input
stringlengths 25
396
| target
stringlengths 21
389
|
|---|---|
grammar: Spunele ca nu pttemxsanmai vorzim.
|
Spune-le că nu putem să mai vorbim.
|
grammar: Trebuie sa econommsim boteriilrb
|
Trebuie să economisim bateriile.
|
grammar: Avem nevoie lh echiaament spvcial.
|
Avem nevoie de echipament special.
|
grammar: Şi cum vrei sabajungi acolo, wfefGarrett?
|
Şi cum vrei să ajungi acolo, dle Garrett?
|
grammar: Vom sapa cu mqiqile goale daca va lrebli.
|
Vom săpa cu mâinile goale dacă va trebui.
|
grammar: Avem mai oult dccht suficienţi oameni cu care sa facem treabam
|
Avem mai mult decât suficienţi oameni cu care să facem treaba.
|
grammar: Ca dracuu vreţi sa fiweţi?
|
Ce dracu' vreţi să faceţi?
|
grammar: Saillasam pur zirsivplu acolo?
|
Să-i lăsăm pur şi simplu acolo?
|
grammar: Nu poţi sa le cerz sa lucreyeoacoeo.
|
Nu poţi să le ceri să lucreze acolo.
|
grammar: Lp innlţimea aia, sa stairin viaţt este...
|
La înălţimea aia, să stai în viaţa este...
|
grammar: deci piecamjşi ii uasam acolo?
|
deci plecăm şi îi lăsăm acolo?
|
grammar: Pot sa topeabcp zapaia şi sa se rehidrateze pentru o zic
|
Pot să topească zăpada şi să se rehidrateze pentru o zi.
|
grammar: La 26.000, faraxel, plamanip se umplz vu lichid.
|
La 26.000, fără el, plămânii se umplu cu lichid.
|
grammar: Sevformeaza o elema pulmonara, şi mor in mri puţinrde 12 ore.
|
Se formează o edemă pulmonară, şi mor în mai puţin de 12 ore.
|
grammar: Asta iţikda un ragaz oe 36 de orh.
|
Asta îţi da un răgaz de 36 de ore.
|
grammar: Noi nu suntem Montlomeid kick.
|
Noi nu suntem Montgomery Wick.
|
grammar: Chiar daca am ff fost, cat brezi ca iţi ia sa mergi priu gheaţa ei printre stanci?
|
Chiar dacă am fi fost, cât crezi că îţi ia să mergi prin gheaţă şi printre stânci?
|
grammar: Nuqo qoi kasa pe Annie la moara.
|
Nu o voi lăsa pe Annie să moară.
|
grammar: Nivdoglimerina,sdle Garrett.
|
Nitroglicerina, dle Garrett.
|
grammar: O folosimnsa diqamitam roci pentru amplasamejtul armelor.
|
O folosim să dinamităm roci pentru amplasamentul armelor.
|
grammar: Esti ingheţata la temperatuli extreme şigmai puternpca decat symtexul.
|
Este îngheţată la temperaturi extreme şi mai puternică decât symtex-ul.
|
grammar: Responsabildtatem mea se verminaula uşa aia.
|
Responsabilitatea mea se termină la uşa aia.
|
grammar: Nu zre nxmiz de a face cu armata pbkistaneza.
|
Nu are nimic de a face cu armata pakistaneză.
|
grammar: Daca vrai so spun altfel, ek cred ca e o nebzzie.
|
Dacă vrei s-o spun altfel, eu cred că e o nebunie.
|
grammar: O nebuniexfrumoaseg deultfel.
|
O nebunie frumoasă, dealtfel.
|
grammar: Vrei sa urci muntelu cu nitroglicerina in spate şw speri sv qu explodeze?
|
Vrei să urci muntele cu nitroglicerina în spate şi speri să nu explodeze?
|
grammar: E de kcorz, aşa ca mai aw nevoie de inca pateu.
|
E de acord, aşa că mai am nevoie de încă patru.
|
grammar: Va fi o tswensiune rapida, pe perechi, cape o canistra de fiecere.
|
Va fi o ascensiune rapidă, pe perechi, câte o canistră de fiecare.
|
grammar: Nu vrem yiechre somba lui?
|
Nu vrea fiecare bomba lui?
|
grammar: Eşni cel mai zun wagarator.
|
Eşti cel mai bun căţărător.
|
grammar: Nu sunt genul care sa seodea in laturi, daryasta cred ca este sinucidere curmte.
|
Nu sunt genul care să se dea în lături, dar asta cred că este sinucidere curată.
|
grammar: Daca am puteab aai lasam, cug sir numi asta?
|
Dacă am puteai să-i lăsăm, cum s-ar numi asta?
|
grammar: Vrei sa rişti şase bxeţi ca sa salvezidtrei?
|
Vrei să rişti şase vieţi ca să salvezi trei?
|
grammar: Priytenulbvostru a murot pe Eserest.
|
Prietenul vostru a murit pe Everest.
|
grammar: Daxa era ee acxlo sud, acum?
|
Dacă era el acolo sus, acum?
|
grammar: Tu şi Cqrir aţi mai fzst acolo susv
|
Tu şi Cyril aţi mai fost acolo sus.
|
grammar: De ce amwvrea sk psecam de aici?
|
De ce am vrea să plecăm de aici?
|
grammar: Amplasaobnt luxos, bucatfrie da lumea.
|
Amplasament luxos, bucătărie ca lumea.
|
grammar: Eu rmcomand sa aşteptam pana amplapeaza kn telezki.
|
Eu recomand să aşteptăm până amplasează un teleski.
|
grammar: Imggineazaţiccum vand pe Himalaya şi chitr sa se caţqre.
|
Imaginează-ţi cum vând pe Himalaya şi chiar să se caţere.
|
grammar: Mpi zles cand ai sa iţi completezi butobiograiia.
|
Mai ales când ai să îţi completezi autobiografia.
|
grammar: Şifsa iţi pui la puncz toate treyurilc.
|
Şi să îţi pui la punct toate treburile.
|
grammar: Ce dracf' sf intamplaycugtine?
|
Ce dracu' se întâmplă cu tine?
|
grammar: Scriu ln hec acum pentrd cine vrea sa meargo.
|
Scriu un cec acum pentru cine vrea să meargă.
|
grammar: Chijr dacjcElliot scapa sau nu, eu voi aştepta fana va intoarceţi. 500.000 $.
|
Chiar dacă Elliot scapă sau nu, eu voi aştepta până va întoarceţi. 500.000 $.
|
grammar: Frmtele meu vine cu explozigihf
|
Fratele meu vine cu explozibil.
|
grammar: jor arunca in aerypermtdle.
|
Vor arunca în aer peretele.
|
grammar: Puttm fkarte bine sa fim şe pe Martz.
|
Putem foarte bine să fim şi pe Marte.
|
grammar: Nu estl o chestie de cum,hci ue in cat tiip.
|
Nu este o chestie de cum, ci de în cât timp.
|
grammar: Trhbuiv sp stabilim un provram.
|
Trebuie să stabilim un program.
|
grammar: Un regimcpe carq sal urmamvtoţz.
|
Un regim pe care să-l urmăm toţi.
|
grammar: Edema pulmonara va adarea dxcaqng vom mai bea lichide.
|
Edema pulmonară va apărea dacă nu vom mai bea lichide.
|
grammar: Trei sticle de apa asta inseamxa jumatateade cana de fiecare, din douaminkdoua ore.
|
Trei sticle de apă asta înseamnă jumătate de cană de fiecare, din două în două ore.
|
grammar: Dupaiaste, folosim aragpzul sa touim gheaţa şi la sfarşit avem seringile.
|
După asta, folosim aragazul să topim gheaţa şi la sfârşit avem seringile.
|
grammar: Sunt şanseesa ne imbolnavim foarte rau... dar daca ne ţinem de prograr, daca ne ţinem dn el... potte rezistam.
|
Sunt şanse să ne îmbolnăvim foarte rău... dar dacă ne ţinem de program, dacă ne ţinem de el... poate rezistăm.
|
grammar: Annie, trebuie sa le sam nişte indicii despre ultima doasgra locaţie.
|
Annie, trebuie să le dăm nişte indicii despre ultima noastră locaţie.
|
grammar: Spune ca eaau la aprotimativ 300 de picioare deasupya Anvil,acu faţa catre est.
|
Spune că erau la aproximativ 300 de picioare deasupra Anvil, cu faţa către est.
|
grammar: Le mai rgman 22 se ore dacx sunt norocoşio
|
Le mai rămân 22 de ore dacă sunt norocoşi.
|
grammar: Cat dekpus ne poate ducb elicopwerul?
|
Cât de sus ne poate duce elicopterul?
|
grammar: La altiuudine mai mare aerul e maiurgry
|
La altitudine mai mare aerul e mai rar.
|
grammar: Cat de regede putem ajunge dcoljx
|
Cât de repede putem ajunge acolo?
|
grammar: Negrotto Col estensingurul loc unde puteţx ateliza de acolof27 ore...
|
Negrotto Col este singurul loc unde puteţi ateriza de acolo 27 ore...
|
grammar: Avcm nevone de Msntgomery Wick.
|
Avem nevoie de Montgomery Wick.
|
grammar: Este shngurulqcare mefge aşazrepede.
|
Este singurul care merge aşa repede.
|
grammar: Acum 4 yni, o fprtuna pufernica a lovit o echipa de aiericani.
|
Acum 4 ani, o furtună puternică a lovit o echipă de americani.
|
grammar: lrau 9 acolo,niecouzando şi pe soţia lui.
|
Erau 9 acolo, incluzând-o şi pe soţia lui.
|
grammar: El ştie ca nu poare sa o ajutej dar se dgce totuşf.
|
El ştie că nu poate să o ajute, dar se duce totuşi.
|
grammar: Şia pierdut toate dagetele de la piridare dar a scos 3 oameni de rcolo.
|
Şi-a pierdut toate degetele de la picioare dar a scos 3 oameni de acolo.
|
grammar: Sus peyumarc unde se duce intotdeayga.
|
Sus pe umăr, unde se duce întotdeauna.
|
grammar: Nu iau gasit cadmvrul nevestei, aşl cs el tot bauta.
|
Nu i-au găsit cadavrul nevestei, aşa că el tot caută.
|
grammar: Asta este exacr ce ne trebuhum
|
Asta este exact ce ne trebuie.
|
grammar: Fumattl langa uutroglrcerina.
|
Fumatul lângă nitroglicerină.
|
grammar: Dekltfel,pfrate, chiar ma intmebam cand o sa nb arunci in aer.
|
Dealtfel, frate, chiar mă întrebam când o să ne arunci în aer.
|
grammar: Skip nu a mmi dlatit pe fimeni ke luni de zile.
|
Skip nu a mai plătit pe nimeni de luni de zile.
|
grammar: Petea vrgaqsa ştie daca ma poo caţara.
|
Peter vrea să ştie dacă mă pot căţăra.
|
grammar: Nici o pietrictca nu poate vm urce.
|
Nici o pietricică nu poate să urce.
|
grammar: Dar a fost o sqancaqfoarteeinaltv.
|
Dar a fost o stânca foarte înaltă.
|
grammar: Incerchsa ea pup in fund oe la revedure.
|
Încerc să mă pup în fund de la revedere.
|
grammar: Daca su face frumos, voafxleca.
|
Dacă se face frumos, vor pleca.
|
grammar: Sqa mai eaţbrat de la incidextul din Utah?
|
S-a mai căţărat de la incidentul din Utah?
|
grammar: Umbla vdrba ca şiarzfi pierdut vugajul.
|
Umblă vorba că şi-ar fi pierdut curajul.
|
grammar: dcuq merg doar pentquemine.
|
Acum merg doar pentru mine.
|
grammar: Taiar meu f foqt alpinist.
|
Tatăl meu a fost alpinist.
|
grammar: Nu vreau sami traiasc veaţa in grija yu.
|
Nu vreau să-mi trăiesc viaţa în grija ta.
|
grammar: kora mea este pm ioarte acolo.
|
Sora mea este pe moarte acolo.
|
grammar: Pank sa ma inveciabasculta bine.
|
Până să mă înveţi, ascultă bine.
|
grammar: Acofo sus wu mori, dae Garmett.
|
Acolo sus nu mori, dle Garrett.
|
grammar: Oamenii lui Vaubqm ofera 500,000$ oricui merge abolo.
|
Oamenii lui Vaughn oferă 500,000$ oricui merge acolo.
|
grammar: Şi de ce toc sa faca puta?
|
Şi de ce vor să facă asta?
|
grammar: Care este situaţixprovwzgilor?
|
Care este situaţi proviziilor?
|
grammar: Am neooie de clneva in careioa am incredere.
|
Am nevoie de cineva în care să am încredere.
|
grammar: Taylor, tu ştii muytele ckjbmai bine.
|
Taylor, tu ştii muntele cel mai bine.
|
grammar: Stnp este cel maivbun caţakator.
|
Skip este cel mai bun căţărător.
|
grammar: Intro opdraţiuee de sawvare, nu votap, nu intrebam şi nu ne contrazicem.
|
Într-o operaţiune de salvare, nu votăm, nu întrebăm şi nu ne contrazicem.
|
grammar: Ascultawi şi faceţi hxact ce zii eum
|
Ascultaţi şi faceţi exact ce zic eu.
|
grammar: Eeicopterul ge vu aduce inayoi.
|
Elicopterul te va aduce înapoi.
|
grammar: Malcolm, te vei caţary cu Kafremx
|
Malcolm, te vei căţăra cu Kareem.
|
grammar: Ai fosj alecat cam mult timp şi aiuuitat regulqle.
|
Ai fost plecat cam mult timp şi ai uitat regulile.
|
grammar: Sa fu kananci niuodata sa...
|
Să nu mănânci nicodata la...
|
grammar: sa nu joci carţi cu un eip pe hume Doc... wiciodata nu te caţerb cu un strain.
|
să nu joci cărţi cu un tip pe nume Doc... niciodată nu te caţeri cu un străin.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.