lp
stringclasses 3
values | src
stringclasses 415
values | mt
stringlengths 1
388
⌀ | ref
stringlengths 3
370
| raw
int64 0
100
| annotators
int64 1
1
| domain
stringclasses 1
value | year
int64 2.02k
2.02k
| task
stringclasses 2
values | sys_id
int64 0
34
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-zh
|
I'll be presenting a paper entitled RNSum: A Large-Scale Dataset for Automatic Release Note Generation via Commit Logs Summarization.
|
我将发表一篇题为RnSAM的论文, 这是一份大型数据集,
|
我将发表一篇论文,题目为《RNSum:通过提交日志总结自动生成发行说明的大规模数据集》。
| 44
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
And the additional, additionally MTDNN needs to initialize new heads for a new dataset with a new task.
|
此外,MTDNN需要最初为新任务的新数据集添加新的头.
|
另外,MTDNN需要为一个新的数据集和一个新的任务初始化新的头。
| 45
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
As a result, many vulnerable citizens who cannot afford the costly assistance of a legal expert are left unprotected or, worst, exploited.
|
甚至一无所知.因此, 许多无法负担法律专家昂贵的援助的弱势公民, 没有得到保护,我们的
|
结果,许多无法承担法律专家昂贵费用的弱势公民得不到保护,或者(更糟糕的是)受到剥削。
| 63
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
For more metrics and results on them, do check out our paper.
|
关于更多的指标和结果。请看我们的报纸。
|
有关更多指标及其结果,请查看我们的论文。
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
In this example to finetune the language model, to classify ah to classify text into classes, abstract into classes, low or high.
|
以微调语言模型, 将文本分为类别, 抽象分为类别, 低或高。
|
在这个例子中,要对语言模型进行微调,将文本分类,抽象成类,低或高。
| 62
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
For MAWPS, we don't we don't really have ah too many test cases, so I just ignore this part.
|
式 aps 我们真的没有太多的桌面案例,所以我只是经济
|
对于MAWPS,我们其实没有太多的测试例子,所以我会忽略掉这一部分。
| 53
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
This information retrieval task comes with its own set of challenges.
|
这一信息检索任务也带来了一系列挑战。
|
这种信息检索 任务有其自身的一系列挑战。
| 85
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
First, the corpus of article is limited to those collected from the thirty two considered Belgian codes, which does not cover the entire Belgian law as articles from decrees, directives and ordinances are missing.
|
首先,条款库仅限于从考虑的32个比利时法典中收集的条款,这并不涵盖整个比利时法律,因为缺少法令,指令和条例的条款.
|
首先,条款的内容仅限于从比利时32部法典中收集的条款,这并不包括整个比利时的法律,因为法令、指令和条例中的条款都没有。
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
For the second problem of scarce data resources, we built our RNSum dataset consisting of about eighty two thousand pieces of data by collecting data from public GitHub repositories using the GitHub API.
|
第二个问题是数据资源稀缺。我们使用 Gita API 从公共 Gita 库中收集数据, 构建了由大约 82,000 件数据组成的旧沙漠。
|
对于第二个数据资源稀缺的问题,我们通过使用GitHub API从公共GitHub存储库收集数据,建立了由大约八万两千条数据组成的RNSum数据集。
| 64
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
This can be regarded as a summarization task.
|
这可以被视为同化任务。希望
|
这可以看作是一项总结 任务。
| 73
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
Next is a commit message.
|
接下来是承诺信息。
|
接下来是提交消息。
| 89
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
I will defer to two previous researches on automatic release note generation.
|
我将提及两项关于自动风险而非产生风险的研究.
|
我将遵从之前的两项关于自动生成发行说明的研究。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Also, the number of unique tokens is quite large at eight thousand eight hundred thirty thousand.
|
此外,独一无二的代币数量相当大,为八千八百三十万。
|
此外,独特的令牌数量也相当是大的,有883万个。
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
But it adds reformulation phase.
|
但它增加了改造阶段,
|
但它增加了重新制定阶段。
| 73
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
In this work, we present a new French native citizen-centric dataset to study whether retrieval models can approximate the efficiency and reliability of a legal expert for the task of statutory article retrieval.
|
在本文中,我们介绍了一套以法国本土公民为中心的数据集,以研究检索模型是否可以接近法律专家对国家条约检索任务的效率和可靠性。
|
在这项工作中,我们提出了一个新的以法国本土公民为中心的数据集,以研究检索模型是否可以接近法律专家执行法定条款检索任务的效率和可靠性。
| 78
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
And I will present our paper, Few-Shot Tabular Data Enrichment Using Fine-Tuned Transformers Architectures.
|
我将介绍我们的论文,数据
|
我将介绍我们的论文《使用微调转换器架构的少样本表格式数据充实》。
| 22
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
And we also try to analyze the difficulty behind these behind all these datasets.
|
我们也试图分析这一切背后的困难。
|
我们还试图分析所有这些数据集背后的困难。
| 83
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
First, I'd like to talk about our motivation for reasoning.
|
首先,我想谈谈我们推理的动机.
|
首先,我想谈谈我们对于推理的动机。
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Since it is difficult to calculate the number of sentences as they are, they are combined with spaces and treated as one long sentence.
|
为很难限制句子的数量为零,它们与空间相结合,并作为一个长语进行处理。
|
由于很难计算出这些句子的数量,所以用空格合并,作为一个长句处理。
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
So better language model has better language understanding abilities so that the number here is higher for Roberta and lower for BERT.
|
因此,更好的语言模型 有更好的语言理解能力, 因此,机器人的数字更高, 鸟类的数字更低。
|
因此,更好的语言模型具有更好的语言理解能力,因此,这里的数字对于Roberta来说更高,对于BERT来说更低。
| 72
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
And as knowledge base we use Wikipedia.
|
我们使用维基百科。
|
我们还是使用维基百科来作为知识库。
| 74
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Therefore, to train the classifier, that's why we reassigned surveys to each input commit message using the first ten characters of each commit message.
|
因此,训练草来转移或分配服装,以使用每个unk星消息的前十个字符对每一个冲击传来的消息现代跨界的行为
|
所以,为了训练分类器,这就是为什么我们使用每条提交信息的前十个字符,来对每个输入的提交信息重新分配调查。
| 3
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
Next, I will explain the proposed method.
|
我将解释所提出的信息在
|
接下来,我将解释所提议的方法。
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
First, we study the effectiveness of Siamese bi-encoders in a zero shot evaluation setup, meaning that pretrained word embedding models are applied out-of-the-box without any additional finetuning.
|
首先,我们研究了暹罗编码器 在零射击评估设置中的有效性, 这意味着预先训练的单词嵌入模型 可以直接应用, 不需要任何额外的微调。
|
首先,我们研究了Siamese双编码器在零样本评估设置中的有效性,这意味着预训练的单词嵌入模型可以直接拿来使用,无需进行任何额外的微调。
| 96
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
To shed more light on this aspect, we propose a more task agnostic direction and introduce VALSE that tests the sensitivity of vision and language models to specific linguistic phenomena that affect both the linguistic and the visual modalities.
|
为了更多地阐释这一方面,我们提出了一个更具任务不可知论性的方向。并引入测试视觉和语言模型 对特定语言现象的敏感度的阀门, 这些现象同时影响语言和视觉模式。
|
为了进一步阐明这方面的问题,我们提出了一个与任务更加无关的方向,并引入VALSE,对于影响语言和视觉形态的特定语言现象,其测试视觉和语言模型的敏感性。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
To evaluate our framework, we use ah seventeen tabular classification datasets which vary in size, features, balance, domain and initial performance.
|
为了评估我们的框架,我们使用一个具有非常大的功能平衡域和初始性能的十七表分类数据集。关于
|
为了评估我们的框架,我们使用了17个表格分类数据集,这些数据集在大小、特征、平衡、域和初始表现上都有所不同。
| 45
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
To overcome this limitation, we experiment with a neural based architecture that can capture semantic relationships between queries and article.
|
为了克服这一局限性, 我们实验一种基于神经系统的架构,我们使用b-encoder
|
为了克服这个限制,我们尝试了一种基于神经的架构,它可以捕获查询和条款之间的语义关系。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
The article are also very diverse as they come from thirty two different Belgian codes that cover a large number of legal topics.
|
这些条款也非常多样化,因为它们来自32个不同的比利时法典,涵盖了大量的法律主题.
|
这些法律条款也非常多样化,因为它们来自32个不同的比利时法典,涵盖了大量 数量的法律主题。
| 95
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
While the remaining fifteen percent concern either social security, foreigners or work.
|
而剩下的15% 与社会保障外国人或工作有关。
|
则其余的15%则涉及社会保障、外国人或工作。
| 93
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
And in fact we do not use beam search, in contrast all previous approaches are using beam search.
|
事实上,我们不使用这种光束,而不是使用光束搜索的
|
事实上,我们不使用波束搜索。相反,所有之前的方法都使用波束搜索。
| 40
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
We use in our experiments base BERT base architecture.
|
我们在实验中使用基于BERT的架构.
|
在我们的实验中,我们使用基础BERT基础架构。
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
We design our experiment as leave one out ah evaluation where we train FeSTe over sixteen datasets and apply it to the seventeenth dataset.
|
我们将实验设计成一个留出一个的评估, 当我们快速训练16个数据集并将其应用于第17个数据集.
|
我们将实验设计为留出一个评估,在16个数据集上训练FeSTe,并将其应用于第17个数据集。
| 52
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
We considered thirty two publicly available Belgian codes and extracted all the articles as well as the corresponding section headings.
|
我们考虑了32个公开的比利时法典,提取了它们所有的文章以及相应的章节标题。
|
我们考虑了32个公开可用的比利时法典,并提取了所有条款以及相应的章节标题。
| 96
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
And here the space is different from sequence to sequence because the space is different at each time step while in traditional sequence to sequence model this is the number of vocabulary.
|
这里的空间不同于从一个序列到另一个序列, 因为每个时间步骤的空间不同, 而在传统的序列到序列模型中,
|
这里的空间从序列到序列是不同的,因为空间在每个时间步不同,而在传统的序列到序列 模型中,这是词汇的数字。
| 73
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Overall, the finetuned bi-encoder significantly outperforms all the other baselines.
|
总体而言,精心调整的b编码器显著优于所有其他基线.
|
总体而言,微调的双编码器明显优于所有其他基线。
| 64
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
The main problem with these approaches is that they can only retrieve articles that contain keywords present in the query.
|
这些方法的主要问题是它们只能检索包含查询中关键词的文章。
|
这些方法的主要问题是,它们只能检索包含有查询中存在的关键字的条款。
| 82
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
In this example, the original dataset has two classes.
|
在这个例子中,原始数据集有两个类,因
|
在这个例子中,原始数据集有两个类别。
| 95
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Lastly, statutory articles aren't small paragraphs which usually is the typical retrieval unit in most retrieval works.
|
最后,法定条文不是小段落, 这通常是这里大多数检索工作的典型检索单元。
|
最后,法定条款不是小段落,而小段落通常是大多数检索作品中的典型检索单元。
| 69
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
You can see that we compare our our framework to target dataset finetuning, target task finetuning, and a MTDNN preliminary finetuning.
|
你可以看到我们将我们的框架与目标数据集微调,目标任务微调和MTDNN初步微调进行比较.
|
你可以看到,我们将我们的框架与目标数据集微调……目标数据集微调和MTDNN初步微调进行了比较。
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
So there are many tasks.
|
因此有许多任务。
|
存在很多的任务。
| 91
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Foiling basically means that we take the caption of an image and produce a foil by altering the caption such that it does not describe the image anymore.
|
本上意味着我们使用图片的标题, 通过改变标题来生成一个箔纸, 这样它就不会再描述图片了。
|
干扰的意思是,我们获取一个图像的标题,通过改变标题,使其不再描述图像中的物体,从而造成干扰。
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Furthermore, complicated operators can be actually decomposed into these basic operators.
|
此外,还可以将运营商分解为这些基本运营商。
|
此外,复杂的运算符实际上可以分解成这些基本运算符。
| 56
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
For summing, FeSTE enables few shot enrichment from thirty five samples in our experiments.
|
独自微调。为了快速总结,可以从35个样本中提炼出几个镜头。
|
总而言之,在我们的实验中,FeSTE可以从35个样品中进行少量的富集。
| 41
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
So, we also have subtraction with words here to represent the opposite direction.
|
我们还有一个减法和节在这里表示相反的方向.
|
我们在这里也有减法与单词代表相反的方向。
| 84
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
All right. So, the best approaches are often tree based model.
|
好吧,最好的方法通常是基于树的模型。所以
|
没错。最好的方法通常是基于树的模型。
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
We target existence, plurality, counting, spatial relations, actions and entity coreference.
|
我们的目标是存在,多重计数, 空间关系,行动和实体。 CO:参考。
|
我们的目标是存在性、复数、计数、空间关系、动作和实体共指。
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Here's the total number of articles collected from each of these Belgian codes.
|
这是从每个比利时代码中 收集的文章总数。
|
以下是从这些比利时法典中收集的条款总数。
| 96
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
We experiment with five vision and language models on VALSE, namely with CLIP, LXMert, ViLBERT, ViLBERT twelve in one, and VisualBERT.
|
我们对阀门进行了五个视觉和语言模型的实验, 也就是夹子Alex Murt,Wilbert,Wilbert。十二在一,和视觉伯特。
|
我们在VALSE上尝试了五种视觉和语言模型,即使用CLIP、LXMert、ViLBERT、ViLBERT十二合一和VisualBERT。
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Now, we need to generate or extract features from the retrieved text.
|
我们需要从收集器文本中生成或提取匹配
|
现在,我们需要从检索 文本中生成或提取特征。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
I present two related researches, but their problems are limited applicability and scarce data resources.
|
型不是很高存在于相关研究,但有限的可用性和数据资源稀缺的
|
我提出了两个相关的研究,但它们的问题是适用性有限和数据资源稀缺。
| 57
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
And it samples a random batch from ah from the training set.
|
它從訓練組中從床上採取樣本。
|
它从训练集中随机抽取一批。
| 0
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
To analyze the text, we use the current state-of-the-art of text analysis, which are transformer based language models as BERT, GPT, XLNet and etc.
|
为了分析文本,我们使用当前的文本分析艺术的现状,这些文本分析是基于转换的语言模型,如 bergpt 等,
|
为了分析文本,我们使用了目前最先进的文本分析方法,即基于转换器的语言模型,如BERT、GPT、XLNet等。
| 79
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
Now, we need to generate or extract features from the retrieved text.
|
现在我们需要从检索的文本中生成或提取特征.
|
现在,我们需要从检索 文本中生成或提取特征。
| 93
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Using all datasets, we benchmarked several retrieval approaches, including lexical and dense architecture.
|
使用我们的数据集, 我们对多种检索方法进行了比较,
|
使用所有数据集,我们对几种检索方法进行了基准测试,包括词汇和密集架构。
| 60
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
The output texts can be divided into classwise segments based on special class-specific endpoint symbols.
|
输出战术可以根据特殊的交叉特定符号和点符号分为交叉文件段。
|
输出的文本可以根据特殊的类特定端点符号分为分类段落。
| 27
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
So in the second step, we do the same thing, but the only difference is that we ah the only difference is one more quantities.
|
所以在第二步中,我们做同样的事情, 但唯一的区别是,它多了一个数量。
|
所以在第二步中,我们做同样的事情,但唯一的区别是多了一个数量。
| 77
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
So, here in our problem setup, given the questions we need to solve this question and obtain the numerical answers.
|
在我们的问题设置中, 考虑到问题, 我们需要解决这个问题, 并获得数字答案。因此,
|
在我们的问题设置中,围绕疑问,我们需要解决这个疑问,并获得数字答案。
| 78
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
First generate ah features in the number of classes of the original dataset.
|
在原始数据集的类数量中快速生成特征。
|
首先,在原始数据集的类别数量中生成特征。
| 71
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
So, in the feature extraction phase, we can download pretrained language models, finetune the language model over the target dataset.
|
在特征提取阶段, 我们可以下载一个预先训练的语言模型,在
|
因此,在特征提取阶段,我们可以下载预训练的语言模型,在目标数据集上微调语言模型。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Out of the twenty two thousand six hundred and thirty three articles, only one thousand six hundred and twelve are referred to as relevant to at least one question in the dataset.
|
在二十二千六百三十三篇文章中,只有一千六百十二篇文章被称为数据集中的至少一个问题。
|
在22633个条款中,只有1612个与数据集中的至少一个问题相关。
| 60
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
Assume we have a tabular dataset and a knowledge base.
|
假设我们有一个表式数据集和一个知识库.
|
假设我们有一个表格数据集和一个知识库。
| 85
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
CEAS and CAS achieved ROUGE-L scores more than ten points higher than the baselines.
|
ngs 达到但一个四分之一比盆地高出十个点,
|
CEAS和CAS的ROUGE-L得分比基线高10分以上。
| 40
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
But this procedure is not perfect, it is just an indicator for valid foils.
|
但这种程序并不完美,因此
|
但这个过程并不完美,它只是一个有效干扰词的指标。
| 56
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Therefore, as a third measure for generating valid foils, we employ human annotators to validate the data used in VALSE.
|
因此作为生成有效的叶子的第三个措施,我们使用人类注释器来验证所使用的数据涉
|
所以,作为生成有效干扰词的第三项措施,我们使用人类 注释着来验证VALSE中使用的数据。
| 59
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
Hello, we are happy to present our work on VALSE; a Task-Independent Benchmark meant for testing vision and language models with specific linguistic phenomena.
|
.我们很高兴介绍我们对VAUSS的工作, 这是一个独立于任务的基准,
|
大家好,很高兴向你们介绍我们的工作成果——VALSE,这是一个独立于任务的基准,旨在用特定的语言现象测试视觉和语言模型。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
And the last thing is that the underlying mechanism does not only apply to network problem solving tasks but also other tasks that involve multi step reasoning.
|
最后一点是, 底层机制不仅适用于网络问题解决任务, 也适用于其他涉及多步推理的任务。但
|
最后一点是,底层机制不仅适用于解决任务的网络问题,也适用于涉及多步骤推理的其他任务。
| 89
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
As previously mentioned, the questions cover a wide range of topics, with around eighty five percent of them being either about family, housing, money or justice.
|
如前所述,这些问题涵盖了广泛的主题,其中约85%涉及家庭,住房,金钱或正义,
|
如前所述,这些问题涵盖了广泛的主题,其中约85%的主题是关于家庭、住房、金钱或正义。
| 73
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
So, we can actually limit this search space by removing those results that are negatives so that we can make the ah make the answer correct.
|
我们实际上可以限制这个搜索空间, 通过消除那些负结果, 这样我们就可以让答案正确。因此,
|
我们实际上可以通过删除负数的结果来限制这个搜索空间,这样我们就可以得出正确的答案。
| 87
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
The two-tower model improves over its Siamese variants on recall at one hundred, but performs similarly on the other metrics.
|
两种模型在回调100上的其它变量上有所改善,但在其他指标上表现类似
|
双塔模型在召回率上比其siamese模型高出了100,但在其他指标上表现相似。
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
The problem with this approach is datasets may have few distinct entities / texts.
|
这一方法的问题是数据集可能很少有不同的实体被征税。
|
这种方法的问题是,数据集可能只有几个不同的实体/文本。
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
But actually this direction is still quite popular because of um the transformer model.
|
但实际上,这种方向仍然很受欢迎,
|
但因为转换器模型的原因,实际上这个方向仍然很受欢迎。
| 66
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-zh
|
When its goal is to classify universities into low ranking universities and high-ranking universities.
|
其目标是将大学分为低排名的大学和高排名的大学.
|
当它的目标是将大学分为低排名的大学和高排名的大学时。
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
And we also think math word problem is a straightforward application to evaluate such reasoning abilities.
|
我们还认为方法或问题是评估这种推理能力的直接应用。因此,
|
我们还认为,数学文字问题是一个用来评估这种推理能力的简明应用。
| 30
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
But we can use prior knowledge about pre-analyzed datasets.
|
但是我们可以使用对预先分析的数据集的先验知识,
|
但我们可以使用关于预先分析的数据集的先验知识。
| 73
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
Then CEAS applies the generator to the four labeled documents independently and generates release notes for each class.
|
然后,C. H. 作为评估员独立生成四个橡胶文档,并为每个类生成RISD节点。
|
然后CEAS将生成器独立地应用于四个标签化 文档,并为每个类别生成发行说明。
| 35
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
If an NLI model predicts the foil to contradict or to be neutral with respect to the caption, we take this as an indicator of a valid foil.
|
如果NLI模型预测FOIL与标题相矛盾或中立,我们将此视为有效FOIL的指标.
|
如果NLI 模型预测干扰词与标题相矛盾或保持中立,我们将其作为有效干扰词的指标。
| 91
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
CAS-Multi tended to yield higher ROUGE-L than CAS-Single.
|
” 。什叶派比什叶派单身者 更倾向于摄入更好的消化物质,
|
CAS -Multi倾向于比CAS -Single产生更高的ROUGE -L。
| 13
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
So to sum up, VALSE is a benchmark that uses the lens of linguistic constructs to help the community improve vision and language models by hard testing their visual grounding capabilities.
|
总而言之,VALS是一个使用语言构造的标准, 通过严格测试视觉接地能力,
|
因此,总的来说,VALSE是一个基准,它使用语言构造的镜头,通过硬性测试社区的视觉接地能力,来帮助其改善视觉和语言模型。
| 71
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-zh
|
And here we briefly show the results compared with the previous best approaches.
|
在这里,我们简要地展示了 与此前最佳方法相比的结果。因此,
|
在这里,我们简要地展示了与之前最佳方法相比的结果。
| 74
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-zh
|
Finetuning would only enable models to exploit artifacts or statistical biases in the data.
|
先培训后精细调节仅允许模型利用数据中的艺术效果或统计偏见
|
微调只会使模型能够利用数据中的工件或统计 偏差。
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.