Classification
Collection
15 items • Updated
language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LZH | 朱淳 | 題黌宮景 | 圜門濟濟士衣冠,
日麗光涵泮影間。
藏豹霧中山崒嵂,
臥龍溪上水潺湲。
封泥五嶺非秦吏,
鳴玉千峯見漢官。
從此宮牆翹首望,
五雲祥彩是長安。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 吳居厚 | 梅山二首 | 連雲絕壁山無路,
濺石潺湲水有花。
試問昔時畬粟麥,
何如今日種桑麻。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ZHO | 冰马 | 镇流器发出刺耳噪音 | 我开始煎熬中药,黄连、莲心、五味子,种种苦味弥漫
祛火,生津,槐花培元,丹皮当归元参荧光灯
已经夜深人静,电视上演着一个死囚,他拖着重镣
划地的声音响起之前,他在遗嘱中许诺:“我想
让我唯一的亲人忘了我!”而镇流器的噪音
从搬进这所房子就不曾停息 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | عمر خلوف | قصيدة ملحمة النور | ملحمة النور..
إلى مكة المكرمة.. في شوقها إلى العزة.. وصبوتها إلى الكرامة..
ضمّي جناحَيْكِ، هذا الحبُّ ما نَضَبا
وسَلسِلي الخيرَ هَدْياً أثْمَرَ العَجَبا
هاتي من الحبِّ أسراراً مُعَتَّقَةً
وأهْرقيها طيوباً تُسْكِرُ الحِقَبا
هاتي طيوبَكِ، ما التاريخُ يُنكِرُها
إذا تَنَكَّرَ للتاريخِ مَنْ كَتَبا
واهْمي على الكونِ ماشاءَ ا... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 任忠厚 | 自詠 | 有個官人靡恃己,
著領藍袍罔談彼。
面上带些天地玄,
眼中更有陳權委。 | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
ITA | Pierluigi Cappello | Poesia di Pierluigi Cappello - Le lucciole | Un puntino, più un puntino,
poi pian piano un altro ancora,
tutti accesi, nel giardino,
finchè il buio si colora:
luccioline, fiammicelle,
in crescendo, poi in calando,
si travestono di stelle
a mezz’aria, palpitando.
Sembra luce che sospiri
al profondo cielo vasto
come astronomo che ammiri
delle stelle il lento fasto.... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر عساف | قصيدة بيعة الخسراني | يا ساكنن فيني وتحب احد ثاني
رضيت بقسمتي وسلمت بنصيبي
دفنت بقلبي اجمل مشاعر انساني
كل هالجروح منك هقيتك طبيبي
ابسالك وش ذنبي تروح وتنساني
ياللي وهبتك رقه احساسي وطيبي
انت ماودك حبيب يعشقك ولهاني
ولا يكون من اهل الهوى يا حبيبي
ودك بواحد غرامه محطات الاغاني
يدور بالريموت عن فيديو كليبي
يسمع الهوارة من عاصي الحلاني
ويقول ل... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 张釴 | 月夜黄姑滩露坐简山中一二知己 | 明河争无波,
憩息爱幽境。
良游值杪秋,
佳趣心各领。
颓阳匿馀晖,
微月扬清景。
草中僧独归,
烟际钟初静。
霜林飒有声,
风壑悄多警。
怅与赏心违,
长谣一延颈。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
BUL | Вилхелм Леман | Раненото зайче | Зайчето си наранило
лявото краче.
Седнало и затъжило
под едно дръвче.
Викна му една калинка:
— Стига! Я да спреш!
От такава драскулинка
да се разревеш!
Бързо раната намаза,
върза я с трева
и усмихнато му каза:
— Вече оздравя! | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
LZH | 劉燧叔 | 連州大雲洞 | 試携杖屨作山行,
一夜秋風桂子生。
犀曳千章稠黛綠,
鵝兼萬點簇雲英。
長哦賓客珠璣句,
敬仰濂溪日月名。
我亦黄塵吹鬢者,
頻來心跡覺雙清。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 鄭璧 | 奉和陸魯望白菊 | 白豔輕明帶露痕,
始知佳色重難羣。
終朝疑笑梁王雪,
盡日慵飛蜀帝魂。
燕雨似翻瑤渚浪,
雁風疑卷玉綃紋。
瓊妃若會寬裁剪,
堪作蟾宮夜舞裙。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 劉駕 | 白髭 | 到處逢人求至藥,
幾回染了又成絲。
素絲易染髭難染,
墨翟當年合泣髭。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Нарбут Владимир Иванович | Сеанс | Для меня мир всегда был прозрачней воды.
Шарлатаны — я думал — ломают комедию.
Но вчера допотопного страха следы,
словно язвы, в душе моей вскрыл этот медиум.
С пустяков началось, а потом как пошло,
и пошло — и туда, и сюда — раскомаривать:
стол дубовый, как гроб к потолку волокло,
колыхалось над окнами желтое марево,
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 趙渢 | 和崔深道春寒 | 長風忽落青林端,
風聲洶若江聲寒。
太隂盤礴亂天序,
推書撲筆成長歎。
美人何許媚幽獨,
使我不見心無歡。
頗聞隠居誦莊屈,
篷窗坐擁塵編殘。
琴歌酒賦兩寂莫,
懸知此興殊未䦨。
遲君一來吐欵要,
舉盃放目雲天寛。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Joshua Sylvester | Ubique | WERE I as base as is the lowly plain,
And you, my Love, as high as heaven above,
Yet should the thoughts of me, your humble swain,
Ascend to heaven in honour of my love.
Were I as high as heaven above the plain,
And you, my Love, as humble and as low
As are the deepest bottoms of the main,
Wheresoe'er you were, with yo... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | মোহাম্মদ মনিরুজ্জামান | গান হয়ে এলে | গান হয়ে এলে
মন যেন বলে
সারা বেলা এতো সুর নিয়ে
নিজেরে কেমনে বল রাখি লুকিয়ে??
ওগো মোর ভাবনা
ওগো মোর কামনা
এসেছ জীবনে তবু তোমারে যেন বুঝি না!
এ কেমন অলংকারে নিলে জড়িয়ে।।
তুমি মোর নয়নে
তুমি মোর স্বপনে
যে ছবি এঁকেছ সে তো শুধুই রবে গোপনে
এ হৃদয় অহংকারে দিলে ভরিয়ে।। | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Whitney, Helen Hay | THE HERITAGE | How shall the present verify the past?
Like flames we strove, still onward, upward rising,
Spurning the singing continents — at last,
Wrecked on this fatal day of our devising.
Nurtured by lunar rainbows, chill and sweet,
Our fancy was a gossamer of beauty;
Now like a web it drags about our feet,
Named with the symbols... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
CES | Folklor, Č. | null | To ďas ví, jakou divnou logikou
se naši snové za chvil nočních řídí!
Co všechno spletou, jakou oklikou
útočí na ty nejslušnější lidi,
jak žerty, šaškovinou všelikou
vše strhnou v bláto – člověk, když tak vidí
jak čeládka ta vede hříšno si,
přál by jim Thuna s jeho „výnosy“.
Jsem slušný muž: jak nebýt v rozhorlení,
když... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Williams, Helen Maria | SONNET, | Oh, thou whose melody the heart obeys,
Thou who can'st all its subject passions move,
Whose notes to heav'n the list'ning soul can raise,
Can thrill with pity, or can melt with love!
Happy! whom nature lent this native charm;
Whose melting tones can shed with magic power,
A sweeter pleasure o'er the social hour,
The br... | T6 | 语言、艺术与创造 | T2 | T6 | T6 |
CES | Kavka, J. H. | Kobylka. | Stokrát kobylko blažená,
Jenž na vršku stromu slavná,
Co královna v trůnu sedíš,
Tvé jest všecko, nač jen hledíš,
Co ourodná země nese,
A nebo co roste v lese.
Když se pak rosy napiješ,
Ku podivu sladce pěješ,
Tebe y oráč miluje,
Aniž ti co zlého přeje.
Neb neškodíš jeho dílu,
Všem jsy milá bez rozdílu.
Leta sloveš pos... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Achille Giulio Danesi | V | Quando il fanciullo Amor lanciava strali
Insidïoso nei profondi petti,
Ardeano i cor de’ Numi e dei mortali,
Le sue pene anelando, i suoi diletti.
Giove fuggiva da Giunon gelosa
A talami terreni: si calava
D’Endimïone la celeste sposa
In su la terra, e in sen gli si posava.
Delle battaglie il Sire d’Afrodite
S’ammollia... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Prešeren, France | Kupido! ti in tvoja lepa starka | Kupido! ti in tvoja lepa starka,
ne bota dalje me za nos vodila;
ne bom pel vajne hvale brez plačila
do konca dni, ko siromak Petrarka.
Dovolj je let mi že napredla Parka;
koga mi je prinesla pevska žila?
Nobena me še ni deklet ljubila,
kadil ne bom več vaju brez preudarka.
Obeti vajni so le prazne šale;
sit, nehvaležn... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر توفيق زياد | قصيدة أناديكم | أناديكم
أشد على أياديكم..
أبوس الأرض تحت نعالكم
وأقول: أفديكم
وأهديكم ضيا عيني
ودفء القلب أعطيكم
فمأساتي التي أحيا
نصيبي من مآسيكم.
أناديكم
أشد على أياديكم..
أنا ما هنت في وطني ولا صغرت أكتافي
وقفت بوجه ظلامي
يتيما، عاريا، حافي
حملت دمي على كفي
وما نكست أعلامي
وصنت العشب فوق قبور أسلافي
أناديكم... أشد على أياديكم!! | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
CES | Červinka, Adolf | VZKŘÍŠENÍ. | Po dlouhých letech prudké opojení
mně náhle stouplo s krví do hlavy,
já cítil v srdci sladké zamrazení,
když zrak se dotknul tvojí postavy.
Jak svěží jarní vzduch by vál mně v tváře,
já dýchal zase volně, z hluboka,
a v duši mé se zrcadlila záře,
jež napadala tobě do oka.
A věřím znova, věřím ve vzkříšení,
jen ruce tvé... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ليلي بنت سلمي | قصيدة نَعاهُ لَنا الناعي فَلَم نلقَ عبرةً | نَعاهُ لَنا الناعي فَلَم نلقَ عبرةً
بَلى حسرة تبيضّ منها الغدائرُ
كَأّني غداةَ اِستَعلنوا بنعيّه
عَلى النعشِ يَهفو بين جنبيّ طائرُ
لَعَمري لما كان اِبنة سلمةَ عاجزاً
وَلا فاحِشاً يخشى أذاهُ المجاورُ
نَأَتنا بهِ ما إن قَلبنا شبابهُ
صروفُ اللّيالي وَالجدود العواثرُ | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
TUR | Didem Madak | Pollyanna’Ya Son Mektup | Pollyanna’ya Son Mektup
“Aşk mektupları elbette yakılmalı,
geçmiş en soylu yakacaktır.”
(Nabokov)
Muhabbet kuşumuz öldü
Arkasında uçuşan tüyleriyle mavi bir sonbahar bırakarak
Biliyorsun ölüm, mavi boş bir kafestir kimi zaman
Acıyı hangi dile tercüme etsek şimdi yalan olur Pollyanna
Uy... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLK | Peter Šulej | Zjavné & utajené výhody globalizácie | sú; bozkávať teba my little china girl z mesta pod Andami s (napr.
hispánsko-židovskými) predkami rozhádzanými po celej Európe kde si sa tu vzala?
už sa nečudujem nad nenápadným pôvabom globalizácie – schopnosť použiť akýkoľvek sériový port šanca zvrátiť prekliatie pyšnej veže z počiatku veď prekrásny motýľ zamával krí... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 陳夀 | 題畫二首 | 楊花如雪正殘春,
新水茫茫浸綠蘋。
桃葉桃根何處是,
東風愁殺渡江人。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T2 |
ZHO | 西衙口 | 白云深处 | 如果你能闭上眼睛,
那么深渊也能。多少语言,
陷入旋涡,像那假肢的某些功能。
如果存在者总是什么,
那么存在就一定不是什么。
白云安静而缥缈,
太阳从下方出来。
积雨云,
流云,
洁白如玉的朵朵云。
岁月和空间塌向自己的内心。
巨大的沟壑如漂洗过的欲望,坚决地
将上下文断开。
救我命者纷纷而来下。
飞机周旋,
在一个极其严谨的合约中,找到漏洞。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر فايز خضور | قصيدة يا هذا القلبُ | يا هذا القلبُ الرّاعنُ، بين ضلوعي
لا أذكرُ يوماً
شَرَقَتْ فيه الشمسُ،
ولم تَستأنِسْ بدموعي..!!
***
زمنُ «الوصايا» صاغها ظمأً،
وصَيَّر صدرَها صحراء:
هاجَرَ عنها الشِّعر، والأيائلُ البيضاءْ.
هاجَرَ عنها الماءْ..!!
ياواحةً "ذُقنا" بها تألُّقَ الفتونِ
-ذاتَ موسمٍ - ولعنةَ الإغواء..!! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الورغي | قصيدة يَا بنِي الْغَربُ وكُنَّا | يَا بنِي الْغَربُ وكُنَّا
نَحْسَبُ الجِدَّ مِزَاحاً
أوَ فِيكُمْ مثل هَذا
وَنَرَى عَنْكُمْ طِمَاحَاً | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
CES | Hek, František Vladislav | Smíření. | Protesil s Timokratem* že se smířili, stalo se proto:
jeden bez druhého nemohl dovesti věc. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر علي كرامتي | قصيدة ذاكرة مثقوبة | أعود إليك بلا ذكريات ولا ذاكرهْ
بلا حسرة، لا ولا أيّ حزن على أمسنا الهارب
بلا أدمع لا ولا أمنيات
لقد مات في خافقي الأمس..
وانجاب دفء أهازيجه الحالمهْ
وقد آن أن نبدأ الحَكْيَ من سطره الآخر
فإنّ الحكاية فوضى.
تعاليْ نعدّ افتتاحا جديدا
يليق بحجم تخلّيك عنّي
وهيّا نعدّ مقاما جديدا
لقصّة عمر جديدهْ
ونختار نحن البداية والاخت... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر جعفر الحلي | قصيدة وَيح ناعيه أَخرَس اللَه فاهُ | وَيح ناعيه أَخرَس اللَه فاهُ
أَي بَدر مِن هاشم قَد نَعاهُ
فاه فَوه بِنَعي مَن كانَ فيهِ
مُدرِكاً مَن أَتاه أَقصى مُناه
أَدرى حامِلوه أن عَلى الأَك
تاف رَضوى غَدا يَخف سَراه
إن يَمروا بِهِ بِناد بَكاه
أَو بِواد لِعظمه حَيّاه
وَغَدَت كُلُّ بُقعة تَتَمنى
من عليٍّ بِأَنَّها مَثواه
حَجبوا في التُراب أَيَّ خضَّمٍ
تَمتري السُ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر سبيعة بنت الأحب | قصيدة أَبنيَّ لا تَظلم | أَبنيَّ لا تَظلم بِمَك
كَةَ لا الصغيرَ وَلا الكبير
وَاِحفَظ مَحارِمها بني
يَ وَلا يغرّنك الغرور
أَبنيّ مَن يَظلم بِمك
كَةَ يَلق أَنواعَ الشرور
أَبنيّ يُضرَب وَجههُ
وَيلِج بِخدّيهِ السّعير
اللَّه آمَنها وما
بُنِيت بِعَرصَتِها القصور
وَأَذلّ ربّي ملكهُ
فيها فَأَوفى بِالنُذور
يَمشي إِليها حافِياً
بِفنائها أَلفا بَعير
وَال... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
SPA | Joseph Miralles | Soneto | Basta a las glorias, basta a los favores,
más a las penas, más a los tormentos,
basta a las alegrías, y contentos,
más a las aflicciones y rigores.
Basta a los dulces del amor primores,
más a los del rigor abatimiento,
basta a los del favor conocimientos,
más a los del afán, y los dolores.
Ser en no querer premios, imp... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر عاصم البرجمي | قصيدة يا عَينُ بَكّي لِفَقدِ مِسرَجَةٍ | يا عَينُ بَكّي لِفَقدِ مِسرَجَةٍ
كانَت عَمودَ الضِياءِ وَالنورِ
كانَت إِذا ما الظَلامُ أَلبَسَني
مِن حِندِسِ اللَيلِ ثَوبَ دَيجورِ
شَقَّت بِنيرانِها غَياطِلَه
شَقّاً دَعا اللَيلَ بِالدَياجيرِ
صينِيَّةُ الحُسنِ حينَ أَبدَعَها
مُصَوِّرُ الصينِ بِالتَصاويرِ
وَقَبلَ ذا بِدعَةٌ أُتيحَ لَها
مِن قِبَلِ الدَهرِ قَرنُ يَعفورِ
و... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
FAS | احمدرضا احمدی | از سرما هم اگر نمیمردیم | از سرما هم اگر نمیمردیم
از عشق میمردیم
این دستهای تو
پاسخ روز را خواهد داد
اگر گم شوند
همیشه در سایههای تابستان میمانم
بیآنکه نام کوچهی بنبست را بدانم
در انتهای کوچه یک کوه است
و چون قلب از حرکت بازماند
و چون شکوفه فولاد شود
و میوه نشود
من ندانسته
در یک صبحگاه تابستانی
راهام را بر گندمزار بهدوزخ به بهِشت
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد النفيعي | قصيدة كبسولات | كبسولات على الطريقة النفيعية!!!
غناء
قالت:دخيلك غن
لاقبل شعرك..شعر
ولابعد فنك..فن
تعريف
النومطار
الليل:راحت كف!!
كلام
حتى في سكوتها
الله..مااجمل صوتها!!
وطن
أسود مثل:تمره
أحمر مثل:جمره
ابيض مثل:قمره
مثل غابة قطن
ياصاحبي هذا الوطن!
موعد
نظرة عيونه خذتها
من جحيم الانتظار
ومن ستاير نافذتها!!
آخر ماكتب
في الصفحة الاولى
من ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Taryez Aruwella | SILENT | SILENT
Oleh Taryez Aruwella
Sadness bring my tear slowly dropped At the night feel so cool I'm stay in sorrow my lips closed and keep silent Missing you in long distance Just silent always without you around me..... waiting someone far away Sometimes i just stay alone Look at your face by a picture love you is k... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 彭晓杨 | 五岁的妹妹 | 屋外
雨雪封路
妹妹一会看看电视
一会画画
春节时期
大人都在忙
此时没人与她
抢遥控器了
她很懂事
不哭不闹
抬头看动画片
低头画太阳
我问她要不要换个台
这部动画片已经
看了很多遍
她说不要
她还想再看一遍
并嘴角上翘
给了我一个微笑
然后她一会看看电视
一会画画
我问她是不是很无聊
她问无聊是什么 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 蓮道 | null | うきよより すみうくとても みをすてて のちはいつへき やまのおくかは | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Campbell, Joseph | CIARAN, THE MASTER OF HORSES AND LANDS | Ciaran, the master of horses and lands,
Once had no more than the horn on his hands.
But Ciaran is rich now, and Ciaran is great,
And rides with the air of a squire of estate.
O Christ! and to see the man up on the back
Of a thoroughbred stallion, a bay or a black!
There's not a horsebreeder from Banna to Laoi
Can hand... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:Character Portrait |
ZHO | 李秀国 | 老屋前的桂花树 | 己是黄昏 村庄寂静
老屋前的桂花树
是一缕抹不去的情愁
而父亲逐渐衰老
还有屋前的麦田
及麦田里的稻草人
隐约中我看到了留下的问候
久违的月光
出现在深冬的夜里
此刻
老屋前的桂花树
一边呼唤春天的到来
一边呼唤远方亲人的归来
这个时候 期待着夜色
只是在今夜
让我想想你
想想生命的力量和死亡
想想世界上一切幸福和悲伤 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ITA | Tommaso Campanella | MADRIGALE 5 | Solevo io dir fra me dubbiando: - Come
d'erbe e di bruti uccisi per mia cena
non curo il mal, né a' supplicanti vermi
dentro a me nati do favor, ma pena;
anzi il sol padre e terra madre il nome
struggon de' figli e i lor composti infermi;
così Dio non sol pare che s'affermi
che del mal nostro pietade nol punga,
ma ch'e... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
POR | Vera Maya | Self-service | Entre o desejo e o medo
de perdas irreparáveis,
a moralista e seu dedo
tornaram-se inseparáveis. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر عقيل بن علفة | قصيدة وما كان قبل المالكية لي هوىً | وما كان قبل المالكية لي هوىً
ولا بعدها إلا هوىً أنا غالبه
وما كاد الحب المالكية ينقضي
ومن مالك عظم صحيح أعاتبه
فلولا هواي المالكية أوردت
بنو مالك بحراً تناهى غواربه | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الهيردان | قصيدة لَحاكَ اللَهُ يا شَرَّ المَطايا | لَحاكَ اللَهُ يا شَرَّ المَطايا
أَمِن بابِ المُهَلَّبِ تَنفِرينا
فَلولا أَنَّني رَجُلٌ طِريدٌ
لَكُستِ عَلى ثَلاثٍ تَنعَبينا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعرة نادية حسين | قصيدة العنيده | أفكّر فيك وبءقلبي وْعناده
يطير النوم وافكاري جديده
أفكر فيك وبحب وسعاده
وليالي تجمع قلوبن وحيده
ألا ياعاشقي عشقي زياده
كبر ذا الكون تهواك العنيده
ولوأبعد وصار البعد عاده
لاتحسبني مع اشواقي شديده
بدونك عمري ساير في حداده
لبس أسود وأحزانه مديده
هجرت الأحمر وعفت القلاده
لقيت اللوم من خصري وجيده
ولهيب الشوق بأحضاني وقاده
و... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | أبو الذيال اليهودي | قصيدة يا من لقلب متيم سدم | يا من لقلبٍ متيم سَدِم
عانٍ رهينٌ أحيطَ بالفقدِ
أزجُرُهُ وهو غيرُ مُزدَجِرٍ
عنها وطرفي مُقَارِنُ السُهُدِ
تمشي الهُوينا إذا مشَت فُضُلاً
مَشيَ النديفِ المبهورِ في صَعَدِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 單鍔 | 題張公洞 | 松菊投荒山水間,
阿誰指點到仙寰。
洞門龍出雲猶濕,
石至丹成火欲寒。
百越樓臺摩詰畫,
三吳煙水季鷹閑。
陶然醉臥花間酒,
細納余香滿袖還。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
URD | Dua Ali | کاجل اداس ہے تو ہیں بے کل سی چوڑیاں | کاجل اداس ہے تو ہیں بے کل سی چوڑیاںتم کو بلا رہی ہیں یہ چنچل سی چوڑیاںساون کی مجھ کو پیاس ہے پیاسی ہوں مثل ریتتجھ پر برس رہی ہیں یہ بادل سی چوڑیاںکرتی ہیں خوب شور نہ سونے یہ مجھ کو دیںدیوانی ہو گئی ہیں یہ پاگل سی چوڑیاںدیکھو کھنک رہی ہیں یہ خاموشیوں میں بھیآنکھوں میں سج رہی ہیں یہ جل تھل سی چوڑیاںپل پل یہ چھو رہی ہیں م... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 顾与沐 | 南曹假归秋杪入山遍访僧舍爱忍草庵之胜宿也 | 山静路逾僻,
庵孤景亦异。
炊烟当午断,
林木经秋翳。
片月上高松,
回飚韵空际。
潮音和梵音,
梦觉何思议。
况有长明灯,
群方破昏呓。
我留庵中宿,
不唾庵中地。
乞假香火缘,
便为归休计。
卜居更卜邻,
法侣从所契。
茅屋近可营,
余生舟不系。
金绯尔何物,
去去如脱屣。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T1 |
FRA | Casimir Delavigne | Le Voyageur | " Tu nous rends nos derniers signaux ;
Le long du bord le câble crie ;
L’ancre s’élève et sort des eaux ;
La voile s’ouvre ; adieu, patrie !
" Des flots l’un par l’autre heurtés
Je vois fuir les cimes mouvantes,
Comme les flocons argentés
Des toisons sur nos monts errantes.
" Je vois se dérouler les nœuds
Qui mesurent ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BEN | আজীজুল হক | মেঘমুখী সূর্যমুখী | আমারো প্রার্থনা ছিলো উচ্চারিত হৃদয়ের কাছে,
মেঘমুখী ফুল তুমি সূর্যমুখী হও,
সূর্যই আমাদের প্রথম নায়ক
চিরকাল আমাদের নায়কই সে আছে।
প্রেম থেকে শানি- আর ক্রোধ থেকে প্রদাহ অবধি
স্পর্শ তার। ইতিহাস সময় আকাশ
করতলে রাখে ফুল স্মৃতি স্বপ্ন জ্বালা,
আর নীল অন্ধকার আমাদের আকাশের তলে
পৃথিবীর সব কটি মানুষের মুখ
সূর্য হয়ে জ্বলে।
আমাদের ম... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T4 |
ENG | Wagner, Madge Morris | I LOVE HIM FOR HIS EYES. | They praised the baby's dimpled hands,
His brow so broad and fair,
They kiss the dainty rose-bud mouth,
Caress the sunny hair.
His lisping words, his tottling steps,
His smiles they praise and prize,
They love him for his cunning ways,
I love him for his eyes.
The wealth of golden tinted curls
Old Time will streak with... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 雍沿 | 太蓬景福寺 | 樓閣參差聳茂林,
危梯■徑幾重深。
周行巖麓四十里,
下視井塵千萬尋。
僧住不生雲水興,
客遊偷息利名心。
若教工部曾經此,
應徧靈蹤處處吟。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
IND | Evan Septian | KEMBALILAH JIWA | KEMBALILAH JIWA
Oleh Evan Septian
Saat semua hilang tenggelam bagaikan Matahari di
Sore Hari
Suara Kalbu memanggil tetesan cinta dalam kerinduan jiwa
Membasahiku disetiap pelangi cinta menari diatas awan
Menata kembali puing-puing Cinta Yang dulu pernah Sirna
Jiwa ku yang satu telah terbagi menjadi ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
TUR | Metin Turan | NİYAZ | Seccadeyi enine ser Kıblem aşka kaydı | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
ZHO | 郭路生 | 人生舞台 | 愁苦过早地把皱纹深刻在眼角
可嘴边还是那丝对人生的嘲笑
好心的朋友用纸牌为我占卜
命运是一生穷酸,终生潦倒
墙角那奶奶用过的柱棍
已不耐烦地等着我的衰老
该谢幕了,几下疏落的掌声
象以往,无人喝彩叫好 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
KUR | Tengezar Marînî | Mêvanê Evînê | Çima hişyar nabim?
li xwe binere, li dêmên xwe.
Tu dikenî, berbi jêr ve binihêre.
Ez dikevim, dikevim.
dest ji min berde!
Li ber dergehê koneke reş im.
Di gel te me.
Stiran e, min ditirsîne..girnijîneke tûjjj.
Dem rawestiya ye.
bêdeng, kenê te êrîşî min dike.
Destê xwe dirêjî min bike..
Baran..
Ber bi min ve têt..
Bara... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 鮑君徽 | 惜花吟 | 枝上花,
花下人,
可憐顏色俱青春。
昨日看花花灼灼,
今朝看花花欲落。
不如盡此花下歡,
莫待春風總吹卻。
鶯歌蝶舞韶光長,
紅爐煑茗松花香。
妝成罷吟恣遊後,
獨把芳枝歸洞房。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
POR | Políbio Gomes dos Santos | Testamento Aberto | Só para ver curar minhas pernas partidas Nas dores eternas Dos saltos gorados, Eu amo a aparente inconsciência dos loucos, Embora fique aos poucos nos meus saltos Desabridos e falhados.
Apraz-me, no espelho, esta face esmagada, À força de querer transpor o além Da minha porta fechada…
Porém, Seja o qu... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
URD | Khwaja Mir Dard | تیری گلی میں میں نہ چلوں اور صبا چلے | تیری گلی میں میں نہ چلوں اور صبا چلےیوں ہی خدا جو چاہے تو بندے کی کیا چلےکس کی یہ موج حسن ہوئی جلوہ گر کہ یوںدریا میں جو حباب تھے آنکھیں چھپا چلےہم بھی جرس کی طرح تو اس قافلے کے ساتھنالے جو کچھ بساط میں تھے سو سنا چلےکہہ بیٹھیو نہ دردؔ کہ اہل وفا ہوں میںاس بے وفا کے آگے جو ذکر وفا چلے | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ZHO | 宋晓贤 | 我的朋友 | 我在广州有个朋友
我们已经认识很久了
性格萎琐
相貌清秀
说话酸里吧唧
我觉得奇怪
但是一点也不奇怪
原来,他的父母
在政协工作 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 渡边水巴 | null | 天渺々笑ひたくなりし花野かな | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر ابن اللبانة الداني | قصيدة ملك يروعك في حُلى ريعانه | ملك يروعك في حُلى ريعانه
راقت برونقه صفاتُ زمانه | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
RUS | Нарышкин Семён Васильевич | Похвала пастушьей жизни | О коль блажен тот, кто в долинах,
В полях, лугах овец пасет;
Хоть нет драгих каменьев в скрынах,
Но всех счастливей он живет!
По барабану встать не тщится,
И свист его пуль не страшит.
Пролить тот крови не стремится,
И в ней пронзен он не лежит.
Его дух совесть не терзает,
Что он невинна обвинил,
И сбор его не обли... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
TUR | Hüseyin Alemdar | Yedi İnceltme İmi İnceliği | Şâir kızı Âsûde Alkaya için
1
Ağzının bardağı dolusunca
susabilirsin şimdi
Çocuk ve Allah bir Dağlarca ile konuşmak gibi
üst dudağına konan
o küçük cennet kuşunla
lâl lâhika ve şehlâ
lâ lâ lâ üç inciltme imi ağladın bak
ağladın ve ağlamanın koynuna doğdun
üç gün üç gece yüzünün şiirini öptü annenle baban
âh, ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 袁宗道 | 初晴即事 | 晨風吹淡淡,
簷日報新晴。
盡啟花開戶,
全收雨后清。
沈烟留棐几,
竹色上楸枰。
自識斜川意,
虚名總不爭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 錢鎮 | 新晴散歩 | 自啟郊扉曳履行,
傍溪雲日放初晴。
新篁拔地已數尺,
黄鳥隔林時一聲。
老去任情忘檢束,
客來廢禮缺逢迎。
家臨西塞清溪口,
坐看桃花錦浪生。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 储国钧 | 邻园 | 邻园只在短垣西,
灌木阴阴入望迷。
冒雨紫藤连夜发,
过春黄鸟尽情啼。
已看竹屿通茶肆,
多恐花塍变菜畦。
满眼风光应解惜,
玉壶盛酒几人携。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Soloveva P.C. | Тишина | «В снегах голубых умирают дневные сияния, ...» | В снегах голубых умирают дневные сияния,
И к небу стремятся вершины молитвенных елей.
Восставшему сердцу становятся внятны молчания,
И стон его гаснет, как вздох отлетевших метелей.
Душа загорелась от искр неизведанной нежности
Пусть жизнь изменила, пусть дни ее вновь изменяют
Я верен один средь теней вечереющей снежно... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 碎岁 | 15岁 | 15岁是一个闹鬼的十字路口
往哪儿走都是死胡同
只有刀子告诉我们
伤口是唯一逃生的门
春天锈迹斑斑
鲜花卧床不起
管用的
只有疼痛
新的日子纱布一样来临
将创伤记忆层层缠裹
但那伤太深了
缠了很多层还是渗出血来
每次失眠
都是一次卧轨
火车从记忆中开出
将他碾得粉碎 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BUL | Пиер дьо Марбьоф | И морето, и любовта | Едно са и морето, и любовта, уви;
морето е горчиво и любовта — горчива,
морето крие бездни, и тя ни в бездни срива,
и в двете вият бури над нашите глави.
А който от водата се плаши и върви
все по брега, и който не знае страст ревнива
и от любов ранена, гръдта му не кърви —
ни буря ги връхлита, ни давят се такива.
М... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Vörösmarty Mihály | (MAJD MEGLÁSSUK - URAM...) | Majd meglássuk - Uram, mit igért volt, tudja-e most is,
Vagy már szélnek eredt a hazug, álnok ige?
Majd meglássuk - Uram mit látunk? egy kis egérkét,
Melynek csúf lételt a dagadó hegy adott?
Hej! nem jól megyen az, mikor a nyelv oly szaporán jár,
Hogy szép tettel utól nem lehet érni szavát.
Mondta: „röpülni fogok!” a s... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | الشاعر طه بخيت | قصيدة ذاكرة الماء | عد بي سئمت على شطيك مفترقي
لقاب قوسين أو أدنى من الغرق
أنكرت وجه صباحي لست أعرفه
والليل يغشاه لانومي ولا أرقي
أجئ والريح تدنيني وتبعدني
وللمسافات ما أبقيت من ورقي
تشطرت عن رؤى وجهاتها قدمي
وشكلت عن مهاوي وجهها طرقي
أغيب تحملني عيناك حيث أنا
عن بعض ما تركت عن آخر الرمق
بصرت عن جنب خوفي يزملني
إلى مفازة ما للشمس من حرق
ح... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Blok A.A. | «Распаленная зноем июльская ночь.....» | Распаленная зноем июльская ночь...
Не смыкайтесь, усталые вежды мои!
Улетайте вы, сны, отлетайте вы прочь!
Наяву я пойму сновиденья любви!
В эту ночь беспредельную, дева моя,
Мое сердце больное тебе передам,
Где кипит без конца молодая струя,
Где порывы любви посвящались богам! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:T22 |
ARA | الشاعر عبد الله بن رواحة | قصيدة إني تفرست فيك الخير أعرفه | إِنّي تَفَرَّستُ فيكَ الخَيرَ أَعرِفُهُ
وَاللَهُ يَعلَمُ أَن ما خانَني البَصَرُ
أَنتَ النَبِيُّ وَمَن يُحرَم شَفاعَتَهُ
يَومَ الحِسابِ فَقَد أَزرى بِهِ القَدَرُ
فَثَبَّتَ اللَهُ ما آتاكَ مِن حَسَنٍ
تَثبيتَ موسى وَنصراً كَالَّذي نُصِروا
يا آلَ هاشِمَ إِنَّ اللَهَ فَضَّلَكُم
عَلى البَرِيَّةِ فَضلاً ما لَهُ غِيَرُ
وَلَو س... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Brjusov V.Ja. | Кинжал | «Из ножен вырван он и блещет вам в глаза...» | Из ножен вырван он и блещет вам в глаза,
Как и в былые дни, отточенный и острый.
Поэт всегда с людьми, когда шумит гроза,
И песня с бурей вечно сестры.
Когда не видел я ни дерзости, ни сил,
Когда все под ярмом клонили молча выи,
Я уходил в страну молчанья и могил,
В века, загадочно былые.
Как ненавидел я всей этой жизн... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 張安修 | 題靈龜洞 | 何年六丁驅霹靂,
蒼龍驚起穿崖石。
拏雷掣電卷波濤,
來與真仙分窟宅。
上崖窅深如側甕,
下崖谽谺如空洞。
不知泉脈從何來,
百面鼙鼓長洶湧。
大靈闖首浮中流,
背隠八卦開雙眸。
似聞夏潦不能沒,
疑有神仙司諸幽。
我曾雁蕩觀龍鼻,
半日纔通涓滴水。
豈如六月散甘霖,
靈泉滾滾無窮已。
惜哉埋沒荒煙中,
車馬來稀三疊重。
若教遺向飛來峰,
龍井冷泉皆下風。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Oscar Wilde | Helas! | To drift with every passion till my soul
Is a stringed lute on which can winds can play,
Is it for this that I have given away
Mine ancient wisdom and austere control?
Methinks my life is a twice-written scroll
Scrawled over on some boyish holiday
With idle songs for pipe and virelay,
Which do but mar the secret of the... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 盛静霞 | 大刀吟 | 寒如秋水薄如纸,
触者摧折当者死。
中华男儿好身手,
挥之如入无人市!
芦沟桥畔月昏黄,
妖星堕地森有芒。
黄牛白酒面如灼,
帐前磨刀声霍霍。
袒胸把刀刀卷霜,
银蛇骤飞风漠漠。
虏兵愕眙初未觉,
不及惊呼头已落。
一挥手倒七八人,
断腰折臂连肩削。
人头戏抛兴未竭,
一风吹腥腥雨热。
提刀四顾敌已空,
仰天大呼有残月。
还来月下视宝刀,
青光凛凛不见血! | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 龙羽生 | 二月的最后一夜 | 夜色浓郁,岁月不过是亿万光年前自我塌陷的恒星
所散逸的,已经消逝、正在与即将消逝的碎火
白光在水龙头下,恍惚过去的日子与未来的日子
永远在跌落,注满,洋溢,接纳一切的玻璃杯
容易满足更容易倾空,那些飞珠溅玉,是透明的
而岁月该如何捧在手上?——这泡沫白炽的自来水
该在燃烧中或在灰烬中捧起?往昔的倩影,一缕晨曦
在我努力抵达的花园,蝴蝶爱惜花粉,一张圆脸的向日葵
仿佛就近在指尖,滂沱的雷雨,轰隆隆的瀑布
贯穿你青春熠熠生辉的快乐,设若留羽鸿飞,不可知的鸟鸣
抽出翠芽玉枝,生命之树是否常青?自从发誓永诀
黑洞坍缩。二月的最后一夜,有我的愚顽亦有你的骄矜 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر سيد محم صالح | قصيدة نقشٌ بذاكرة الجُمَل | ما زِلْتُ أنْقُشُ
فَوْقَ جُدْرَانِ القَصِيدِ مَلَامِحَ امْرأةٍ
تشَهَّتْهَا أصَابِعُ أحْرُفِي
بَيْنَ السُّطورْ
أحْبَبْتُهَا بَيْنَ السُّطُورْ
أحْبَبْتها
في مُعْجَمِ النَّصِّ الذي
لا زَالَ يَحْتَطِبُ المَعَانِي
كيْ يُؤثِّثَ حِضْنَهَا وطناً...
أفرُّ إليْهِ مِنِّي
كُلَّمَا اغْتَالَ الحنينُ تَلَهُّفِي
***
ما زلْتُ مُنْحَنِي... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T2 | T6 |
AFR | Charl-Pierre Naudé | Rekenkunde | “I was angry when I realised I had been lied to” – Rachel Zadok ’n Skrywer praatoor haar geluk as kind,niksvermoedend onder die jukvan propaganda en die skandevan apartheid – ’n tyd van kwaadwilligheid,sonder twyfel.
Sy was kwaad vir die bewindhebberstoe sy later besef hoe hulle vir haar gelieg het.
Maar was die euwel ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FRA | ROLLINAT, Maurice | Le vieux Chaland | Un jour que je pêchais dans sa rivière fraîche,
Assis contre un bouleau qui brandillait au vent,
Le vieux meunier Marchois par le discours suivant
Sut me distraire de la pêche :
« Voyez ! j'vis seul dans c'grand moulin
Dont plus jamais l'tic tac résonne ;
J'm'en occup' plus, n'ayant personne…
Mais c'est l'sort : jamais... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر عبد الصمد الحكمي | قصيدة بين ذمم الحياة | كانتا تتداولان التعب عند إحدى محطات الوقود
*
وصَبيّةٍ لم تبلغ العِقدا
حَفرَ الشقاءُ بمهدها لحْدا
البؤسُ تفضحُه ضفائرُها
والجوع يُذوي الوجهَ والقدّا
فُسَح الصِّبا ضاقت بصبْوتها
والأفْقُ يبدو شاحبًا صَلْدا
وعلى المحاجر فيضُ أسئلةٍ
مكلومةٍ تتمحّل الفَقْدا
أتْرابُها يلهون في دَعَةٍ
والعيشُ يُقْبِلُ نحوَهم رَغْدا
طافت على ا... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ENG | Donald Berger | Epistle | I’m doing everything I can to make this letterFly out at you, friend, the motherOf all friends.
In time we goTo the store together thinking of whatTo eat, and then we eat it, as ifA poem had flown up and torn itsOwn metaphor off and thrownIt at us, hitting us, making us laugh.I’m doing everythingA person could do in ev... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 杜家祁 | 女巫之歌 | 请把所有的音浪关上
我只想静静的飞翔
我是女巫
是风云间的女王
我穿一件黑色的纱裙
乘一只竹制的扫把
我以风的线条飞行
偶而放牧一群喜欢游荡的云朵
我不必知道下面经过的
区域、国度与大洲
因为我讨厌所有的名字
也绝不在任何地方驻足
我早已放逐了大地
就像大地早已放逐了我
离开我的视线
我只想要孤独的飞翔
如果我的黑纱遮住一角的月光
你最好习惯吧!
不需迷惑我以你编造的童话
在唾骂中我重新创造自己的寓言
我知道人间有温黄色的灯火
我宁可负戴厚黑的天幕
流星殒落像我零碎的笑声
下雨的时候,我允许自己哭泣
当我流泪
不要看着我的脸
因为那远在你的了解能力之外
而且与你无关!
田园开垦了又再荒芜
城市烧毁了又再重建
铜像竖起了又再倒下
亿兆... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 梁蘭 | 别友人侍叔遊金陵 | 歩兵非浪出,
還與仲容偕。
自是金閨彦,
尤憐玉樹佳。
暁晴臨采石,
夜雨泊秦淮。
此去期公子,
都門祖帳排。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | کمال الدین اسماعیل | شمارهٔ ۴۵۰ | رفتم بوداع جان بدروازۀ صبر
زان سوی عدم شنیدم آوازۀ صبر
تا چند مرا حواله بر صبر کنی؟
پیداست که چند باشد اندازۀ صبر | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
RUS | Станкевич Николай Владимирович | Кремль | Склони чело, России верный сын!
Бессмертный Кремль стоит перед тобою:
Он в бурях возмужал и, рока властелин,
Собрав века над древнею главою,
Возвысился могуч, неколебим,
Как гений славы над Москвою!
О чернь! пади! страшися осквернять
Твоею пылью эти стены:
На них горит бессмертия печать,
Они век... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر عطاف سالم | قصيدة أبي | إني ذكرتكَ
والفراغ يحيط بي
فأراكَ تملؤني كأنك مذهبي
يا والدي
يا شوق روحي.. يا سنا
يا مهجتي
يا كلّ شيء محبّبِ
يا كمْ ألوذ بنومتي
وتخيُّلي
علِّي أراكَ تلوح لي
فتمرّ بي
أنساكَ؟!
هل أنسى حياة في دمي!
إنّي أراكَ بكل وجهٍ يا أبي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Pedro Magussi | Anjo Meu | Anjo Meu
A tua imagem esvanecida
Não está no tempo perdida
Também , não foi esquecida.
Jamais será por mim apagada,
Pois está bem guardada
No fundo do meu coração.
A tua presença , eu sentia
Quando via,
Crescendo dia a dia
O ventre de sua mãe .
Você, foi tão esperada,
Que contava a tua chegada
Nos dedos de minha mã... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 刘文蔚 | 感旧 | 最难忘处粤王台,
榕树阴中一棹回。
鳄浪白浮番舶远,
佛桑红压戍楼开。
天涯岂为探奇到,
海角原非采药来。
曾记西灵官阁下,
数枝茉莉手亲栽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
DEU | Arthur von Wallpach | Herb ist der Herbst | Herb ist der Herbst. Schon ist geschart
Das Schwalbenvolk zur Südlandfahrt.
Wie sommertagwerkmüde hält
Schläfrige Ruhe nun die Welt,
Und dreist vom Joche, schneeumweht,
Der Winterriese niederspäht. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Rutte, Miroslav | MĚSÍČNÁ NOC | Noc je němý a černý stan,
pod ním spí město, v městě spí Jan,
země se k půlnoci naklání.
Měsíc je na skle stříbrný dech,
sněženky rozkvetly v studených zdech,
skleněná flétna lásky zní...
Okno se do dálky otevřelo.
Noc objala přesmutné Janovo tělo
– černoška chůva u lože bdí –
druhý Jan vyšel z vězení těla
a jeho touha... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Клюев Николай Алексеевич | За лебединой белой долей | За лебединой белой долей,
И по-лебяжьему светла,
От васильковых меж и поля
Ты в город каменный пришла.
Гуляешь ночью до рассвета,
А днем усталая сидишь
И перья смятого берета
Иглой неловкою чинишь.
Такая хрупко-испитая
Рассветным кажешься ты днем,
Непостижимая, святая,-
Небес отмечена перстом.
Наедине, при встрече к... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
BEN | বন্দে আলী মিয়া | জীবন প্রহর | আমার মাধবী দিন ফুরায়ে গিয়াছে আজ
কাঁপিতেছে জীবনের শিখা
ফুরায়েছে সাধ আশা দুইটি নয়ন হতে
মুছে গেল স্বপনের লিখা।
সুখের আবেশ আজ ভেঙে গেল মোর
বাসক নিশীথ শেষে ছিঁড়ে গেল ডোর
কামনার দলগুলি ঝরে গেল বেদনায়
নিভে গেল প্রাণের প্রদীপ
ফাগুন দিনের গান রয়ে গেল বসুধায়
জাগিল না বরষার নীপ।
আমার জীবনে আজ বাজিতেছে হাহাকার
কাঁপিতেছে রাতের তারক... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |