems. This paper demonstrates that, while choice of metric is important, the nature of the references is also critical. We study different methods to collect references and compare their value in automated evaluation by reporting correlation with human evaluation for a variety of systems and metrics. Motivated by the finding that typical references exhibit poor diversity, concentrating around translationese language, we develop a paraphrasing task for linguists to perform on existing reference translations, which counteracts this bias. Our method yields higher correlation with human judgment not only for the submissions of WMT 2019 English to German, but also for Back-translation and APE augmented MT output, which have been shown to have low correlation with automatic metrics using standard references. We demonstrate that our methodology improves correlation with all modern evaluation metrics we look at, including embedding-based methods. To complete this picture, we reveal that multi-reference BLEU does not improve the correlation for high quality output, and present an alternative multi-reference formulation that is more effective.
Leveraging GPT-4 for Automatic Translation Post-Editing
While Neural Machine Translation (NMT) represents the leading approach to Machine Translation (MT), the outputs of NMT models still require translation post-editing to rectify errors and enhance quality, particularly under critical settings. In this work, we formalize the task of translation post-editing with Large Language Models (LLMs) and explore the use of GPT-4 to automatically post-edit NMT outputs across several language pairs. Our results demonstrate that GPT-4 is adept at translation post-editing and produces meaningful edits even when the target language is not English. Notably, we achieve state-of-the-art performance on WMT-22 English-Chinese, English-German, Chinese-English and German-English language pairs using GPT-4 based post-editing, as evaluated by state-of-the-art MT quality metrics.
xCOMET-lite: Bridging the Gap Between Efficiency and Quality in Learned MT Evaluation Metrics
State-of-the-art trainable machine translation evaluation metrics like xCOMET achieve high correlation with human judgment but rely on large encoders (up to 10.7B parameters), making them computationally expensive and inaccessible to researchers with limited resources. To address this issue, we investigate whether the knowledge stored in these large encoders can be compressed while maintaining quality. We employ distillation, quantization, and pruning techniques to create efficient xCOMET alternatives and introduce a novel data collection pipeline for efficient black-box distillation. Our experiments show that, using quantization, xCOMET can be compressed up to three times with no quality degradation. Additionally, through distillation, we create an xCOMET-lite metric, which has only 2.6% of xCOMET-XXL parameters, but retains 92.1% of its quality. Besides, it surpasses strong small-scale metrics like COMET-22 and BLEURT-20 on the WMT22 metrics challenge dataset by 6.4%, despite using 50% fewer parameters. All code, dataset, and models are available online.
EffEval: A Comprehensive Evaluation of Efficiency for MT Evaluation Metrics
Efficiency is a key property to foster inclusiveness and reduce environmental costs, especially in an era of LLMs. In this work, we provide a comprehensive evaluation of efficiency for MT evaluation metrics. Our approach involves replacing computation-intensive transformers with lighter alternatives and employing linear and quadratic approximations for alignment algorithms on top of LLM representations. We evaluate six (reference-free and reference-based) metrics across three MT datasets and examine 16 lightweight transformers. In addition, we look into the training efficiency of metrics like COMET by utilizing adapters. Our results indicate that (a) TinyBERT provides the optimal balance between quality and efficiency, (b) CPU speed-ups are more substantial than those on GPU; (c) WMD approximations yield no efficiency gains while reducing quality and (d) adapters enhance training efficiency (regarding backward pass speed and memory requirements) as well as, in some cases, metric quality. These findings can help to strike a balance between evaluation speed and quality, which is essential for effective NLG systems. Furthermore, our research contributes to the ongoing efforts to optimize NLG evaluation metrics with minimal impact on performance. To our knowledge, ours is the most comprehensive analysis of different aspects of efficiency for MT metrics conducted so far.
Are Large Reasoning Models Good Translation Evaluators? Analysis and Performance Boost
Recent advancements in large reasoning models (LRMs) have introduced an intermediate "thinking" process prior to generating final answers, improving their reasoning capabilities on complex downstream tasks. However, the potential of LRMs as evaluators for machine translation (MT) quality remains underexplored. We provides the first systematic analysis of LRM-as-a-judge in MT evaluation. We identify key challenges, revealing LRMs require tailored evaluation materials, tend to "overthink" simpler instances and have issues with scoring mechanisms leading to overestimation. To address these, we propose to calibrate LRM thinking by training them on synthetic, human-like thinking trajectories. Our experiments on WMT24 Metrics benchmarks demonstrate that this approach largely reduces thinking budgets by ~35x while concurrently improving evaluation performance across different LRM scales from 7B to 32B (e.g., R1-Distill-Qwen-7B achieves a +8.7 correlation point improvement). These findings highlight the potential of efficiently calibrated LRMs to advance fine-grained automatic MT evaluation.
Visualizing Uncertainty in Translation Tasks: An Evaluation of LLM Performance and Confidence Metrics
Large language models (LLMs) are increasingly utilized for machine translation, yet their predictions often exhibit uncertainties that hinder interpretability and user trust. Effectively visualizing these uncertainties can enhance the usability of LLM outputs, particularly in contexts where translation accuracy is critical. This paper addresses two primary objectives: (1) providing users with token-level insights into model confidence and (2) developing a web-based visualization tool to quantify and represent translation uncertainties. To achieve these goals, we utilized the T5 model with the WMT19 dataset for translation tasks and evaluated translation quality using established metrics such as BLEU, METEOR, and ROUGE. We introduced three novel uncertainty quantification (UQ) metrics: (1) the geometric mean of token probabilities, (2) the arithmetic mean of token probabilities, and (3) the arithmetic mean of the kurtosis of token distributions. These metrics provide a simple yet effective framework for evaluating translation performance. Our analysis revealed a linear relationship between the traditional evaluation metrics and our UQ metrics, demonstrating the validity of our approach. Additionally, we developed an interactive web-based visualization that uses a color gradient to represent token confidence. This tool offers users a clear and intuitive understanding of translation quality while providing valuable insights into model performance. Overall, we show that our UQ metrics and visualization are both robust and interpretable, offering practical tools for evaluating and accessing machine translation systems.
Remedy: Learning Machine Translation Evaluation from Human Preferences with Reward Modeling
A key challenge in MT evaluation is the inherent noise and inconsistency of human ratings. Regression-based neural metrics struggle with this noise, while prompting LLMs shows promise at system-level evaluation but performs poorly at segment level. In this work, we propose ReMedy, a novel MT metric framework that reformulates translation evaluation as a reward modeling task. Instead of regressing on imperfect human ratings directly, ReMedy learns relative translation quality using pairwise preference data, resulting in a more reliable evaluation. In extensive experiments across WMT22-24 shared tasks (39 language pairs, 111 MT systems), ReMedy achieves state-of-the-art performance at both segment- and system-level evaluation. Specifically, ReMedy-9B surpasses larger WMT winners and massive closed LLMs such as MetricX-13B, XCOMET-Ensemble, GEMBA-GPT-4, PaLM-540B, and finetuned PaLM2. Further analyses demonstrate that ReMedy delivers superior capability in detecting translation errors and evaluating low-quality translations.
TransEvalnia: Reasoning-based Evaluation and Ranking of Translations
We present TransEvalnia, a prompting-based translation evaluation and ranking system that uses reasoning in performing its evaluations and ranking. This system presents fine-grained evaluations based on a subset of the Multidimensional Quality Metrics (https://themqm.org/), returns an assessment of which translation it deems the best, and provides numerical scores for the various dimensions and for the overall translation. We show that TransEvalnia performs as well as or better than the state-of-the-art MT-Ranker (Moosa et al. 2024) on our own English-Japanese data as well as several language pairs from various WMT shared tasks. Using Anthropic's Claude-3.5-Sonnet and Qwen-2.5-72B-Instruct as the evaluation LLMs, we show that the evaluations returned are deemed highly acceptable to human raters, and that the scores assigned to the translations by Sonnet, as well as other LLMs, correlate well with scores assigned by the human raters. We also note the sensitivity of our system -- as well as MT-Ranker -- to the order in which the translations are presented, and we propose methods to address this position bias. All data, including the system's evaluation and reasoning, human assessments, as well as code is released.
WMT24++: Expanding the Language Coverage of WMT24 to 55 Languages & Dialects
As large language models (LLM) become more and more capable in languages other than English, it is important to collect benchmark datasets in order to evaluate their multilingual performance, including on tasks like machine translation (MT). In this work, we extend the WMT24 dataset to cover 55 languages by collecting new human-written references and post-edits for 46 new languages and dialects in addition to post-edits of the references in 8 out of 9 languages in the original WMT24 dataset. The dataset covers four domains: literary, news, social, and speech. We benchmark a variety of MT providers and LLMs on the collected dataset using automatic metrics and find that LLMs are the best-performing MT systems in all 55 languages. These results should be confirmed using a human-based evaluation, which we leave for future work.
Revisiting Metric Reliability for Fine-grained Evaluation of Machine Translation and Summarization in Indian Languages
While automatic metrics drive progress in Machine Translation (MT) and Text Summarization (TS), existing metrics have been developed and validated almost exclusively for English and other high-resource languages. This narrow focus leaves Indian languages, spoken by over 1.5 billion people, largely overlooked, casting doubt on the universality of current evaluation practices. To address this gap, we introduce ITEM, a large-scale benchmark that systematically evaluates the alignment of 26 automatic metrics with human judgments across six major Indian languages, enriched with fine-grained annotations. Our extensive evaluation, covering agreement with human judgments, sensitivity to outliers, language-specific reliability, inter-metric correlations, and resilience to controlled perturbations, reveals four central findings: (1) LLM-based evaluators show the strongest alignment with human judgments at both segment and system levels; (2) outliers exert a significant impact on metric-human agreement; (3) in TS, metrics are more effective at capturing content fidelity, whereas in MT, they better reflect fluency; and (4) metrics differ in their robustness and sensitivity when subjected to diverse perturbations. Collectively, these findings offer critical guidance for advancing metric design and evaluation in Indian languages.
TransBench: Benchmarking Machine Translation for Industrial-Scale Applications
Machine translation (MT) has become indispensable for cross-border communication in globalized industries like e-commerce, finance, and legal services, with recent advancements in large language models (LLMs) significantly enhancing translation quality. However, applying general-purpose MT models to industrial scenarios reveals critical limitations due to domain-specific terminology, cultural nuances, and stylistic conventions absent in generic benchmarks. Existing evaluation frameworks inadequately assess performance in specialized contexts, creating a gap between academic benchmarks and real-world efficacy. To address this, we propose a three-level translation capability framework: (1) Basic Linguistic Competence, (2) Domain-Specific Proficiency, and (3) Cultural Adaptation, emphasizing the need for holistic evaluation across these dimensions. We introduce TransBench, a benchmark tailored for industrial MT, initially targeting international e-commerce with 17,000 professionally translated sentences spanning 4 main scenarios and 33 language pairs. TransBench integrates traditional metrics (BLEU, TER) with Marco-MOS, a domain-specific evaluation model, and provides guidelines for reproducible benchmark construction. Our contributions include: (1) a structured framework for industrial MT evaluation, (2) the first publicly available benchmark for e-commerce translation, (3) novel metrics probing multi-level translation quality, and (4) open-sourced evaluation tools. This work bridges the evaluation gap, enabling researchers and practitioners to systematically assess and enhance MT systems for industry-specific needs.
Contrastive Preference Optimization: Pushing the Boundaries of LLM Performance in Machine Translation
Moderate-sized large language models (LLMs) -- those with 7B or 13B parameters -- exhibit promising machine translation (MT) performance. However, even the top-performing 13B LLM-based translation models, like ALMA, does not match the performance of state-of-the-art conventional encoder-decoder translation models or larger-scale LLMs such as GPT-4. In this study, we bridge this performance gap. We first assess the shortcomings of supervised fine-tuning for LLMs in the MT task, emphasizing the quality issues present in the reference data, despite being human-generated. Then, in contrast to SFT which mimics reference translations, we introduce Contrastive Preference Optimization (CPO), a novel approach that trains models to avoid generating adequate but not perfect translations. Applying CPO to ALMA models with only 22K parallel sentences and 12M parameters yields significant improvements. The resulting model, called ALMA-R, can match or exceed the performance of the WMT competition winners and GPT-4 on WMT'21, WMT'22 and WMT'23 test datasets.
MRScore: Evaluating Radiology Report Generation with LLM-based Reward System
In recent years, automated radiology report generation has experienced significant growth. This paper introduces MRScore, an automatic evaluation metric tailored for radiology report generation by leveraging Large Language Models (LLMs). Conventional NLG (natural language generation) metrics like BLEU are inadequate for accurately assessing the generated radiology reports, as systematically demonstrated by our observations within this paper. To address this challenge, we collaborated with radiologists to develop a framework that guides LLMs for radiology report evaluation, ensuring alignment with human analysis. Our framework includes two key components: i) utilizing GPT to generate large amounts of training data, i.e., reports with different qualities, and ii) pairing GPT-generated reports as accepted and rejected samples and training LLMs to produce MRScore as the model reward. Our experiments demonstrate MRScore's higher correlation with human judgments and superior performance in model selection compared to traditional metrics. Our code and datasets will be available on GitHub.
AfriMTE and AfriCOMET: Empowering COMET to Embrace Under-resourced African Languages
Despite the progress we have recorded in scaling multilingual machine translation (MT) models and evaluation data to several under-resourced African languages, it is difficult to measure accurately the progress we have made on these languages because evaluation is often performed on n-gram matching metrics like BLEU that often have worse correlation with human judgments. Embedding-based metrics such as COMET correlate better; however, lack of evaluation data with human ratings for under-resourced languages, complexity of annotation guidelines like Multidimensional Quality Metrics (MQM), and limited language coverage of multilingual encoders have hampered their applicability to African languages. In this paper, we address these challenges by creating high-quality human evaluation data with a simplified MQM guideline for error-span annotation and direct assessment (DA) scoring for 13 typologically diverse African languages. Furthermore, we develop AfriCOMET, a COMET evaluation metric for African languages by leveraging DA training data from high-resource languages and African-centric multilingual encoder (AfroXLM-Roberta) to create the state-of-the-art evaluation metric for African languages MT with respect to Spearman-rank correlation with human judgments (+0.406).
KoBE: Knowledge-Based Machine Translation Evaluation
We propose a simple and effective method for machine translation evaluation which does not require reference translations. Our approach is based on (1) grounding the entity mentions found in each source sentence and candidate translation against a large-scale multilingual knowledge base, and (2) measuring the recall of the grounded entities found in the candidate vs. those found in the source. Our approach achieves the highest correlation with human judgements on 9 out of the 18 language pairs from the WMT19 benchmark for evaluation without references, which is the largest number of wins for a single evaluation method on this task. On 4 language pairs, we also achieve higher correlation with human judgements than BLEU. To foster further research, we release a dataset containing 1.8 million grounded entity mentions across 18 language pairs from the WMT19 metrics track data.
WildBench: Benchmarking LLMs with Challenging Tasks from Real Users in the Wild
We introduce WildBench, an automated evaluation framework designed to benchmark large language models (LLMs) using challenging, real-world user queries. WildBench consists of 1,024 tasks carefully selected from over one million human-chatbot conversation logs. For automated evaluation with WildBench, we have developed two metrics, WB-Reward and WB-Score, which are computable using advanced LLMs such as GPT-4-turbo. WildBench evaluation uses task-specific checklists to evaluate model outputs systematically and provides structured explanations that justify the scores and comparisons, resulting in more reliable and interpretable automatic judgments. WB-Reward employs fine-grained pairwise comparisons between model responses, generating five potential outcomes: much better, slightly better, slightly worse, much worse, or a tie. Unlike previous evaluations that employed a single baseline model, we selected three baseline models at varying performance levels to ensure a comprehensive pairwise evaluation. Additionally, we propose a simple method to mitigate length bias, by converting outcomes of ``slightly better/worse'' to ``tie'' if the winner response exceeds the loser one by more than K characters. WB-Score evaluates the quality of model outputs individually, making it a fast and cost-efficient evaluation metric. WildBench results demonstrate a strong correlation with the human-voted Elo ratings from Chatbot Arena on hard tasks. Specifically, WB-Reward achieves a Pearson correlation of 0.98 with top-ranking models. Additionally, WB-Score reaches 0.95, surpassing both ArenaHard's 0.91 and AlpacaEval2.0's 0.89 for length-controlled win rates, as well as the 0.87 for regular win rates.
TIGERScore: Towards Building Explainable Metric for All Text Generation Tasks
We present TIGERScore, a Trained metric that follows Instruction Guidance to perform Explainable, and Reference-free evaluation over a wide spectrum of text generation tasks. Different from other automatic evaluation methods that only provide arcane scores, TIGERScore is guided by the natural language instruction to provide error analysis to pinpoint the mistakes in the generated text. Our metric is based on LLaMA, trained on our meticulously curated instruction-tuning dataset MetricInstruct which covers 6 text generation tasks and 23 text generation datasets. The dataset consists of 48K quadruple in the form of (instruction, input, system output rightarrow error analysis). We collected the `system outputs' through diverse channels to cover different types of errors. To quantitatively assess our metric, we evaluate its correlation with human ratings on 5 held-in datasets, 2 held-out datasets and show that TIGERScore can achieve the highest overall Spearman's correlation with human ratings across these datasets and outperforms other metrics significantly. As a reference-free metric, its correlation can even surpass the best existing reference-based metrics. To further qualitatively assess the rationale generated by our metric, we conduct human evaluation on the generated explanations and found that the explanations are 70.8\% accurate. Through these experimental results, we believe TIGERScore demonstrates the possibility of building universal explainable metrics to evaluate any text generation task.
Evaluation of HTR models without Ground Truth Material
The evaluation of Handwritten Text Recognition (HTR) models during their development is straightforward: because HTR is a supervised problem, the usual data split into training, validation, and test data sets allows the evaluation of models in terms of accuracy or error rates. However, the evaluation process becomes tricky as soon as we switch from development to application. A compilation of a new (and forcibly smaller) ground truth (GT) from a sample of the data that we want to apply the model on and the subsequent evaluation of models thereon only provides hints about the quality of the recognised text, as do confidence scores (if available) the models return. Moreover, if we have several models at hand, we face a model selection problem since we want to obtain the best possible result during the application phase. This calls for GT-free metrics to select the best model, which is why we (re-)introduce and compare different metrics, from simple, lexicon-based to more elaborate ones using standard language models and masked language models (MLM). We show that MLM-based evaluation can compete with lexicon-based methods, with the advantage that large and multilingual transformers are readily available, thus making compiling lexical resources for other metrics superfluous.
Beyond Decoder-only: Large Language Models Can be Good Encoders for Machine Translation
The field of neural machine translation (NMT) has changed with the advent of large language models (LLMs). Much of the recent emphasis in natural language processing (NLP) has been on modeling machine translation and many other problems using a single pre-trained Transformer decoder, while encoder-decoder architectures, which were the standard in earlier NMT models, have received relatively less attention. In this paper, we explore translation models that are universal, efficient, and easy to optimize, by marrying the world of LLMs with the world of NMT. We apply LLMs to NMT encoding and leave the NMT decoder unchanged. We also develop methods for adapting LLMs to work better with the NMT decoder. Furthermore, we construct a new dataset involving multiple tasks to assess how well the machine translation system generalizes across various tasks. Evaluations on the WMT and our datasets show that results using our method match or surpass a range of baselines in terms of translation quality, but achieve 2.4 sim 6.5 times inference speedups and a 75% reduction in the memory footprint of the KV cache. It also demonstrates strong generalization across a variety of translation-related tasks.
GEMBA-MQM: Detecting Translation Quality Error Spans with GPT-4
This paper introduces GEMBA-MQM, a GPT-based evaluation metric designed to detect translation quality errors, specifically for the quality estimation setting without the need for human reference translations. Based on the power of large language models (LLM), GEMBA-MQM employs a fixed three-shot prompting technique, querying the GPT-4 model to mark error quality spans. Compared to previous works, our method has language-agnostic prompts, thus avoiding the need for manual prompt preparation for new languages. While preliminary results indicate that GEMBA-MQM achieves state-of-the-art accuracy for system ranking, we advise caution when using it in academic works to demonstrate improvements over other methods due to its dependence on the proprietary, black-box GPT model.
The Devil is in the Errors: Leveraging Large Language Models for Fine-grained Machine Translation Evaluation
Automatic evaluation of machine translation (MT) is a critical tool driving the rapid iterative development of MT systems. While considerable progress has been made on estimating a single scalar quality score, current metrics lack the informativeness of more detailed schemes that annotate individual errors, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM). In this paper, we help fill this gap by proposing AutoMQM, a prompting technique which leverages the reasoning and in-context learning capabilities of large language models (LLMs) and asks them to identify and categorize errors in translations. We start by evaluating recent LLMs, such as PaLM and PaLM-2, through simple score prediction prompting, and we study the impact of labeled data through in-context learning and finetuning. We then evaluate AutoMQM with PaLM-2 models, and we find that it improves performance compared to just prompting for scores (with particularly large gains for larger models) while providing interpretability through error spans that align with human annotations.
Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box?
Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions.
COMET-poly: Machine Translation Metric Grounded in Other Candidates
Automated metrics for machine translation attempt to replicate human judgment. Unlike humans, who often assess a translation in the context of multiple alternatives, these metrics typically consider only the source sentence and a single translation. This discrepancy in the evaluation setup may negatively impact the performance of automated metrics. We propose two automated metrics that incorporate additional information beyond the single translation. COMET-polycand uses alternative translations of the same source sentence to compare and contrast with the translation at hand, thereby providing a more informed assessment of its quality. COMET-polyic, inspired by retrieval-based in-context learning, takes in translations of similar source texts along with their human-labeled quality scores to guide the evaluation. We find that including a single additional translation in COMET-polycand improves the segment-level metric performance (0.079 to 0.118 Kendall's tau-b correlation), with further gains when more translations are added. Incorporating retrieved examples in COMET-polyic yields similar improvements (0.079 to 0.116 Kendall's tau-b correlation). We release our models publicly.
Fine-Tuned Machine Translation Metrics Struggle in Unseen Domains
We introduce a new, extensive multidimensional quality metrics (MQM) annotated dataset covering 11 language pairs in the biomedical domain. We use this dataset to investigate whether machine translation (MT) metrics which are fine-tuned on human-generated MT quality judgements are robust to domain shifts between training and inference. We find that fine-tuned metrics exhibit a substantial performance drop in the unseen domain scenario relative to metrics that rely on the surface form, as well as pre-trained metrics which are not fine-tuned on MT quality judgments.
MTU-Bench: A Multi-granularity Tool-Use Benchmark for Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have displayed massive improvements in reasoning and decision-making skills and can hold natural conversations with users. Recently, many tool-use benchmark datasets have been proposed. However, existing datasets have the following limitations: (1). Insufficient evaluation scenarios (e.g., only cover limited tool-use scenes). (2). Extensive evaluation costs (e.g., GPT API costs). To address these limitations, in this work, we propose a multi-granularity tool-use benchmark for large language models called MTU-Bench. For the "multi-granularity" property, our MTU-Bench covers five tool usage scenes (i.e., single-turn and single-tool, single-turn and multiple-tool, multiple-turn and single-tool, multiple-turn and multiple-tool, and out-of-distribution tasks). Besides, all evaluation metrics of our MTU-Bench are based on the prediction results and the ground truth without using any GPT or human evaluation metrics. Moreover, our MTU-Bench is collected by transforming existing high-quality datasets to simulate real-world tool usage scenarios, and we also propose an instruction dataset called MTU-Instruct data to enhance the tool-use abilities of existing LLMs. Comprehensive experimental results demonstrate the effectiveness of our MTU-Bench. Code and data will be released at https: //github.com/MTU-Bench-Team/MTU-Bench.git.
METER-ML: A Multi-Sensor Earth Observation Benchmark for Automated Methane Source Mapping
Reducing methane emissions is essential for mitigating global warming. To attribute methane emissions to their sources, a comprehensive dataset of methane source infrastructure is necessary. Recent advancements with deep learning on remotely sensed imagery have the potential to identify the locations and characteristics of methane sources, but there is a substantial lack of publicly available data to enable machine learning researchers and practitioners to build automated mapping approaches. To help fill this gap, we construct a multi-sensor dataset called METER-ML containing 86,599 georeferenced NAIP, Sentinel-1, and Sentinel-2 images in the U.S. labeled for the presence or absence of methane source facilities including concentrated animal feeding operations, coal mines, landfills, natural gas processing plants, oil refineries and petroleum terminals, and wastewater treatment plants. We experiment with a variety of models that leverage different spatial resolutions, spatial footprints, image products, and spectral bands. We find that our best model achieves an area under the precision recall curve of 0.915 for identifying concentrated animal feeding operations and 0.821 for oil refineries and petroleum terminals on an expert-labeled test set, suggesting the potential for large-scale mapping. We make METER-ML freely available at https://stanfordmlgroup.github.io/projects/meter-ml/ to support future work on automated methane source mapping.
The illusion of a perfect metric: Why evaluating AI's words is harder than it looks
Evaluating Natural Language Generation (NLG) is crucial for the practical adoption of AI, but has been a longstanding research challenge. While human evaluation is considered the de-facto standard, it is expensive and lacks scalability. Practical applications have driven the development of various automatic evaluation metrics (AEM), designed to compare the model output with human-written references, generating a score which approximates human judgment. Over time, AEMs have evolved from simple lexical comparisons, to semantic similarity models and, more recently, to LLM-based evaluators. However, it seems that no single metric has emerged as a definitive solution, resulting in studies using different ones without fully considering the implications. This paper aims to show this by conducting a thorough examination of the methodologies of existing metrics, their documented strengths and limitations, validation methods, and correlations with human judgment. We identify several key challenges: metrics often capture only specific aspects of text quality, their effectiveness varies by task and dataset, validation practices remain unstructured, and correlations with human judgment are inconsistent. Importantly, we find that these challenges persist in the most recent type of metric, LLM-as-a-Judge, as well as in the evaluation of Retrieval Augmented Generation (RAG), an increasingly relevant task in academia and industry. Our findings challenge the quest for the 'perfect metric'. We propose selecting metrics based on task-specific needs and leveraging complementary evaluations and advocate that new metrics should focus on enhanced validation methodologies.
University of Cape Town's WMT22 System: Multilingual Machine Translation for Southern African Languages
The paper describes the University of Cape Town's submission to the constrained track of the WMT22 Shared Task: Large-Scale Machine Translation Evaluation for African Languages. Our system is a single multilingual translation model that translates between English and 8 South / South East African Languages, as well as between specific pairs of the African languages. We used several techniques suited for low-resource machine translation (MT), including overlap BPE, back-translation, synthetic training data generation, and adding more translation directions during training. Our results show the value of these techniques, especially for directions where very little or no bilingual training data is available.
MetaMetrics: Calibrating Metrics For Generation Tasks Using Human Preferences
Understanding the quality of a performance evaluation metric is crucial for ensuring that model outputs align with human preferences. However, it remains unclear how well each metric captures the diverse aspects of these preferences, as metrics often excel in one particular area but not across all dimensions. To address this, it is essential to systematically calibrate metrics to specific aspects of human preference, catering to the unique characteristics of each aspect. We introduce MetaMetrics, a calibrated meta-metric designed to evaluate generation tasks across different modalities in a supervised manner. MetaMetrics optimizes the combination of existing metrics to enhance their alignment with human preferences. Our metric demonstrates flexibility and effectiveness in both language and vision downstream tasks, showing significant benefits across various multilingual and multi-domain scenarios. MetaMetrics aligns closely with human preferences and is highly extendable and easily integrable into any application. This makes MetaMetrics a powerful tool for improving the evaluation of generation tasks, ensuring that metrics are more representative of human judgment across diverse contexts.
Unify word-level and span-level tasks: NJUNLP's Participation for the WMT2023 Quality Estimation Shared Task
We introduce the submissions of the NJUNLP team to the WMT 2023 Quality Estimation (QE) shared task. Our team submitted predictions for the English-German language pair on all two sub-tasks: (i) sentence- and word-level quality prediction; and (ii) fine-grained error span detection. This year, we further explore pseudo data methods for QE based on NJUQE framework (https://github.com/NJUNLP/njuqe). We generate pseudo MQM data using parallel data from the WMT translation task. We pre-train the XLMR large model on pseudo QE data, then fine-tune it on real QE data. At both stages, we jointly learn sentence-level scores and word-level tags. Empirically, we conduct experiments to find the key hyper-parameters that improve the performance. Technically, we propose a simple method that covert the word-level outputs to fine-grained error span results. Overall, our models achieved the best results in English-German for both word-level and fine-grained error span detection sub-tasks by a considerable margin.
Context-Aware Machine Translation with Source Coreference Explanation
Despite significant improvements in enhancing the quality of translation, context-aware machine translation (MT) models underperform in many cases. One of the main reasons is that they fail to utilize the correct features from context when the context is too long or their models are overly complex. This can lead to the explain-away effect, wherein the models only consider features easier to explain predictions, resulting in inaccurate translations. To address this issue, we propose a model that explains the decisions made for translation by predicting coreference features in the input. We construct a model for input coreference by exploiting contextual features from both the input and translation output representations on top of an existing MT model. We evaluate and analyze our method in the WMT document-level translation task of English-German dataset, the English-Russian dataset, and the multilingual TED talk dataset, demonstrating an improvement of over 1.0 BLEU score when compared with other context-aware models.
Predicting Movie Success with Multi-Task Learning: A Hybrid Framework Combining GPT-Based Sentiment Analysis and SIR Propagation
This study presents a hybrid framework for predicting movie success. The framework integrates multi-task learning (MTL), GPT-based sentiment analysis, and Susceptible-Infected-Recovered (SIR) propagation modeling. The study examines limitations in existing approaches. It models static production attributes, information dissemination, and audience sentiment at the same time. The framework uses 5,840 films from 2004 to 2024 and approximate 300,000 user reviews. It shows predictive performance with classification accuracy of 0.964 and regression metrics of MAE 0.388. Ablation analysis indicates component interactions. Selective feature combinations perform better than the comprehensive model. This result questions assumptions about feature integration. The model shows virality patterns between successful and unsuccessful films. Innovations include epidemiological modeling for information diffusion, multidimensional sentiment features from GPT-based analysis, and a shared representation architecture that optimizes multiple success metrics. The framework provides applications in the film production lifecycle. It also contributes to understanding how audience engagement leads to commercial outcomes.
FRMT: A Benchmark for Few-Shot Region-Aware Machine Translation
We present FRMT, a new dataset and evaluation benchmark for Few-shot Region-aware Machine Translation, a type of style-targeted translation. The dataset consists of professional translations from English into two regional variants each of Portuguese and Mandarin Chinese. Source documents are selected to enable detailed analysis of phenomena of interest, including lexically distinct terms and distractor terms. We explore automatic evaluation metrics for FRMT and validate their correlation with expert human evaluation across both region-matched and mismatched rating scenarios. Finally, we present a number of baseline models for this task, and offer guidelines for how researchers can train, evaluate, and compare their own models. Our dataset and evaluation code are publicly available: https://bit.ly/frmt-task
Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs
Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}.
IsoChronoMeter: A simple and effective isochronic translation evaluation metric
Machine translation (MT) has come a long way and is readily employed in production systems to serve millions of users daily. With the recent advances in generative AI, a new form of translation is becoming possible - video dubbing. This work motivates the importance of isochronic translation, especially in the context of automatic dubbing, and introduces `IsoChronoMeter' (ICM). ICM is a simple yet effective metric to measure isochrony of translations in a scalable and resource-efficient way without the need for gold data, based on state-of-the-art text-to-speech (TTS) duration predictors. We motivate IsoChronoMeter and demonstrate its effectiveness. Using ICM we demonstrate the shortcomings of state-of-the-art translation systems and show the need for new methods. We release the code at this URL: https://github.com/braskai/isochronometer.
PET2Rep: Towards Vision-Language Model-Drived Automated Radiology Report Generation for Positron Emission Tomography
Positron emission tomography (PET) is a cornerstone of modern oncologic and neurologic imaging, distinguished by its unique ability to illuminate dynamic metabolic processes that transcend the anatomical focus of traditional imaging technologies. Radiology reports are essential for clinical decision making, yet their manual creation is labor-intensive and time-consuming. Recent advancements of vision-language models (VLMs) have shown strong potential in medical applications, presenting a promising avenue for automating report generation. However, existing applications of VLMs in the medical domain have predominantly focused on structural imaging modalities, while the unique characteristics of molecular PET imaging have largely been overlooked. To bridge the gap, we introduce PET2Rep, a large-scale comprehensive benchmark for evaluation of general and medical VLMs for radiology report generation for PET images. PET2Rep stands out as the first dedicated dataset for PET report generation with metabolic information, uniquely capturing whole-body image-report pairs that cover dozens of organs to fill the critical gap in existing benchmarks and mirror real-world clinical comprehensiveness. In addition to widely recognized natural language generation metrics, we introduce a series of clinical efficiency metrics to evaluate the quality of radiotracer uptake pattern description in key organs in generated reports. We conduct a head-to-head comparison of 30 cutting-edge general-purpose and medical-specialized VLMs. The results show that the current state-of-the-art VLMs perform poorly on PET report generation task, falling considerably short of fulfilling practical needs. Moreover, we identify several key insufficiency that need to be addressed to advance the development in medical applications.
Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission
We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation.
Vidi: Large Multimodal Models for Video Understanding and Editing
Humans naturally share information with those they are connected to, and video has become one of the dominant mediums for communication and expression on the Internet. To support the creation of high-quality large-scale video content, a modern pipeline requires a comprehensive understanding of both the raw input materials (e.g., the unedited footage captured by cameras) and the editing components (e.g., visual effects). In video editing scenarios, models must process multiple modalities (e.g., vision, audio, text) with strong background knowledge and handle flexible input lengths (e.g., hour-long raw videos), which poses significant challenges for traditional models. In this report, we introduce Vidi, a family of Large Multimodal Models (LMMs) for a wide range of video understand editing scenarios. The first release focuses on temporal retrieval, i.e., identifying the time ranges within the input videos corresponding to a given text query, which plays a critical role in intelligent editing. The model is capable of processing hour-long videos with strong temporal understanding capability, e.g., retrieve time ranges for certain queries. To support a comprehensive evaluation in real-world scenarios, we also present the VUE-TR benchmark, which introduces five key advancements. 1) Video duration: significantly longer than existing temporal retrival datasets, 2) Audio support: includes audio-based queries, 3) Query format: diverse query lengths/formats, 4) Annotation quality: ground-truth time ranges are manually annotated. 5) Evaluation metric: a refined IoU metric to support evaluation over multiple time ranges. Remarkably, Vidi significantly outperforms leading proprietary models, e.g., GPT-4o and Gemini, on the temporal retrieval task, indicating its superiority in video editing scenarios.
XLM-T: Scaling up Multilingual Machine Translation with Pretrained Cross-lingual Transformer Encoders
Multilingual machine translation enables a single model to translate between different languages. Most existing multilingual machine translation systems adopt a randomly initialized Transformer backbone. In this work, inspired by the recent success of language model pre-training, we present XLM-T, which initializes the model with an off-the-shelf pretrained cross-lingual Transformer encoder and fine-tunes it with multilingual parallel data. This simple method achieves significant improvements on a WMT dataset with 10 language pairs and the OPUS-100 corpus with 94 pairs. Surprisingly, the method is also effective even upon the strong baseline with back-translation. Moreover, extensive analysis of XLM-T on unsupervised syntactic parsing, word alignment, and multilingual classification explains its effectiveness for machine translation. The code will be at https://aka.ms/xlm-t.
MM-BigBench: Evaluating Multimodal Models on Multimodal Content Comprehension Tasks
The popularity of multimodal large language models (MLLMs) has triggered a recent surge in research efforts dedicated to evaluating these models. Nevertheless, existing evaluation studies of MLLMs primarily focus on the comprehension and reasoning of unimodal (vision) content, neglecting performance evaluations in the domain of multimodal (vision-language) content understanding. Beyond multimodal reasoning, tasks related to multimodal content comprehension necessitate a profound understanding of multimodal contexts, achieved through the multimodal interaction to obtain a final answer. In this paper, we introduce a comprehensive assessment framework called MM-BigBench, which incorporates a diverse range of metrics to offer an extensive evaluation of the performance of various models and instructions across a wide spectrum of diverse multimodal content comprehension tasks. Consequently, our work complements research on the performance of MLLMs in multimodal comprehension tasks, achieving a more comprehensive and holistic evaluation of MLLMs. To begin, we employ the Best Performance metric to ascertain each model's performance upper bound on different datasets. Subsequently, the Mean Relative Gain metric offers an assessment of the overall performance of various models and instructions, while the Stability metric measures their sensitivity. Furthermore, previous research centers on evaluating models independently or solely assessing instructions, neglecting the adaptability between models and instructions. We propose the Adaptability metric to quantify the adaptability between models and instructions. Our paper evaluates a total of 20 language models (14 MLLMs) on 14 multimodal datasets spanning 6 tasks, with 10 instructions for each task, and derives novel insights. Our code will be released at https://github.com/declare-lab/MM-BigBench.
Critical Appraisal of Fairness Metrics in Clinical Predictive AI
Predictive artificial intelligence (AI) offers an opportunity to improve clinical practice and patient outcomes, but risks perpetuating biases if fairness is inadequately addressed. However, the definition of "fairness" remains unclear. We conducted a scoping review to identify and critically appraise fairness metrics for clinical predictive AI. We defined a "fairness metric" as a measure quantifying whether a model discriminates (societally) against individuals or groups defined by sensitive attributes. We searched five databases (2014-2024), screening 820 records, to include 41 studies, and extracted 62 fairness metrics. Metrics were classified by performance-dependency, model output level, and base performance metric, revealing a fragmented landscape with limited clinical validation and overreliance on threshold-dependent measures. Eighteen metrics were explicitly developed for healthcare, including only one clinical utility metric. Our findings highlight conceptual challenges in defining and quantifying fairness and identify gaps in uncertainty quantification, intersectionality, and real-world applicability. Future work should prioritise clinically meaningful metrics.
OpenKiwi: An Open Source Framework for Quality Estimation
We introduce OpenKiwi, a PyTorch-based open source framework for translation quality estimation. OpenKiwi supports training and testing of word-level and sentence-level quality estimation systems, implementing the winning systems of the WMT 2015-18 quality estimation campaigns. We benchmark OpenKiwi on two datasets from WMT 2018 (English-German SMT and NMT), yielding state-of-the-art performance on the word-level tasks and near state-of-the-art in the sentence-level tasks.
Uncertainty-Aware Machine Translation Evaluation
Several neural-based metrics have been recently proposed to evaluate machine translation quality. However, all of them resort to point estimates, which provide limited information at segment level. This is made worse as they are trained on noisy, biased and scarce human judgements, often resulting in unreliable quality predictions. In this paper, we introduce uncertainty-aware MT evaluation and analyze the trustworthiness of the predicted quality. We combine the COMET framework with two uncertainty estimation methods, Monte Carlo dropout and deep ensembles, to obtain quality scores along with confidence intervals. We compare the performance of our uncertainty-aware MT evaluation methods across multiple language pairs from the QT21 dataset and the WMT20 metrics task, augmented with MQM annotations. We experiment with varying numbers of references and further discuss the usefulness of uncertainty-aware quality estimation (without references) to flag possibly critical translation mistakes.
Towards Lighter and Robust Evaluation for Retrieval Augmented Generation
Large Language Models are prompting us to view more NLP tasks from a generative perspective. At the same time, they offer a new way of accessing information, mainly through the RAG framework. While there have been notable improvements for the autoregressive models, overcoming hallucination in the generated answers remains a continuous problem. A standard solution is to use commercial LLMs, such as GPT4, to evaluate these algorithms. However, such frameworks are expensive and not very transparent. Therefore, we propose a study which demonstrates the interest of open-weight models for evaluating RAG hallucination. We develop a lightweight approach using smaller, quantized LLMs to provide an accessible and interpretable metric that gives continuous scores for the generated answer with respect to their correctness and faithfulness. This score allows us to question decisions' reliability and explore thresholds to develop a new AUC metric as an alternative to correlation with human judgment.
M4GT-Bench: Evaluation Benchmark for Black-Box Machine-Generated Text Detection
The advent of Large Language Models (LLMs) has brought an unprecedented surge in machine-generated text (MGT) across diverse channels. This raises legitimate concerns about its potential misuse and societal implications. The need to identify and differentiate such content from genuine human-generated text is critical in combating disinformation, preserving the integrity of education and scientific fields, and maintaining trust in communication. In this work, we address this problem by introducing a new benchmark based on a multilingual, multi-domain, and multi-generator corpus of MGTs -- M4GT-Bench. The benchmark is compiled of three tasks: (1) mono-lingual and multi-lingual binary MGT detection; (2) multi-way detection where one need to identify, which particular model generated the text; and (3) mixed human-machine text detection, where a word boundary delimiting MGT from human-written content should be determined. On the developed benchmark, we have tested several MGT detection baselines and also conducted an evaluation of human performance. We see that obtaining good performance in MGT detection usually requires an access to the training data from the same domain and generators. The benchmark is available at https://github.com/mbzuai-nlp/M4GT-Bench.
SDQM: Synthetic Data Quality Metric for Object Detection Dataset Evaluation
The performance of machine learning models depends heavily on training data. The scarcity of large-scale, well-annotated datasets poses significant challenges in creating robust models. To address this, synthetic data generated through simulations and generative models has emerged as a promising solution, enhancing dataset diversity and improving the performance, reliability, and resilience of models. However, evaluating the quality of this generated data requires an effective metric. This paper introduces the Synthetic Dataset Quality Metric (SDQM) to assess data quality for object detection tasks without requiring model training to converge. This metric enables more efficient generation and selection of synthetic datasets, addressing a key challenge in resource-constrained object detection tasks. In our experiments, SDQM demonstrated a strong correlation with the mean Average Precision (mAP) scores of YOLOv11, a leading object detection model, while previous metrics only exhibited moderate or weak correlations. Additionally, it provides actionable insights for improving dataset quality, minimizing the need for costly iterative training. This scalable and efficient metric sets a new standard for evaluating synthetic data. The code for SDQM is available at https://github.com/ayushzenith/SDQM
OmniBench-RAG: A Multi-Domain Evaluation Platform for Retrieval-Augmented Generation Tools
While Retrieval Augmented Generation (RAG) is now widely adopted to enhance LLMs, evaluating its true performance benefits in a reproducible and interpretable way remains a major hurdle. Existing methods often fall short: they lack domain coverage, employ coarse metrics that miss sub document precision, and fail to capture computational trade offs. Most critically, they provide no standardized framework for comparing RAG effectiveness across different models and domains. We introduce OmniBench RAG, a novel automated platform for multi domain evaluation of RAG systems. The platform quantifies performance gains across accuracy and efficiency dimensions, spanning nine knowledge fields including culture, geography, and health. We introduce two standardized metrics: Improvements (accuracy gains) and Transformation (efficiency differences between pre RAG and post RAG models), enabling reproducible comparisons across models and tasks. The platform features dynamic test generation, modular evaluation pipelines, and automated knowledge base construction. Our evaluation reveals striking variability in RAG effectiveness, from significant gains in culture to declines in mathematics, highlighting the critical importance of systematic, domain aware assessment. A demonstration video is available at: https://www.youtube.com/watch?v=BZx83QFcTCI. Code and datasets: https://github.com/Garnett-Liang/Omnibench-RAG.
RuMedBench: A Russian Medical Language Understanding Benchmark
The paper describes the open Russian medical language understanding benchmark covering several task types (classification, question answering, natural language inference, named entity recognition) on a number of novel text sets. Given the sensitive nature of the data in healthcare, such a benchmark partially closes the problem of Russian medical dataset absence. We prepare the unified format labeling, data split, and evaluation metrics for new tasks. The remaining tasks are from existing datasets with a few modifications. A single-number metric expresses a model's ability to cope with the benchmark. Moreover, we implement several baseline models, from simple ones to neural networks with transformer architecture, and release the code. Expectedly, the more advanced models yield better performance, but even a simple model is enough for a decent result in some tasks. Furthermore, for all tasks, we provide a human evaluation. Interestingly the models outperform humans in the large-scale classification tasks. However, the advantage of natural intelligence remains in the tasks requiring more knowledge and reasoning.
Towards Fine-Grained Text-to-3D Quality Assessment: A Benchmark and A Two-Stage Rank-Learning Metric
Recent advances in Text-to-3D (T23D) generative models have enabled the synthesis of diverse, high-fidelity 3D assets from textual prompts. However, existing challenges restrict the development of reliable T23D quality assessment (T23DQA). First, existing benchmarks are outdated, fragmented, and coarse-grained, making fine-grained metric training infeasible. Moreover, current objective metrics exhibit inherent design limitations, resulting in non-representative feature extraction and diminished metric robustness. To address these limitations, we introduce T23D-CompBench, a comprehensive benchmark for compositional T23D generation. We define five components with twelve sub-components for compositional prompts, which are used to generate 3,600 textured meshes from ten state-of-the-art generative models. A large-scale subjective experiment is conducted to collect 129,600 reliable human ratings across different perspectives. Based on T23D-CompBench, we further propose Rank2Score, an effective evaluator with two-stage training for T23DQA. Rank2Score enhances pairwise training via supervised contrastive regression and curriculum learning in the first stage, and subsequently refines predictions using mean opinion scores to achieve closer alignment with human judgments in the second stage. Extensive experiments and downstream applications demonstrate that Rank2Score consistently outperforms existing metrics across multiple dimensions and can additionally serve as a reward function to optimize generative models. The project is available at https://cbysjtu.github.io/Rank2Score/.
Towards A Better Metric for Text-to-Video Generation
Generative models have demonstrated remarkable capability in synthesizing high-quality text, images, and videos. For video generation, contemporary text-to-video models exhibit impressive capabilities, crafting visually stunning videos. Nonetheless, evaluating such videos poses significant challenges. Current research predominantly employs automated metrics such as FVD, IS, and CLIP Score. However, these metrics provide an incomplete analysis, particularly in the temporal assessment of video content, thus rendering them unreliable indicators of true video quality. Furthermore, while user studies have the potential to reflect human perception accurately, they are hampered by their time-intensive and laborious nature, with outcomes that are often tainted by subjective bias. In this paper, we investigate the limitations inherent in existing metrics and introduce a novel evaluation pipeline, the Text-to-Video Score (T2VScore). This metric integrates two pivotal criteria: (1) Text-Video Alignment, which scrutinizes the fidelity of the video in representing the given text description, and (2) Video Quality, which evaluates the video's overall production caliber with a mixture of experts. Moreover, to evaluate the proposed metrics and facilitate future improvements on them, we present the TVGE dataset, collecting human judgements of 2,543 text-to-video generated videos on the two criteria. Experiments on the TVGE dataset demonstrate the superiority of the proposed T2VScore on offering a better metric for text-to-video generation.
ChartBench: A Benchmark for Complex Visual Reasoning in Charts
Multimodal Large Language Models (MLLMs) have demonstrated remarkable multimodal understanding and generation capabilities. However, their understanding of synthetic charts is limited, while existing benchmarks are simplistic and the charts deviate significantly from real-world examples, making it challenging to accurately assess MLLMs' chart comprehension abilities. Hence, a challenging benchmark is essential for investigating progress and uncovering the limitations of current MLLMs on chart data. In this work, we propose to examine chart comprehension through more complex visual logic and introduce ChartBench, a comprehensive chart benchmark to accurately measure MLLMs' fundamental chart comprehension and data reliability. Specifically, ChartBench consists of 41 categories, 2K charts, and 16K QA annotations. While significantly expanding chart types, ChartBench avoids direct labelling of data points, which requires MLLMs to infer values akin to humans by leveraging elements like color, legends, and coordinate systems. We also introduce an improved metric, Acc+, which accurately reflects MLLMs' chart comprehension abilities while avoiding labor-intensive manual evaluations or costly GPT-based evaluations. We conduct evaluations on 12 mainstream open-source models and 2 outstanding proprietary models. Through extensive experiments, we reveal the limitations of MLLMs on charts and provide insights to inspire the community to pay closer attention to MLLMs' chart comprehension abilities. The benchmark and code will be publicly available for research.
A Comprehensive Survey of Evaluation Techniques for Recommendation Systems
The effectiveness of recommendation systems is pivotal to user engagement and satisfaction in online platforms. As these recommendation systems increasingly influence user choices, their evaluation transcends mere technical performance and becomes central to business success. This paper addresses the multifaceted nature of recommendations system evaluation by introducing a comprehensive suite of metrics, each tailored to capture a distinct aspect of system performance. We discuss * Similarity Metrics: to quantify the precision of content-based filtering mechanisms and assess the accuracy of collaborative filtering techniques. * Candidate Generation Metrics: to evaluate how effectively the system identifies a broad yet relevant range of items. * Predictive Metrics: to assess the accuracy of forecasted user preferences. * Ranking Metrics: to evaluate the effectiveness of the order in which recommendations are presented. * Business Metrics: to align the performance of the recommendation system with economic objectives. Our approach emphasizes the contextual application of these metrics and their interdependencies. In this paper, we identify the strengths and limitations of current evaluation practices and highlight the nuanced trade-offs that emerge when optimizing recommendation systems across different metrics. The paper concludes by proposing a framework for selecting and interpreting these metrics to not only improve system performance but also to advance business goals. This work is to aid researchers and practitioners in critically assessing recommendation systems and fosters the development of more nuanced, effective, and economically viable personalization strategies. Our code is available at GitHub - https://github.com/aryan-jadon/Evaluation-Metrics-for-Recommendation-Systems.
RaTEScore: A Metric for Radiology Report Generation
This paper introduces a novel, entity-aware metric, termed as Radiological Report (Text) Evaluation (RaTEScore), to assess the quality of medical reports generated by AI models. RaTEScore emphasizes crucial medical entities such as diagnostic outcomes and anatomical details, and is robust against complex medical synonyms and sensitive to negation expressions. Technically, we developed a comprehensive medical NER dataset, RaTE-NER, and trained an NER model specifically for this purpose. This model enables the decomposition of complex radiological reports into constituent medical entities. The metric itself is derived by comparing the similarity of entity embeddings, obtained from a language model, based on their types and relevance to clinical significance. Our evaluations demonstrate that RaTEScore aligns more closely with human preference than existing metrics, validated both on established public benchmarks and our newly proposed RaTE-Eval benchmark.
Holistic Evaluation of Language Models
Language models (LMs) are becoming the foundation for almost all major language technologies, but their capabilities, limitations, and risks are not well understood. We present Holistic Evaluation of Language Models (HELM) to improve the transparency of language models. First, we taxonomize the vast space of potential scenarios (i.e. use cases) and metrics (i.e. desiderata) that are of interest for LMs. Then we select a broad subset based on coverage and feasibility, noting what's missing or underrepresented (e.g. question answering for neglected English dialects, metrics for trustworthiness). Second, we adopt a multi-metric approach: We measure 7 metrics (accuracy, calibration, robustness, fairness, bias, toxicity, and efficiency) for each of 16 core scenarios when possible (87.5% of the time). This ensures metrics beyond accuracy don't fall to the wayside, and that trade-offs are clearly exposed. We also perform 7 targeted evaluations, based on 26 targeted scenarios, to analyze specific aspects (e.g. reasoning, disinformation). Third, we conduct a large-scale evaluation of 30 prominent language models (spanning open, limited-access, and closed models) on all 42 scenarios, 21 of which were not previously used in mainstream LM evaluation. Prior to HELM, models on average were evaluated on just 17.9% of the core HELM scenarios, with some prominent models not sharing a single scenario in common. We improve this to 96.0%: now all 30 models have been densely benchmarked on the same core scenarios and metrics under standardized conditions. Our evaluation surfaces 25 top-level findings. For full transparency, we release all raw model prompts and completions publicly for further analysis, as well as a general modular toolkit. We intend for HELM to be a living benchmark for the community, continuously updated with new scenarios, metrics, and models.
Revisiting Instruction Fine-tuned Model Evaluation to Guide Industrial Applications
Instruction Fine-Tuning (IFT) is a powerful paradigm that strengthens the zero-shot capabilities of Large Language Models (LLMs), but in doing so induces new evaluation metric requirements. We show LLM-based metrics to be well adapted to these requirements, and leverage them to conduct an investigation of task-specialization strategies, quantifying the trade-offs that emerge in practical industrial settings. Our findings offer practitioners actionable insights for real-world IFT model deployment.
Med-RewardBench: Benchmarking Reward Models and Judges for Medical Multimodal Large Language Models
Multimodal large language models (MLLMs) hold significant potential in medical applications, including disease diagnosis and clinical decision-making. However, these tasks require highly accurate, context-sensitive, and professionally aligned responses, making reliable reward models and judges critical. Despite their importance, medical reward models (MRMs) and judges remain underexplored, with no dedicated benchmarks addressing clinical requirements. Existing benchmarks focus on general MLLM capabilities or evaluate models as solvers, neglecting essential evaluation dimensions like diagnostic accuracy and clinical relevance. To address this, we introduce Med-RewardBench, the first benchmark specifically designed to evaluate MRMs and judges in medical scenarios. Med-RewardBench features a multimodal dataset spanning 13 organ systems and 8 clinical departments, with 1,026 expert-annotated cases. A rigorous three-step process ensures high-quality evaluation data across six clinically critical dimensions. We evaluate 32 state-of-the-art MLLMs, including open-source, proprietary, and medical-specific models, revealing substantial challenges in aligning outputs with expert judgment. Additionally, we develop baseline models that demonstrate substantial performance improvements through fine-tuning.
A Critical Study of Automatic Evaluation in Sign Language Translation
Automatic evaluation metrics are crucial for advancing sign language translation (SLT). Current SLT evaluation metrics, such as BLEU and ROUGE, are only text-based, and it remains unclear to what extent text-based metrics can reliably capture the quality of SLT outputs. To address this gap, we investigate the limitations of text-based SLT evaluation metrics by analyzing six metrics, including BLEU, chrF, and ROUGE, as well as BLEURT on the one hand, and large language model (LLM)-based evaluators such as G-Eval and GEMBA zero-shot direct assessment on the other hand. Specifically, we assess the consistency and robustness of these metrics under three controlled conditions: paraphrasing, hallucinations in model outputs, and variations in sentence length. Our analysis highlights the limitations of lexical overlap metrics and demonstrates that while LLM-based evaluators better capture semantic equivalence often missed by conventional metrics, they can also exhibit bias toward LLM-paraphrased translations. Moreover, although all metrics are able to detect hallucinations, BLEU tends to be overly sensitive, whereas BLEURT and LLM-based evaluators are comparatively lenient toward subtle cases. This motivates the need for multimodal evaluation frameworks that extend beyond text-based metrics to enable a more holistic assessment of SLT outputs.
Arithmetic Sampling: Parallel Diverse Decoding for Large Language Models
Decoding methods for large language models often trade-off between diversity of outputs and parallelism of computation. Methods such as beam search and Gumbel top-k sampling can guarantee a different output for each element of the beam, but are not easy to parallelize. Alternatively, methods such as temperature sampling and its modifications (top-k sampling, nucleus sampling, typical decoding, and others), are embarrassingly parallel, but have no guarantees about duplicate samples. We present a framework for sampling according to an arithmetic code book implicitly defined by a large language model, compatible with common sampling variations, with provable beam diversity under certain conditions, as well as being embarrassingly parallel and providing unbiased and consistent expectations from the original model. We demonstrate the effectiveness of our approach on WMT machine translation, more than halving the standard deviation when estimating expected BLEU score reward, and closing the BLEU score gap between independent sampling and beam search by up to 63%.
MT-R1-Zero: Advancing LLM-based Machine Translation via R1-Zero-like Reinforcement Learning
Large-scale reinforcement learning (RL) methods have proven highly effective in enhancing the reasoning abilities of large language models (LLMs), particularly for tasks with verifiable solutions such as mathematics and coding. However, applying this idea to machine translation (MT), where outputs are flexibly formatted and difficult to automatically evaluate with explicit rules, remains underexplored. In this work, we introduce MT-R1-Zero, the first open-source adaptation of the R1-Zero RL framework for MT without supervised fine-tuning or cold-start. We propose a rule-metric mixed reward mechanism to guide LLMs towards improved translation quality via emergent reasoning. On the WMT 24 English-Chinese benchmark, our MT-R1-Zero-3B-Mix achieves competitive performance, surpassing TowerInstruct-7B-v0.2 by an average of 1.26 points. Meanwhile, our MT-R1-Zero-7B-Mix attains a high average score of 62.25 across all metrics, placing it on par with advanced proprietary models such as GPT-4o and Claude-3.5-Sonnet, while the MT-R1-Zero-7B-Sem variant achieves state-of-the-art scores on semantic metrics. Moreover, our work exhibits strong generalization capabilities on out-of-distribution MT tasks, robustly supporting multilingual and low-resource settings. Extensive analysis of model behavior across different initializations and reward metrics offers pioneering insight into the critical role of reward design, LLM adaptability, training dynamics, and emergent reasoning patterns within the R1-Zero paradigm for MT. Our code is available at https://github.com/fzp0424/MT-R1-Zero.
MoverScore: Text Generation Evaluating with Contextualized Embeddings and Earth Mover Distance
A robust evaluation metric has a profound impact on the development of text generation systems. A desirable metric compares system output against references based on their semantics rather than surface forms. In this paper we investigate strategies to encode system and reference texts to devise a metric that shows a high correlation with human judgment of text quality. We validate our new metric, namely MoverScore, on a number of text generation tasks including summarization, machine translation, image captioning, and data-to-text generation, where the outputs are produced by a variety of neural and non-neural systems. Our findings suggest that metrics combining contextualized representations with a distance measure perform the best. Such metrics also demonstrate strong generalization capability across tasks. For ease-of-use we make our metrics available as web service.
Text2KGBench: A Benchmark for Ontology-Driven Knowledge Graph Generation from Text
The recent advances in large language models (LLM) and foundation models with emergent capabilities have been shown to improve the performance of many NLP tasks. LLMs and Knowledge Graphs (KG) can complement each other such that LLMs can be used for KG construction or completion while existing KGs can be used for different tasks such as making LLM outputs explainable or fact-checking in Neuro-Symbolic manner. In this paper, we present Text2KGBench, a benchmark to evaluate the capabilities of language models to generate KGs from natural language text guided by an ontology. Given an input ontology and a set of sentences, the task is to extract facts from the text while complying with the given ontology (concepts, relations, domain/range constraints) and being faithful to the input sentences. We provide two datasets (i) Wikidata-TekGen with 10 ontologies and 13,474 sentences and (ii) DBpedia-WebNLG with 19 ontologies and 4,860 sentences. We define seven evaluation metrics to measure fact extraction performance, ontology conformance, and hallucinations by LLMs. Furthermore, we provide results for two baseline models, Vicuna-13B and Alpaca-LoRA-13B using automatic prompt generation from test cases. The baseline results show that there is room for improvement using both Semantic Web and Natural Language Processing techniques.
Prometheus: Inducing Fine-grained Evaluation Capability in Language Models
Recently, using a powerful proprietary Large Language Model (LLM) (e.g., GPT-4) as an evaluator for long-form responses has become the de facto standard. However, for practitioners with large-scale evaluation tasks and custom criteria in consideration (e.g., child-readability), using proprietary LLMs as an evaluator is unreliable due to the closed-source nature, uncontrolled versioning, and prohibitive costs. In this work, we propose Prometheus, a fully open-source LLM that is on par with GPT-4's evaluation capabilities when the appropriate reference materials (reference answer, score rubric) are accompanied. We first construct the Feedback Collection, a new dataset that consists of 1K fine-grained score rubrics, 20K instructions, and 100K responses and language feedback generated by GPT-4. Using the Feedback Collection, we train Prometheus, a 13B evaluator LLM that can assess any given long-form text based on customized score rubric provided by the user. Experimental results show that Prometheus scores a Pearson correlation of 0.897 with human evaluators when evaluating with 45 customized score rubrics, which is on par with GPT-4 (0.882), and greatly outperforms ChatGPT (0.392). Furthermore, measuring correlation with GPT-4 with 1222 customized score rubrics across four benchmarks (MT Bench, Vicuna Bench, Feedback Bench, Flask Eval) shows similar trends, bolstering Prometheus's capability as an evaluator LLM. Lastly, Prometheus achieves the highest accuracy on two human preference benchmarks (HHH Alignment & MT Bench Human Judgment) compared to open-sourced reward models explicitly trained on human preference datasets, highlighting its potential as an universal reward model. We open-source our code, dataset, and model at https://github.com/kaistAI/Prometheus.
Scaling up COMETKIWI: Unbabel-IST 2023 Submission for the Quality Estimation Shared Task
We present the joint contribution of Unbabel and Instituto Superior T\'ecnico to the WMT 2023 Shared Task on Quality Estimation (QE). Our team participated on all tasks: sentence- and word-level quality prediction (task 1) and fine-grained error span detection (task 2). For all tasks, we build on the COMETKIWI-22 model (Rei et al., 2022b). Our multilingual approaches are ranked first for all tasks, reaching state-of-the-art performance for quality estimation at word-, span- and sentence-level granularity. Compared to the previous state-of-the-art COMETKIWI-22, we show large improvements in correlation with human judgements (up to 10 Spearman points). Moreover, we surpass the second-best multilingual submission to the shared-task with up to 3.8 absolute points.
xCOMET: Transparent Machine Translation Evaluation through Fine-grained Error Detection
Widely used learned metrics for machine translation evaluation, such as COMET and BLEURT, estimate the quality of a translation hypothesis by providing a single sentence-level score. As such, they offer little insight into translation errors (e.g., what are the errors and what is their severity). On the other hand, generative large language models (LLMs) are amplifying the adoption of more granular strategies to evaluation, attempting to detail and categorize translation errors. In this work, we introduce xCOMET, an open-source learned metric designed to bridge the gap between these approaches. xCOMET integrates both sentence-level evaluation and error span detection capabilities, exhibiting state-of-the-art performance across all types of evaluation (sentence-level, system-level, and error span detection). Moreover, it does so while highlighting and categorizing error spans, thus enriching the quality assessment. We also provide a robustness analysis with stress tests, and show that xCOMET is largely capable of identifying localized critical errors and hallucinations.
TextMachina: Seamless Generation of Machine-Generated Text Datasets
Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have led to high-quality Machine-Generated Text (MGT), giving rise to countless new use cases and applications. However, easy access to LLMs is posing new challenges due to misuse. To address malicious usage, researchers have released datasets to effectively train models on MGT-related tasks. Similar strategies are used to compile these datasets, but no tool currently unifies them. In this scenario, we introduce TextMachina, a modular and extensible Python framework, designed to aid in the creation of high-quality, unbiased datasets to build robust models for MGT-related tasks such as detection, attribution, or boundary detection. It provides a user-friendly pipeline that abstracts away the inherent intricacies of building MGT datasets, such as LLM integrations, prompt templating, and bias mitigation. The quality of the datasets generated by TextMachina has been assessed in previous works, including shared tasks where more than one hundred teams trained robust MGT detectors.
An Effective Meaningful Way to Evaluate Survival Models
One straightforward metric to evaluate a survival prediction model is based on the Mean Absolute Error (MAE) -- the average of the absolute difference between the time predicted by the model and the true event time, over all subjects. Unfortunately, this is challenging because, in practice, the test set includes (right) censored individuals, meaning we do not know when a censored individual actually experienced the event. In this paper, we explore various metrics to estimate MAE for survival datasets that include (many) censored individuals. Moreover, we introduce a novel and effective approach for generating realistic semi-synthetic survival datasets to facilitate the evaluation of metrics. Our findings, based on the analysis of the semi-synthetic datasets, reveal that our proposed metric (MAE using pseudo-observations) is able to rank models accurately based on their performance, and often closely matches the true MAE -- in particular, is better than several alternative methods.
Application of NotebookLM, a Large Language Model with Retrieval-Augmented Generation, for Lung Cancer Staging
Purpose: In radiology, large language models (LLMs), including ChatGPT, have recently gained attention, and their utility is being rapidly evaluated. However, concerns have emerged regarding their reliability in clinical applications due to limitations such as hallucinations and insufficient referencing. To address these issues, we focus on the latest technology, retrieval-augmented generation (RAG), which enables LLMs to reference reliable external knowledge (REK). Specifically, this study examines the utility and reliability of a recently released RAG-equipped LLM (RAG-LLM), NotebookLM, for staging lung cancer. Materials and methods: We summarized the current lung cancer staging guideline in Japan and provided this as REK to NotebookLM. We then tasked NotebookLM with staging 100 fictional lung cancer cases based on CT findings and evaluated its accuracy. For comparison, we performed the same task using a gold-standard LLM, GPT-4 Omni (GPT-4o), both with and without the REK. Results: NotebookLM achieved 86% diagnostic accuracy in the lung cancer staging experiment, outperforming GPT-4o, which recorded 39% accuracy with the REK and 25% without it. Moreover, NotebookLM demonstrated 95% accuracy in searching reference locations within the REK. Conclusion: NotebookLM successfully performed lung cancer staging by utilizing the REK, demonstrating superior performance compared to GPT-4o. Additionally, it provided highly accurate reference locations within the REK, allowing radiologists to efficiently evaluate the reliability of NotebookLM's responses and detect possible hallucinations. Overall, this study highlights the potential of NotebookLM, a RAG-LLM, in image diagnosis.
Glancing Transformer for Non-Autoregressive Neural Machine Translation
Recent work on non-autoregressive neural machine translation (NAT) aims at improving the efficiency by parallel decoding without sacrificing the quality. However, existing NAT methods are either inferior to Transformer or require multiple decoding passes, leading to reduced speedup. We propose the Glancing Language Model (GLM), a method to learn word interdependency for single-pass parallel generation models. With GLM, we develop Glancing Transformer (GLAT) for machine translation. With only single-pass parallel decoding, GLAT is able to generate high-quality translation with 8-15 times speedup. Experiments on multiple WMT language directions show that GLAT outperforms all previous single pass non-autoregressive methods, and is nearly comparable to Transformer, reducing the gap to 0.25-0.9 BLEU points.
MMWorld: Towards Multi-discipline Multi-faceted World Model Evaluation in Videos
Multimodal Language Language Models (MLLMs) demonstrate the emerging abilities of "world models" -- interpreting and reasoning about complex real-world dynamics. To assess these abilities, we posit videos are the ideal medium, as they encapsulate rich representations of real-world dynamics and causalities. To this end, we introduce MMWorld, a new benchmark for multi-discipline, multi-faceted multimodal video understanding. MMWorld distinguishes itself from previous video understanding benchmarks with two unique advantages: (1) multi-discipline, covering various disciplines that often require domain expertise for comprehensive understanding; (2) multi-faceted reasoning, including explanation, counterfactual thinking, future prediction, etc. MMWorld consists of a human-annotated dataset to evaluate MLLMs with questions about the whole videos and a synthetic dataset to analyze MLLMs within a single modality of perception. Together, MMWorld encompasses 1,910 videos across seven broad disciplines and 69 subdisciplines, complete with 6,627 question-answer pairs and associated captions. The evaluation includes 2 proprietary and 10 open-source MLLMs, which struggle on MMWorld (e.g., GPT-4V performs the best with only 52.3\% accuracy), showing large room for improvement. Further ablation studies reveal other interesting findings such as models' different skill sets from humans. We hope MMWorld can serve as an essential step towards world model evaluation in videos.
In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT.
Reshaping Free-Text Radiology Notes Into Structured Reports With Generative Transformers
BACKGROUND: Radiology reports are typically written in a free-text format, making clinical information difficult to extract and use. Recently the adoption of structured reporting (SR) has been recommended by various medical societies thanks to the advantages it offers, e.g. standardization, completeness and information retrieval. We propose a pipeline to extract information from free-text radiology reports, that fits with the items of the reference SR registry proposed by a national society of interventional and medical radiology, focusing on CT staging of patients with lymphoma. METHODS: Our work aims to leverage the potential of Natural Language Processing (NLP) and Transformer-based models to deal with automatic SR registry filling. With the availability of 174 radiology reports, we investigate a rule-free generative Question Answering approach based on a domain-specific version of T5 (IT5). Two strategies (batch-truncation and ex-post combination) are implemented to comply with the model's context length limitations. Performance is evaluated in terms of strict accuracy, F1, and format accuracy, and compared with the widely used GPT-3.5 Large Language Model. A 5-point Likert scale questionnaire is used to collect human-expert feedback on the similarity between medical annotations and generated answers. RESULTS: The combination of fine-tuning and batch splitting allows IT5 to achieve notable results; it performs on par with GPT-3.5 albeit its size being a thousand times smaller in terms of parameters. Human-based assessment scores show a high correlation (Spearman's correlation coefficients>0.88, p-values<0.001) with AI performance metrics (F1) and confirm the superior ability of LLMs (i.e., GPT-3.5, 175B of parameters) in generating plausible human-like statements.
RULER: What's the Real Context Size of Your Long-Context Language Models?
The needle-in-a-haystack (NIAH) test, which examines the ability to retrieve a piece of information (the "needle") from long distractor texts (the "haystack"), has been widely adopted to evaluate long-context language models (LMs). However, this simple retrieval-based test is indicative of only a superficial form of long-context understanding. To provide a more comprehensive evaluation of long-context LMs, we create a new synthetic benchmark RULER with flexible configurations for customized sequence length and task complexity. RULER expands upon the vanilla NIAH test to encompass variations with diverse types and quantities of needles. Moreover, RULER introduces new task categories multi-hop tracing and aggregation to test behaviors beyond searching from context. We evaluate ten long-context LMs with 13 representative tasks in RULER. Despite achieving nearly perfect accuracy in the vanilla NIAH test, all models exhibit large performance drops as the context length increases. While these models all claim context sizes of 32K tokens or greater, only four models (GPT-4, Command-R, Yi-34B, and Mixtral) can maintain satisfactory performance at the length of 32K. Our analysis of Yi-34B, which supports context length of 200K, reveals large room for improvement as we increase input length and task complexity. We open source RULER to spur comprehensive evaluation of long-context LMs.
Task Me Anything
Benchmarks for large multimodal language models (MLMs) now serve to simultaneously assess the general capabilities of models instead of evaluating for a specific capability. As a result, when a developer wants to identify which models to use for their application, they are overwhelmed by the number of benchmarks and remain uncertain about which benchmark's results are most reflective of their specific use case. This paper introduces Task-Me-Anything, a benchmark generation engine which produces a benchmark tailored to a user's needs. Task-Me-Anything maintains an extendable taxonomy of visual assets and can programmatically generate a vast number of task instances. Additionally, it algorithmically addresses user queries regarding MLM performance efficiently within a computational budget. It contains 113K images, 10K videos, 2K 3D object assets, over 365 object categories, 655 attributes, and 335 relationships. It can generate 750M image/video question-answering pairs, which focus on evaluating MLM perceptual capabilities. Task-Me-Anything reveals critical insights: open-source MLMs excel in object and attribute recognition but lack spatial and temporal understanding; each model exhibits unique strengths and weaknesses; larger models generally perform better, though exceptions exist; and GPT4o demonstrates challenges in recognizing rotating/moving objects and distinguishing colors.
The Fine Line: Navigating Large Language Model Pretraining with Down-streaming Capability Analysis
Uncovering early-stage metrics that reflect final model performance is one core principle for large-scale pretraining. The existing scaling law demonstrates the power-law correlation between pretraining loss and training flops, which serves as an important indicator of the current training state for large language models. However, this principle only focuses on the model's compression properties on the training data, resulting in an inconsistency with the ability improvements on the downstream tasks. Some follow-up works attempted to extend the scaling-law to more complex metrics (such as hyperparameters), but still lacked a comprehensive analysis of the dynamic differences among various capabilities during pretraining. To address the aforementioned limitations, this paper undertakes a comprehensive comparison of model capabilities at various pretraining intermediate checkpoints. Through this analysis, we confirm that specific downstream metrics exhibit similar training dynamics across models of different sizes, up to 67 billion parameters. In addition to our core findings, we've reproduced Amber and OpenLLaMA, releasing their intermediate checkpoints. This initiative offers valuable resources to the research community and facilitates the verification and exploration of LLM pretraining by open-source researchers. Besides, we provide empirical summaries, including performance comparisons of different models and capabilities, and tuition of key metrics for different training phases. Based on these findings, we provide a more user-friendly strategy for evaluating the optimization state, offering guidance for establishing a stable pretraining process.
Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models
This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.
Divergent Token Metrics: Measuring degradation to prune away LLM components -- and optimize quantization
Large Language Models (LLMs) have reshaped natural language processing with their impressive capabilities. Their ever-increasing size, however, raised concerns about their effective deployment and the need for LLM compressions. This study introduces the Divergent Token metrics (DTMs), a novel approach for assessing compressed LLMs, addressing the limitations of traditional measures like perplexity that fail to accurately reflect text generation quality. DTMs focus on token divergence, providing deeper insights into the subtleties of model compression. Our results indicate that significant levels of precision and sparsity can be achieved without compromising text generation quality. Moreover, DTMs offers a more precise evaluation of each component's impact individually. Utilizing the First Divergent Token metric (FDTM) in model sparsification reveals that nearly 20% of all components can be pruned over 90%. In terms of quantization, the FDTM suggests that over 80% of parameters can be straightforwardly transformed to int8 without special outlier management.
VERSA: A Versatile Evaluation Toolkit for Speech, Audio, and Music
In this work, we introduce VERSA, a unified and standardized evaluation toolkit designed for various speech, audio, and music signals. The toolkit features a Pythonic interface with flexible configuration and dependency control, making it user-friendly and efficient. With full installation, VERSA offers 63 metrics with 711 metric variations based on different configurations. These metrics encompass evaluations utilizing diverse external resources, including matching and non-matching reference audio, text transcriptions, and text captions. As a lightweight yet comprehensive toolkit, VERSA is versatile to support the evaluation of a wide range of downstream scenarios. To demonstrate its capabilities, this work highlights example use cases for VERSA, including audio coding, speech synthesis, speech enhancement, singing synthesis, and music generation. The toolkit is available at https://github.com/shinjiwlab/versa.
How sensitive are translation systems to extra contexts? Mitigating gender bias in Neural Machine Translation models through relevant contexts
Neural Machine Translation systems built on top of Transformer-based architectures are routinely improving the state-of-the-art in translation quality according to word-overlap metrics. However, a growing number of studies also highlight the inherent gender bias that these models incorporate during training, which reflects poorly in their translations. In this work, we investigate whether these models can be instructed to fix their bias during inference using targeted, guided instructions as contexts. By translating relevant contextual sentences during inference along with the input, we observe large improvements in reducing the gender bias in translations, across three popular test suites (WinoMT, BUG, SimpleGen). We further propose a novel metric to assess several large pre-trained models (OPUS-MT, M2M-100) on their sensitivity towards using contexts during translation to correct their biases. Our approach requires no fine-tuning and thus can be used easily in production systems to de-bias translations from stereotypical gender-occupation bias 1. We hope our method, along with our metric, can be used to build better, bias-free translation systems.
BEATS: Bias Evaluation and Assessment Test Suite for Large Language Models
In this research, we introduce BEATS, a novel framework for evaluating Bias, Ethics, Fairness, and Factuality in Large Language Models (LLMs). Building upon the BEATS framework, we present a bias benchmark for LLMs that measure performance across 29 distinct metrics. These metrics span a broad range of characteristics, including demographic, cognitive, and social biases, as well as measures of ethical reasoning, group fairness, and factuality related misinformation risk. These metrics enable a quantitative assessment of the extent to which LLM generated responses may perpetuate societal prejudices that reinforce or expand systemic inequities. To achieve a high score on this benchmark a LLM must show very equitable behavior in their responses, making it a rigorous standard for responsible AI evaluation. Empirical results based on data from our experiment show that, 37.65\% of outputs generated by industry leading models contained some form of bias, highlighting a substantial risk of using these models in critical decision making systems. BEATS framework and benchmark offer a scalable and statistically rigorous methodology to benchmark LLMs, diagnose factors driving biases, and develop mitigation strategies. With the BEATS framework, our goal is to help the development of more socially responsible and ethically aligned AI models.
A Framework for Automated Measurement of Responsible AI Harms in Generative AI Applications
We present a framework for the automated measurement of responsible AI (RAI) metrics for large language models (LLMs) and associated products and services. Our framework for automatically measuring harms from LLMs builds on existing technical and sociotechnical expertise and leverages the capabilities of state-of-the-art LLMs, such as GPT-4. We use this framework to run through several case studies investigating how different LLMs may violate a range of RAI-related principles. The framework may be employed alongside domain-specific sociotechnical expertise to create measurements for new harm areas in the future. By implementing this framework, we aim to enable more advanced harm measurement efforts and further the responsible use of LLMs.
PeaTMOSS: A Dataset and Initial Analysis of Pre-Trained Models in Open-Source Software
The development and training of deep learning models have become increasingly costly and complex. Consequently, software engineers are adopting pre-trained models (PTMs) for their downstream applications. The dynamics of the PTM supply chain remain largely unexplored, signaling a clear need for structured datasets that document not only the metadata but also the subsequent applications of these models. Without such data, the MSR community cannot comprehensively understand the impact of PTM adoption and reuse. This paper presents the PeaTMOSS dataset, which comprises metadata for 281,638 PTMs and detailed snapshots for all PTMs with over 50 monthly downloads (14,296 PTMs), along with 28,575 open-source software repositories from GitHub that utilize these models. Additionally, the dataset includes 44,337 mappings from 15,129 downstream GitHub repositories to the 2,530 PTMs they use. To enhance the dataset's comprehensiveness, we developed prompts for a large language model to automatically extract model metadata, including the model's training datasets, parameters, and evaluation metrics. Our analysis of this dataset provides the first summary statistics for the PTM supply chain, showing the trend of PTM development and common shortcomings of PTM package documentation. Our example application reveals inconsistencies in software licenses across PTMs and their dependent projects. PeaTMOSS lays the foundation for future research, offering rich opportunities to investigate the PTM supply chain. We outline mining opportunities on PTMs, their downstream usage, and cross-cutting questions.
ChronoMagic-Bench: A Benchmark for Metamorphic Evaluation of Text-to-Time-lapse Video Generation
We propose a novel text-to-video (T2V) generation benchmark, ChronoMagic-Bench, to evaluate the temporal and metamorphic capabilities of the T2V models (e.g. Sora and Lumiere) in time-lapse video generation. In contrast to existing benchmarks that focus on the visual quality and textual relevance of generated videos, ChronoMagic-Bench focuses on the model's ability to generate time-lapse videos with significant metamorphic amplitude and temporal coherence. The benchmark probes T2V models for their physics, biology, and chemistry capabilities, in a free-form text query. For these purposes, ChronoMagic-Bench introduces 1,649 prompts and real-world videos as references, categorized into four major types of time-lapse videos: biological, human-created, meteorological, and physical phenomena, which are further divided into 75 subcategories. This categorization comprehensively evaluates the model's capacity to handle diverse and complex transformations. To accurately align human preference with the benchmark, we introduce two new automatic metrics, MTScore and CHScore, to evaluate the videos' metamorphic attributes and temporal coherence. MTScore measures the metamorphic amplitude, reflecting the degree of change over time, while CHScore assesses the temporal coherence, ensuring the generated videos maintain logical progression and continuity. Based on the ChronoMagic-Bench, we conduct comprehensive manual evaluations of ten representative T2V models, revealing their strengths and weaknesses across different categories of prompts, and providing a thorough evaluation framework that addresses current gaps in video generation research. Moreover, we create a large-scale ChronoMagic-Pro dataset, containing 460k high-quality pairs of 720p time-lapse videos and detailed captions ensuring high physical pertinence and large metamorphic amplitude.
The CAP Principle for LLM Serving: A Survey of Long-Context Large Language Model Serving
We survey the large language model (LLM) serving area to understand the intricate dynamics between cost-efficiency and accuracy, which is magnified by the growing need for longer contextual understanding when deploying models at a massive scale. Our findings reveal that works in this space optimize along three distinct but conflicting goals: improving serving context length (C), improving serving accuracy (A), and improving serving performance (P). Drawing inspiration from the CAP theorem in databases, we propose a CAP principle for LLM serving, which suggests that any optimization can improve at most two of these three goals simultaneously. Our survey categorizes existing works within this framework. We find the definition and continuity of user-perceived measurement metrics are crucial in determining whether a goal has been met, akin to prior CAP databases in the wild. We recognize the CAP principle for LLM serving as a guiding principle, rather than a formal theorem, to inform designers of the inherent and dynamic trade-offs in serving models. As serving accuracy and performance have been extensively studied, this survey focuses on works that extend serving context length and address the resulting challenges.
T2V-CompBench: A Comprehensive Benchmark for Compositional Text-to-video Generation
Text-to-video (T2V) generation models have advanced significantly, yet their ability to compose different objects, attributes, actions, and motions into a video remains unexplored. Previous text-to-video benchmarks also neglect this important ability for evaluation. In this work, we conduct the first systematic study on compositional text-to-video generation. We propose T2V-CompBench, the first benchmark tailored for compositional text-to-video generation. T2V-CompBench encompasses diverse aspects of compositionality, including consistent attribute binding, dynamic attribute binding, spatial relationships, motion binding, action binding, object interactions, and generative numeracy. We further carefully design evaluation metrics of MLLM-based metrics, detection-based metrics, and tracking-based metrics, which can better reflect the compositional text-to-video generation quality of seven proposed categories with 700 text prompts. The effectiveness of the proposed metrics is verified by correlation with human evaluations. We also benchmark various text-to-video generative models and conduct in-depth analysis across different models and different compositional categories. We find that compositional text-to-video generation is highly challenging for current models, and we hope that our attempt will shed light on future research in this direction.
Text Style Transfer Evaluation Using Large Language Models
Evaluating Text Style Transfer (TST) is a complex task due to its multifaceted nature. The quality of the generated text is measured based on challenging factors, such as style transfer accuracy, content preservation, and overall fluency. While human evaluation is considered to be the gold standard in TST assessment, it is costly and often hard to reproduce. Therefore, automated metrics are prevalent in these domains. Nevertheless, it remains unclear whether these automated metrics correlate with human evaluations. Recent strides in Large Language Models (LLMs) have showcased their capacity to match and even exceed average human performance across diverse, unseen tasks. This suggests that LLMs could be a feasible alternative to human evaluation and other automated metrics in TST evaluation. We compare the results of different LLMs in TST using multiple input prompts. Our findings highlight a strong correlation between (even zero-shot) prompting and human evaluation, showing that LLMs often outperform traditional automated metrics. Furthermore, we introduce the concept of prompt ensembling, demonstrating its ability to enhance the robustness of TST evaluation. This research contributes to the ongoing evaluation of LLMs in diverse tasks, offering insights into successful outcomes and areas of limitation.
Etalon: Holistic Performance Evaluation Framework for LLM Inference Systems
Serving large language models (LLMs) in production can incur substantial costs, which has prompted recent advances in inference system optimizations. Today, these systems are evaluated against conventional latency and throughput metrics (eg. TTFT, TBT, Normalised Latency and TPOT). However, these metrics fail to fully capture the nuances of LLM inference, leading to an incomplete assessment of user-facing performance crucial for real-time applications such as chat and translation. In this paper, we first identify the pitfalls of current performance metrics in evaluating LLM inference systems. We then propose Etalon, a comprehensive performance evaluation framework that includes fluidity-index -- a novel metric designed to reflect the intricacies of the LLM inference process and its impact on real-time user experience. Finally, we evaluate various existing open-source platforms and model-as-a-service offerings using Etalon, discussing their strengths and weaknesses. Etalon is available at https://github.com/project-etalon/etalon.
From SALAMANDRA to SALAMANDRATA: BSC Submission for WMT25 General Machine Translation Shared Task
In this paper, we present the SALAMANDRATA family of models, an improved iteration of SALAMANDRA LLMs (Gonzalez-Agirre et al., 2025) specifically trained to achieve strong performance in translation-related tasks for 38 European languages. SALAMANDRATA comes in two scales: 2B and 7B parameters. For both versions, we applied the same training recipe with a first step of continual pre-training on parallel data, and a second step of supervised fine-tuning on high-quality instructions. The BSC submission to the WMT25 General Machine Translation shared task is based on the 7B variant of SALAMANDRATA. We first adapted the model vocabulary to support the additional non-European languages included in the task. This was followed by a second phase of continual pre-training and supervised fine-tuning, carefully designed to optimize performance across all translation directions for this year's shared task. For decoding, we employed two quality-aware strategies: Minimum Bayes Risk Decoding and Tuned Re-ranking using COMET and COMET-KIWI respectively. We publicly release both the 2B and 7B versions of SALAMANDRATA, along with the newer SALAMANDRATA-V2 model, on Hugging Face1
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
Chainpoll: A high efficacy method for LLM hallucination detection
Large language models (LLMs) have experienced notable advancements in generating coherent and contextually relevant responses. However, hallucinations - incorrect or unfounded claims - are still prevalent, prompting the creation of automated metrics to detect these in LLM outputs. Our contributions include: introducing ChainPoll, an innovative hallucination detection method that excels compared to its counterparts, and unveiling RealHall, a refined collection of benchmark datasets to assess hallucination detection metrics from recent studies. While creating RealHall, we assessed tasks and datasets from previous hallucination detection studies and observed that many are not suitable for the potent LLMs currently in use. Overcoming this, we opted for four datasets challenging for modern LLMs and pertinent to real-world scenarios. Using RealHall, we conducted a comprehensive comparison of ChainPoll with numerous hallucination metrics from recent studies. Our findings indicate that ChainPoll outperforms in all RealHall benchmarks, achieving an overall AUROC of 0.781. This surpasses the next best theoretical method by 11% and exceeds industry standards by over 23%. Additionally, ChainPoll is cost-effective and offers greater transparency than other metrics. We introduce two novel metrics to assess LLM hallucinations: Adherence and Correctness. Adherence is relevant to Retrieval Augmented Generation workflows, evaluating an LLM's analytical capabilities within given documents and contexts. In contrast, Correctness identifies logical and reasoning errors.
The Inside Story: Towards Better Understanding of Machine Translation Neural Evaluation Metrics
Neural metrics for machine translation evaluation, such as COMET, exhibit significant improvements in their correlation with human judgments, as compared to traditional metrics based on lexical overlap, such as BLEU. Yet, neural metrics are, to a great extent, "black boxes" returning a single sentence-level score without transparency about the decision-making process. In this work, we develop and compare several neural explainability methods and demonstrate their effectiveness for interpreting state-of-the-art fine-tuned neural metrics. Our study reveals that these metrics leverage token-level information that can be directly attributed to translation errors, as assessed through comparison of token-level neural saliency maps with Multidimensional Quality Metrics (MQM) annotations and with synthetically-generated critical translation errors. To ease future research, we release our code at: https://github.com/Unbabel/COMET/tree/explainable-metrics.
Automatic Personalized Impression Generation for PET Reports Using Large Language Models
In this study, we aimed to determine if fine-tuned large language models (LLMs) can generate accurate, personalized impressions for whole-body PET reports. Twelve language models were trained on a corpus of PET reports using the teacher-forcing algorithm, with the report findings as input and the clinical impressions as reference. An extra input token encodes the reading physician's identity, allowing models to learn physician-specific reporting styles. Our corpus comprised 37,370 retrospective PET reports collected from our institution between 2010 and 2022. To identify the best LLM, 30 evaluation metrics were benchmarked against quality scores from two nuclear medicine (NM) physicians, with the most aligned metrics selecting the model for expert evaluation. In a subset of data, model-generated impressions and original clinical impressions were assessed by three NM physicians according to 6 quality dimensions (3-point scale) and an overall utility score (5-point scale). Each physician reviewed 12 of their own reports and 12 reports from other physicians. Bootstrap resampling was used for statistical analysis. Of all evaluation metrics, domain-adapted BARTScore and PEGASUSScore showed the highest Spearman's rank correlations (0.568 and 0.563) with physician preferences. Based on these metrics, the fine-tuned PEGASUS model was selected as the top LLM. When physicians reviewed PEGASUS-generated impressions in their own style, 89% were considered clinically acceptable, with a mean utility score of 4.08 out of 5. Physicians rated these personalized impressions as comparable in overall utility to the impressions dictated by other physicians (4.03, P=0.41). In conclusion, personalized impressions generated by PEGASUS were clinically useful, highlighting its potential to expedite PET reporting.
Multi-Document Financial Question Answering using LLMs
We propose two new methods for multi-document financial question answering. First, a method that uses semantic tagging, and then, queries the index to get the context (RAG_SEM). And second, a Knowledge Graph (KG_RAG) based method that uses semantic tagging, and, retrieves knowledge graph triples from a graph database, as context. KG_RAG uses knowledge graphs constructed using a small model that is fine-tuned using knowledge distillation using a large teacher model. The data consists of 18 10K reports of Apple, Microsoft, Alphabet, NVIDIA, Amazon and Tesla for the years 2021, 2022 and 2023. The list of questions in the data consists of 111 complex questions including many esoteric questions that are difficult to answer and the answers are not completely obvious. As evaluation metrics, we use overall scores as well as segmented scores for measurement including the faithfulness, relevance, correctness, similarity, an LLM based overall score and the rouge scores as well as a similarity of embeddings. We find that both methods outperform plain RAG significantly. KG_RAG outperforms RAG_SEM in four out of nine metrics.
XRBench: An Extended Reality (XR) Machine Learning Benchmark Suite for the Metaverse
Real-time multi-task multi-model (MTMM) workloads, a new form of deep learning inference workloads, are emerging for applications areas like extended reality (XR) to support metaverse use cases. These workloads combine user interactivity with computationally complex machine learning (ML) activities. Compared to standard ML applications, these ML workloads present unique difficulties and constraints. Real-time MTMM workloads impose heterogeneity and concurrency requirements on future ML systems and devices, necessitating the development of new capabilities. This paper begins with a discussion of the various characteristics of these real-time MTMM ML workloads and presents an ontology for evaluating the performance of future ML hardware for XR systems. Next, we present XRBENCH, a collection of MTMM ML tasks, models, and usage scenarios that execute these models in three representative ways: cascaded, concurrent, and cascaded-concurrent for XR use cases. Finally, we emphasize the need for new metrics that capture the requirements properly. We hope that our work will stimulate research and lead to the development of a new generation of ML systems for XR use cases. XRBench is available as an open-source project: https://github.com/XRBench
ChartMimic: Evaluating LMM's Cross-Modal Reasoning Capability via Chart-to-Code Generation
We introduce a new benchmark, ChartMimic, aimed at assessing the visually-grounded code generation capabilities of large multimodal models (LMMs). ChartMimic utilizes information-intensive visual charts and textual instructions as inputs, requiring LMMs to generate the corresponding code for chart rendering. ChartMimic includes 1,000 human-curated (figure, instruction, code) triplets, which represent the authentic chart use cases found in scientific papers across various domains(e.g., Physics, Computer Science, Economics, etc). These charts span 18 regular types and 4 advanced types, diversifying into 191 subcategories. Furthermore, we propose multi-level evaluation metrics to provide an automatic and thorough assessment of the output code and the rendered charts. Unlike existing code generation benchmarks, ChartMimic places emphasis on evaluating LMMs' capacity to harmonize a blend of cognitive capabilities, encompassing visual understanding, code generation, and cross-modal reasoning. The evaluation of 3 proprietary models and 11 open-weight models highlights the substantial challenges posed by ChartMimic. Even the advanced GPT-4V, Claude-3-opus only achieve an average score of 73.2 and 53.7, respectively, indicating significant room for improvement. We anticipate that ChartMimic will inspire the development of LMMs, advancing the pursuit of artificial general intelligence.
QUEST: Quality-Aware Metropolis-Hastings Sampling for Machine Translation
An important challenge in machine translation (MT) is to generate high-quality and diverse translations. Prior work has shown that the estimated likelihood from the MT model correlates poorly with translation quality. In contrast, quality evaluation metrics (such as COMET or BLEURT) exhibit high correlations with human judgments, which has motivated their use as rerankers (such as quality-aware and minimum Bayes risk decoding). However, relying on a single translation with high estimated quality increases the chances of "gaming the metric''. In this paper, we address the problem of sampling a set of high-quality and diverse translations. We provide a simple and effective way to avoid over-reliance on noisy quality estimates by using them as the energy function of a Gibbs distribution. Instead of looking for a mode in the distribution, we generate multiple samples from high-density areas through the Metropolis-Hastings algorithm, a simple Markov chain Monte Carlo approach. The results show that our proposed method leads to high-quality and diverse outputs across multiple language pairs (Englishleftrightarrow{German, Russian}) with two strong decoder-only LLMs (Alma-7b, Tower-7b).
Accelerate TarFlow Sampling with GS-Jacobi Iteration
Image generation models have achieved widespread applications. As an instance, the TarFlow model combines the transformer architecture with Normalizing Flow models, achieving state-of-the-art results on multiple benchmarks. However, due to the causal form of attention requiring sequential computation, TarFlow's sampling process is extremely slow. In this paper, we demonstrate that through a series of optimization strategies, TarFlow sampling can be greatly accelerated by using the Gauss-Seidel-Jacobi (abbreviated as GS-Jacobi) iteration method. Specifically, we find that blocks in the TarFlow model have varying importance: a small number of blocks play a major role in image generation tasks, while other blocks contribute relatively little; some blocks are sensitive to initial values and prone to numerical overflow, while others are relatively robust. Based on these two characteristics, we propose the Convergence Ranking Metric (CRM) and the Initial Guessing Metric (IGM): CRM is used to identify whether a TarFlow block is "simple" (converges in few iterations) or "tough" (requires more iterations); IGM is used to evaluate whether the initial value of the iteration is good. Experiments on four TarFlow models demonstrate that GS-Jacobi sampling can significantly enhance sampling efficiency while maintaining the quality of generated images (measured by FID), achieving speed-ups of 4.53x in Img128cond, 5.32x in AFHQ, 2.96x in Img64uncond, and 2.51x in Img64cond without degrading FID scores or sample quality. Code and checkpoints are accessible on https://github.com/encoreus/GS-Jacobi_for_TarFlow
Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation
Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.
MMMT-IF: A Challenging Multimodal Multi-Turn Instruction Following Benchmark
Evaluating instruction following capabilities for multimodal, multi-turn dialogue is challenging. With potentially multiple instructions in the input model context, the task is time-consuming for human raters and we show LLM based judges are biased towards answers from the same model. We propose MMMT-IF, an image based multi-turn Q&A evaluation set with added global instructions between questions, constraining the answer format. This challenges models to retrieve instructions dispersed across long dialogues and reason under instruction constraints. All instructions are objectively verifiable through code execution. We introduce the Programmatic Instruction Following (PIF) metric to measure the fraction of the instructions that are correctly followed while performing a reasoning task. The PIF-N-K set of metrics further evaluates robustness by measuring the fraction of samples in a corpus where, for each sample, at least K out of N generated model responses achieve a PIF score of one. The PIF metric aligns with human instruction following ratings, showing 60 percent correlation. Experiments show Gemini 1.5 Pro, GPT-4o, and Claude 3.5 Sonnet, have a PIF metric that drops from 0.81 on average at turn 1 across the models, to 0.64 at turn 20. Across all turns, when each response is repeated 4 times (PIF-4-4), GPT-4o and Gemini successfully follow all instructions only 11% of the time. When all the instructions are also appended to the end of the model input context, the PIF metric improves by 22.3 points on average, showing that the challenge with the task lies not only in following the instructions, but also in retrieving the instructions spread out in the model context. We plan to open source the MMMT-IF dataset and metric computation code.
Rethinking HTG Evaluation: Bridging Generation and Recognition
The evaluation of generative models for natural image tasks has been extensively studied. Similar protocols and metrics are used in cases with unique particularities, such as Handwriting Generation, even if they might not be completely appropriate. In this work, we introduce three measures tailored for HTG evaluation, HTG_{HTR} , HTG_{style} , and HTG_{OOV} , and argue that they are more expedient to evaluate the quality of generated handwritten images. The metrics rely on the recognition error/accuracy of Handwriting Text Recognition and Writer Identification models and emphasize writing style, textual content, and diversity as the main aspects that adhere to the content of handwritten images. We conduct comprehensive experiments on the IAM handwriting database, showcasing that widely used metrics such as FID fail to properly quantify the diversity and the practical utility of generated handwriting samples. Our findings show that our metrics are richer in information and underscore the necessity of standardized evaluation protocols in HTG. The proposed metrics provide a more robust and informative protocol for assessing HTG quality, contributing to improved performance in HTR. Code for the evaluation protocol is available at: https://github.com/koninik/HTG_evaluation.
GPT-4V(ision) is a Human-Aligned Evaluator for Text-to-3D Generation
Despite recent advances in text-to-3D generative methods, there is a notable absence of reliable evaluation metrics. Existing metrics usually focus on a single criterion each, such as how well the asset aligned with the input text. These metrics lack the flexibility to generalize to different evaluation criteria and might not align well with human preferences. Conducting user preference studies is an alternative that offers both adaptability and human-aligned results. User studies, however, can be very expensive to scale. This paper presents an automatic, versatile, and human-aligned evaluation metric for text-to-3D generative models. To this end, we first develop a prompt generator using GPT-4V to generate evaluating prompts, which serve as input to compare text-to-3D models. We further design a method instructing GPT-4V to compare two 3D assets according to user-defined criteria. Finally, we use these pairwise comparison results to assign these models Elo ratings. Experimental results suggest our metric strongly align with human preference across different evaluation criteria.
From Charts to Code: A Hierarchical Benchmark for Multimodal Models
We introduce Chart2Code, a new benchmark for evaluating the chart understanding and code generation capabilities of large multimodal models (LMMs). Chart2Code is explicitly designed from a user-driven perspective, capturing diverse real-world scenarios and progressively increasing task difficulty. It consists of three levels: Level 1 (Chart Reproduction) reproduces charts from a reference figure and user query; Level 2 (Chart Editing) involves complex modifications such as changing chart types or adding elements; and Level 3 (Long-Table to Chart Generation) requires models to transform long, information-dense tables into faithful charts following user instructions. To our knowledge, this is the first hierarchical benchmark that reflects practical chart2code usage while systematically scaling task complexity. In total, Chart2Code contains 2,023 tasks across 22 chart types, paired with multi-level evaluation metrics that assess both code correctness and the visual fidelity of rendered charts. We benchmark 25 state-of-the-art (SoTA) LMMs, including both proprietary and the latest open-source models such as GPT-5, Qwen2.5-VL, InternVL3/3.5, MiMo-VL, and Seed-1.6-VL. Experimental results demonstrate that even the SoTA model GPT-5 averages only 0.57 on code-based evaluation and 0.22 on chart-quality assessment across the editing tasks, underscoring the difficulty of Chart2Code. We anticipate this benchmark will drive advances in multimodal reasoning and foster the development of more robust and general-purpose LMMs. Our code and data are available on Chart2Code.
Unsupervised Word-level Quality Estimation for Machine Translation Through the Lens of Annotators (Dis)agreement
Word-level quality estimation (WQE) aims to automatically identify fine-grained error spans in machine-translated outputs and has found many uses, including assisting translators during post-editing. Modern WQE techniques are often expensive, involving prompting of large language models or ad-hoc training on large amounts of human-labeled data. In this work, we investigate efficient alternatives exploiting recent advances in language model interpretability and uncertainty quantification to identify translation errors from the inner workings of translation models. In our evaluation spanning 14 metrics across 12 translation directions, we quantify the impact of human label variation on metric performance by using multiple sets of human labels. Our results highlight the untapped potential of unsupervised metrics, the shortcomings of supervised methods when faced with label uncertainty, and the brittleness of single-annotator evaluation practices.
Reranking-based Generation for Unbiased Perspective Summarization
Generating unbiased summaries in real-world settings such as political perspective summarization remains a crucial application of Large Language Models (LLMs). Yet, existing evaluation frameworks rely on traditional metrics for measuring key attributes such as coverage and faithfulness without verifying their applicability, and efforts to develop improved summarizers are still nascent. We address these gaps by (1) identifying reliable metrics for measuring perspective summary quality, and (2) investigating the efficacy of LLM-based methods beyond zero-shot inference. Namely, we build a test set for benchmarking metric reliability using human annotations and show that traditional metrics underperform compared to language model-based metrics, which prove to be strong evaluators. Using these metrics, we show that reranking-based methods yield strong results, and preference tuning with synthetically generated and reranking-labeled data further boosts performance. Our findings aim to contribute to the reliable evaluation and development of perspective summarization methods.
TaTa: A Multilingual Table-to-Text Dataset for African Languages
Existing data-to-text generation datasets are mostly limited to English. To address this lack of data, we create Table-to-Text in African languages (TaTa), the first large multilingual table-to-text dataset with a focus on African languages. We created TaTa by transcribing figures and accompanying text in bilingual reports by the Demographic and Health Surveys Program, followed by professional translation to make the dataset fully parallel. TaTa includes 8,700 examples in nine languages including four African languages (Hausa, Igbo, Swahili, and Yor\`ub\'a) and a zero-shot test language (Russian). We additionally release screenshots of the original figures for future research on multilingual multi-modal approaches. Through an in-depth human evaluation, we show that TaTa is challenging for current models and that less than half the outputs from an mT5-XXL-based model are understandable and attributable to the source data. We further demonstrate that existing metrics perform poorly for TaTa and introduce learned metrics that achieve a high correlation with human judgments. We release all data and annotations at https://github.com/google-research/url-nlp.
MCPMark: A Benchmark for Stress-Testing Realistic and Comprehensive MCP Use
MCP standardizes how LLMs interact with external systems, forming the foundation for general agents. However, existing MCP benchmarks remain narrow in scope: they focus on read-heavy tasks or tasks with limited interaction depth, and fail to capture the complexity and realism of real-world workflows. To address this gap, we propose MCPMark, a benchmark designed to evaluate MCP use in a more realistic and comprehensive manner. It consists of 127 high-quality tasks collaboratively created by domain experts and AI agents. Each task begins with a curated initial state and includes a programmatic script for automatic verification. These tasks demand richer and more diverse interactions with the environment, involving a broad range of create, read, update, and delete (CRUD) operations. We conduct a comprehensive evaluation of cutting-edge LLMs using a minimal agent framework that operates in a tool-calling loop. Empirical results show that the best-performing model, gpt-5-medium, reaches only 52.56\% pass@1 and 33.86\% pass^4, while other widely regarded strong models, including claude-sonnet-4 and o3, fall below 30\% pass@1 and 15\% pass^4. On average, LLMs require 16.2 execution turns and 17.4 tool calls per task, significantly surpassing those in previous MCP benchmarks and highlighting the stress-testing nature of MCPMark.
OpenMEVA: A Benchmark for Evaluating Open-ended Story Generation Metrics
Automatic metrics are essential for developing natural language generation (NLG) models, particularly for open-ended language generation tasks such as story generation. However, existing automatic metrics are observed to correlate poorly with human evaluation. The lack of standardized benchmark datasets makes it difficult to fully evaluate the capabilities of a metric and fairly compare different metrics. Therefore, we propose OpenMEVA, a benchmark for evaluating open-ended story generation metrics. OpenMEVA provides a comprehensive test suite to assess the capabilities of metrics, including (a) the correlation with human judgments, (b) the generalization to different model outputs and datasets, (c) the ability to judge story coherence, and (d) the robustness to perturbations. To this end, OpenMEVA includes both manually annotated stories and auto-constructed test examples. We evaluate existing metrics on OpenMEVA and observe that they have poor correlation with human judgments, fail to recognize discourse-level incoherence, and lack inferential knowledge (e.g., causal order between events), the generalization ability and robustness. Our study presents insights for developing NLG models and metrics in further research.
