| --- |
| language: szy |
| language_name: Sakizaya |
| language_family: austronesian_formosan |
| tags: |
| - wikilangs |
| - nlp |
| - tokenizer |
| - embeddings |
| - n-gram |
| - markov |
| - wikipedia |
| - feature-extraction |
| - sentence-similarity |
| - tokenization |
| - n-grams |
| - markov-chain |
| - text-mining |
| - fasttext |
| - babelvec |
| - vocabulous |
| - vocabulary |
| - monolingual |
| - family-austronesian_formosan |
| license: mit |
| library_name: wikilangs |
| pipeline_tag: text-generation |
| datasets: |
| - omarkamali/wikipedia-monthly |
| dataset_info: |
| name: wikipedia-monthly |
| description: Monthly snapshots of Wikipedia articles across 300+ languages |
| metrics: |
| - name: best_compression_ratio |
| type: compression |
| value: 3.882 |
| - name: best_isotropy |
| type: isotropy |
| value: 0.7206 |
| - name: vocabulary_size |
| type: vocab |
| value: 0 |
| generated: 2026-01-11 |
| --- |
| |
| # Sakizaya - Wikilangs Models |
| ## Comprehensive Research Report & Full Ablation Study |
|
|
| This repository contains NLP models trained and evaluated by Wikilangs, specifically on **Sakizaya** Wikipedia data. |
| We analyze tokenizers, n-gram models, Markov chains, vocabulary statistics, and word embeddings. |
|
|
| ## 📋 Repository Contents |
|
|
| ### Models & Assets |
|
|
| - Tokenizers (8k, 16k, 32k, 64k) |
| - N-gram models (2, 3, 4, 5-gram) |
| - Markov chains (context of 1, 2, 3, 4 and 5) |
| - Subword N-gram and Markov chains |
| - Embeddings in various sizes and dimensions (aligned and unaligned) |
| - Language Vocabulary |
| - Language Statistics |
|
|
|  |
|
|
| ### Analysis and Evaluation |
|
|
| - [1. Tokenizer Evaluation](#1-tokenizer-evaluation) |
| - [2. N-gram Model Evaluation](#2-n-gram-model-evaluation) |
| - [3. Markov Chain Evaluation](#3-markov-chain-evaluation) |
| - [4. Vocabulary Analysis](#4-vocabulary-analysis) |
| - [5. Word Embeddings Evaluation](#5-word-embeddings-evaluation) |
| - [6. Morphological Analysis (Experimental)](#6--morphological-analysis-experimental) |
| - [7. Summary & Recommendations](#7-summary--recommendations) |
| - [Metrics Glossary](#appendix-metrics-glossary--interpretation-guide) |
| - [Visualizations Index](#visualizations-index) |
|
|
| --- |
| ## 1. Tokenizer Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | Vocab Size | Compression | Avg Token Len | UNK Rate | Total Tokens | |
| |------------|-------------|---------------|----------|--------------| |
| | **8k** | 3.383x | 3.39 | 0.1851% | 601,273 | |
| | **16k** | 3.613x | 3.61 | 0.1977% | 563,108 | |
| | **32k** | 3.789x | 3.79 | 0.2073% | 536,850 | |
| | **64k** | 3.882x 🏆 | 3.88 | 0.2124% | 524,017 | |
|
|
| ### Tokenization Examples |
|
|
| Below are sample sentences tokenized with each vocabulary size: |
|
|
| **Sample 1:** `(kamu nu hulam:照顧) diput tu babalaki. 照顧老人。 malalitin tu ihekalay atu zumaay a n...` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁( kamu ▁nu ▁hulam : 照 顧 ) ▁d iput ... (+16 more)` | 26 | |
| | 16k | `▁( kamu ▁nu ▁hulam : 照顧 ) ▁d iput ▁tu ... (+14 more)` | 24 | |
| | 32k | `▁( kamu ▁nu ▁hulam : 照顧 ) ▁diput ▁tu ▁babalaki ... (+12 more)` | 22 | |
| | 64k | `▁( kamu ▁nu ▁hulam : 照顧 ) ▁diput ▁tu ▁babalaki ... (+11 more)` | 21 | |
|
|
| **Sample 2:** `(kasatubangan:u kamu nu Hulam:被殖民、被奴隸 pasatubangan:讓他做奴隸)` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁( kas atu bangan : u ▁kamu ▁nu ▁hulam : ... (+17 more)` | 27 | |
| | 16k | `▁( kas atu bangan : u ▁kamu ▁nu ▁hulam : ... (+17 more)` | 27 | |
| | 32k | `▁( kas atu bangan : u ▁kamu ▁nu ▁hulam : ... (+16 more)` | 26 | |
| | 64k | `▁( kas atubangan : u ▁kamu ▁nu ▁hulam : 被 ... (+9 more)` | 19 | |
|
|
| **Sample 3:** `kamu nu hulam:掉下 tinaku a kamu mihetik 掉下 mihetik kaku tu kalisiw i ginko. 我去銀行提...` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁kamu ▁nu ▁hulam : 掉 下 ▁tinaku ▁a ▁kamu ▁mih ... (+29 more)` | 39 | |
| | 16k | `▁kamu ▁nu ▁hulam : 掉 下 ▁tinaku ▁a ▁kamu ▁mih ... (+26 more)` | 36 | |
| | 32k | `▁kamu ▁nu ▁hulam : 掉 下 ▁tinaku ▁a ▁kamu ▁mih ... (+26 more)` | 36 | |
| | 64k | `▁kamu ▁nu ▁hulam : 掉下 ▁tinaku ▁a ▁kamu ▁mihetik ▁ ... (+21 more)` | 31 | |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Compression:** 64k achieves 3.882x compression |
| - **Lowest UNK Rate:** 8k with 0.1851% unknown tokens |
| - **Trade-off:** Larger vocabularies improve compression but increase model size |
| - **Recommendation:** 32k vocabulary provides optimal balance for production use |
|
|
| --- |
| ## 2. N-gram Model Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | N-gram | Variant | Perplexity | Entropy | Unique N-grams | Top-100 Coverage | Top-1000 Coverage | |
| |--------|---------|------------|---------|----------------|------------------|-------------------| |
| | **2-gram** | Word | 8,778 | 13.10 | 36,425 | 17.4% | 45.6% | |
| | **2-gram** | Subword | 254 🏆 | 7.99 | 27,613 | 77.3% | 95.0% | |
| | **3-gram** | Word | 11,965 | 13.55 | 51,761 | 13.4% | 44.7% | |
| | **3-gram** | Subword | 1,471 | 10.52 | 60,255 | 37.3% | 81.6% | |
| | **4-gram** | Word | 18,427 | 14.17 | 98,389 | 13.3% | 43.1% | |
| | **4-gram** | Subword | 6,740 | 12.72 | 170,144 | 17.8% | 54.2% | |
| | **5-gram** | Word | 13,641 | 13.74 | 78,197 | 15.0% | 47.2% | |
| | **5-gram** | Subword | 20,122 | 14.30 | 280,627 | 10.5% | 36.0% | |
|
|
| ### Top 5 N-grams by Size |
|
|
| **2-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `a tademaw` | 9,781 | |
| | 2 | `a mihcaan` | 6,305 | |
| | 3 | `sa u` | 4,975 | |
| | 4 | `idaw ku` | 4,643 | |
| | 5 | `ku tademaw` | 4,369 | |
|
|
| **3-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `kamu nu hulam` | 1,808 | |
| | 2 | `nasulitan nasakamuan atu` | 1,789 | |
| | 3 | `namakayniay a nasulitan` | 1,789 | |
| | 4 | `a nasulitan nasakamuan` | 1,789 | |
| | 5 | `nasakamuan atu natinengan` | 1,757 | |
|
|
| **4-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `a nasulitan nasakamuan atu` | 1,789 | |
| | 2 | `namakayniay a nasulitan nasakamuan` | 1,778 | |
| | 3 | `nasulitan nasakamuan atu natinengan` | 1,755 | |
| | 4 | `atu zumaay a natinengan` | 1,673 | |
| | 5 | `tu ihekalay atu zumaay` | 1,466 | |
|
|
| **5-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `namakayniay a nasulitan nasakamuan atu` | 1,778 | |
| | 2 | `a nasulitan nasakamuan atu natinengan` | 1,755 | |
| | 3 | `tu ihekalay atu zumaay a` | 1,465 | |
| | 4 | `malalitin tu ihekalay atu zumaay` | 1,463 | |
| | 5 | `ihekalay atu zumaay a natinengan` | 1,462 | |
|
|
| **2-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `u _` | 357,853 | |
| | 2 | `a n` | 299,562 | |
| | 3 | `a _` | 290,493 | |
| | 4 | `a y` | 241,409 | |
| | 5 | `_ a` | 215,000 | |
|
|
| **3-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `a y _` | 143,914 | |
| | 2 | `_ a _` | 137,006 | |
| | 3 | `a n _` | 126,871 | |
| | 4 | `t u _` | 101,083 | |
| | 5 | `_ s a` | 100,121 | |
|
|
| **4-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `_ n u _` | 84,566 | |
| | 2 | `_ t u _` | 65,522 | |
| | 3 | `_ k u _` | 59,832 | |
| | 4 | `a y _ a` | 54,817 | |
| | 5 | `y _ a _` | 47,865 | |
|
|
| **5-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `a y _ a _` | 47,058 | |
| | 2 | `_ a t u _` | 22,206 | |
| | 3 | `t a d e m` | 21,403 | |
| | 4 | `a d e m a` | 21,335 | |
| | 5 | `d e m a w` | 21,328 | |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Perplexity:** 2-gram (subword) with 254 |
| - **Entropy Trend:** Decreases with larger n-grams (more predictable) |
| - **Coverage:** Top-1000 patterns cover ~36% of corpus |
| - **Recommendation:** 4-gram or 5-gram for best predictive performance |
|
|
| --- |
| ## 3. Markov Chain Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | Context | Variant | Avg Entropy | Perplexity | Branching Factor | Unique Contexts | Predictability | |
| |---------|---------|-------------|------------|------------------|-----------------|----------------| |
| | **1** | Word | 0.4793 | 1.394 | 3.89 | 158,896 | 52.1% | |
| | **1** | Subword | 2.1979 | 4.588 | 29.06 | 6,068 | 0.0% | |
| | **2** | Word | 0.2677 | 1.204 | 1.80 | 616,064 | 73.2% | |
| | **2** | Subword | 0.5459 | 1.460 | 2.59 | 176,243 | 45.4% | |
| | **3** | Word | 0.1031 | 1.074 | 1.20 | 1,105,652 | 89.7% | |
| | **3** | Subword | 0.2326 | 1.175 | 1.58 | 456,451 | 76.7% | |
| | **4** | Word | 0.0342 🏆 | 1.024 | 1.06 | 1,321,192 | 96.6% | |
| | **4** | Subword | 0.1897 | 1.141 | 1.47 | 718,822 | 81.0% | |
|
|
| ### Generated Text Samples (Word-based) |
|
|
| Below are text samples generated from each word-based Markov chain model: |
|
|
| **Context Size 1:** |
|
|
| 1. `a kamu nu sakizaya 940 sejek 9 位由執政黨與反對黨分別任命之參議員組成 任期五年 每五年舉行一次普選 malawi sa cacay ademiad mapatay im...` |
| 2. `nu u miliyaway a cidekay 南島語族 saan ya a kawaw panay有專屬的工作` |
| 3. `tu 報刊會涼 u siwkay nu sakizaya 鄒族 cou uici itan 卑南 triyatriyaran 阿美 bu a sapaluma` |
|
|
| **Context Size 2:** |
|
|
| 1. `a tademaw silecaday a lalangawan lisin kamu atu kabanaan si kalilidan tumuk saca babalaki mililid tu...` |
| 2. `a mihcaan u nananuman nikaidaw atu sapatakekal hamin i cung ku u pu se su wi alesen` |
| 3. `sa u moyan putiput tina dadiw sa nasulitan ni tuku sayun nay pabalucu ay a cidekay ku` |
|
|
| **Context Size 3:** |
|
|
| 1. `kamu nu hulam a pu ha ce a kakitidaan atu nu sakay kinkuay i paris 巴黎 kina i` |
| 2. `a nasulitan nasakamuan atu natinengan lists of national basketball association sapuyu en nba u amis ...` |
| 3. `nasulitan nasakamuan atu natinengan 參考來源 ː malaalitin tu i hekalay atu zumaay a natinengan list of c...` |
|
|
| **Context Size 4:** |
|
|
| 1. `a nasulitan nasakamuan atu natinengan lists of national basketball association players alvan adams 阿...` |
| 2. `namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan 撒奇萊雅族語詞典 原住民族委員會線上字詞典 花蓮縣政府` |
| 3. `nasulitan nasakamuan atu natinengan 中國高等植物資料庫全庫 中國科學院微生物研究所 行政院原住民族委員會 原住民族藥用植物 花序數位典藏國家型科技計畫 應用服務分項...` |
|
|
|
|
| ### Generated Text Samples (Subword-based) |
|
|
| Below are text samples generated from each subword-based Markov chain model: |
|
|
| **Context Size 1:** |
|
|
| 1. `abu_mit_in._iw-b` |
| 2. `_uzay_ng”,isasan` |
| 3. `ude_cihcatu_a_ay` |
|
|
| **Context Size 2:** |
|
|
| 1. `u_macay_a_nida_pi` |
| 2. `anaydaw-mici_paan` |
| 3. `a_casa_luayinipah` |
|
|
| **Context Size 3:** |
|
|
| 1. `ay_izaw_nan_藝術家mis` |
| 2. `_a_nidaw_masa_mica` |
| 3. `an_cuduc_tu_pyria_` |
|
|
| **Context Size 4:** |
|
|
| 1. `_nu_siyhu_ku_kapah_` |
| 2. `_tu_takuwanikeliday` |
| 3. `_ku_akuti’_nu_baluc` |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Predictability:** Context-4 (word) with 96.6% predictability |
| - **Branching Factor:** Decreases with context size (more deterministic) |
| - **Memory Trade-off:** Larger contexts require more storage (718,822 contexts) |
| - **Recommendation:** Context-3 or Context-4 for text generation |
|
|
| --- |
| ## 4. Vocabulary Analysis |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Statistics |
|
|
| | Metric | Value | |
| |--------|-------| |
| | Vocabulary Size | 51,046 | |
| | Total Tokens | 1,702,988 | |
| | Mean Frequency | 33.36 | |
| | Median Frequency | 3 | |
| | Frequency Std Dev | 928.70 | |
|
|
| ### Most Common Words |
|
|
| | Rank | Word | Frequency | |
| |------|------|-----------| |
| | 1 | a | 138,739 | |
| | 2 | nu | 85,232 | |
| | 3 | tu | 70,354 | |
| | 4 | ku | 61,136 | |
| | 5 | u | 60,011 | |
| | 6 | sa | 38,061 | |
| | 7 | i | 34,413 | |
| | 8 | atu | 22,437 | |
| | 9 | tademaw | 19,177 | |
| | 10 | ci | 13,592 | |
|
|
| ### Least Common Words (from vocabulary) |
|
|
| | Rank | Word | Frequency | |
| |------|------|-----------| |
| | 1 | lengat | 2 | |
| | 2 | 屋頂的裂縫 | 2 | |
| | 3 | pulukelin | 2 | |
| | 4 | kulisimas | 2 | |
| | 5 | pingki | 2 | |
| | 6 | matulakay | 2 | |
| | 7 | kalimicu | 2 | |
| | 8 | 的未來 | 2 | |
| | 9 | pisasapi | 2 | |
| | 10 | sadihkuay | 2 | |
|
|
| ### Zipf's Law Analysis |
|
|
| | Metric | Value | |
| |--------|-------| |
| | Zipf Coefficient | 1.1985 | |
| | R² (Goodness of Fit) | 0.993933 | |
| | Adherence Quality | **excellent** | |
|
|
| ### Coverage Analysis |
|
|
| | Top N Words | Coverage | |
| |-------------|----------| |
| | Top 100 | 49.3% | |
| | Top 1,000 | 75.3% | |
| | Top 5,000 | 88.1% | |
| | Top 10,000 | 92.1% | |
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Zipf Compliance:** R²=0.9939 indicates excellent adherence to Zipf's law |
| - **High Frequency Dominance:** Top 100 words cover 49.3% of corpus |
| - **Long Tail:** 41,046 words needed for remaining 7.9% coverage |
|
|
| --- |
| ## 5. Word Embeddings Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|
|
| ### 5.1 Cross-Lingual Alignment |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|
|
| ### 5.2 Model Comparison |
|
|
| | Model | Dimension | Isotropy | Semantic Density | Alignment R@1 | Alignment R@10 | |
| |-------|-----------|----------|------------------|---------------|----------------| |
| | **mono_32d** | 32 | 0.7206 | 0.3585 | N/A | N/A | |
| | **mono_64d** | 64 | 0.6971 | 0.2873 | N/A | N/A | |
| | **mono_128d** | 128 | 0.4883 | 0.2402 | N/A | N/A | |
| | **aligned_32d** | 32 | 0.7206 🏆 | 0.3548 | 0.0300 | 0.1480 | |
| | **aligned_64d** | 64 | 0.6971 | 0.2750 | 0.0520 | 0.2520 | |
| | **aligned_128d** | 128 | 0.4883 | 0.2443 | 0.0700 | 0.2960 | |
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Isotropy:** aligned_32d with 0.7206 (more uniform distribution) |
| - **Semantic Density:** Average pairwise similarity of 0.2934. Lower values indicate better semantic separation. |
| - **Alignment Quality:** Aligned models achieve up to 7.0% R@1 in cross-lingual retrieval. |
| - **Recommendation:** 128d aligned for best cross-lingual performance |
| |
| --- |
| ## 6. Morphological Analysis (Experimental) |
| |
| This section presents an automated morphological analysis derived from the statistical divergence between word-level and subword-level models. By analyzing where subword predictability spikes and where word-level coverage fails, we can infer linguistic structures without supervised data. |
| |
| ### 6.1 Productivity & Complexity |
| |
| | Metric | Value | Interpretation | Recommendation | |
| |--------|-------|----------------|----------------| |
| | Productivity Index | **5.000** | High morphological productivity | Reliable analysis | |
| | Idiomaticity Gap | **0.310** | High formulaic/idiomatic content | - | |
| |
| ### 6.2 Affix Inventory (Productive Units) |
| |
| These are the most productive prefixes and suffixes identified by sampling the vocabulary for global substitutability patterns. A unit is considered an affix if stripping it leaves a valid stem that appears in other contexts. |
| |
| #### Productive Prefixes |
| | Prefix | Examples | |
| |--------|----------| |
| | `-ma` | masakiketay, mabunal, mata目 | |
| | `-ka` | kadiceman, kasikawaw, kaniket | |
| | `-pa` | pabelien, pakalaliw, pacukeday | |
| | `-sa` | saicelangan, sakatu, sakaudipan | |
| | `-mi` | mipelu, mipuputay, mingaayay | |
| | `-a` | ak, amuawaw, anuyaan | |
| | `-s` | saicelangan, sʉhlʉnganʉ, sakatu | |
| | `-m` | mipelu, muoli, masakiketay | |
| |
| #### Productive Suffixes |
| | Suffix | Examples | |
| |--------|----------| |
| | `-n` | pabelien, saicelangan, anuyaan | |
| | `-an` | saicelangan, anuyaan, kadiceman | |
| | `-ay` | umahicaay, masakiketay, mipuputay | |
| | `-y` | umahicaay, masakiketay, mipuputay | |
| | `-a` | yaciyana, yita, esperança | |
| | `-ng` | pisasing, ninaimelang, inng | |
| | `-g` | pisasing, ninaimelang, inng | |
| | `-u` | mipelu, sakatu, swu | |
| |
| ### 6.3 Bound Stems (Lexical Roots) |
| |
| Bound stems are high-frequency subword units that are semantically cohesive but rarely appear as standalone words. These often correspond to the 'core' of a word that requires inflection or derivation to be valid. |
| |
| | Stem | Cohesion | Substitutability | Examples | |
| |------|----------|------------------|----------| |
| | `ulit` | 1.96x | 76 contexts | sulit, kulit, asulit | |
| | `atin` | 1.96x | 71 contexts | latin, yatin, matin | |
| | `inen` | 1.96x | 69 contexts | yinen, bineng, tineng | |
| | `tade` | 2.10x | 42 contexts | tadek, taden, tadem | |
| | `dema` | 2.08x | 40 contexts | demaw, demad, demak | |
| | `emia` | 2.16x | 34 contexts | emiad, demia, demiad | |
| | `awan` | 1.69x | 92 contexts | tawan, dawan, awang | |
| | `tine` | 2.29x | 27 contexts | tineng, atineng, utineng | |
| | `demi` | 2.21x | 29 contexts | demia, demied, kudemi | |
| | `hcaa` | 2.19x | 28 contexts | ihcaan, mihcaa, mhcaan | |
| | `anan` | 1.56x | 108 contexts | canan, nanan, panan | |
| | `anat` | 2.28x | 18 contexts | canata, kanatl, kanata | |
| |
| ### 6.4 Affix Compatibility (Co-occurrence) |
| |
| This table shows which prefixes and suffixes most frequently co-occur on the same stems, revealing the 'stacking' rules of the language's morphology. |
| |
| | Prefix | Suffix | Frequency | Examples | |
| |--------|--------|-----------|----------| |
| | `-ma` | `-y` | 218 words | mapasimaay, mapatidengay | |
| | `-ma` | `-ay` | 211 words | mapasimaay, mapatidengay | |
| | `-ka` | `-n` | 148 words | kasaupuan, kalalulan | |
| | `-ka` | `-an` | 141 words | kasaupuan, kalalulan | |
| | `-sa` | `-n` | 122 words | sakalihalayan, sakayduhan | |
| | `-mi` | `-y` | 120 words | mitatibay, micacuy | |
| | `-mi` | `-ay` | 116 words | mitatibay, mibelinay | |
| | `-pa` | `-n` | 114 words | pazen, pasilisian | |
| | `-sa` | `-an` | 93 words | sakalihalayan, sakayduhan | |
| | `-sa` | `-y` | 72 words | sapisahemay, sakasiidaay | |
| |
| ### 6.5 Recursive Morpheme Segmentation |
| |
| Using **Recursive Hierarchical Substitutability**, we decompose complex words into their constituent morphemes. This approach handles nested affixes (e.g., `prefix-prefix-root-suffix`). |
| |
| | Word | Suggested Split | Confidence | Stem | |
| |------|-----------------|------------|------| |
| | nikuwanay | **`nikuw-an-ay`** | 7.5 | `an` | |
| | asasemaan | **`asase-ma-an`** | 7.5 | `ma` | |
| | maytebanay | **`mayteb-an-ay`** | 7.5 | `an` | |
| | sakaputun | **`sakapu-tu-n`** | 7.5 | `tu` | |
| | sapaiyuwan | **`sapaiyu-w-an`** | 7.5 | `w` | |
| | kasasudang | **`kasasu-da-ng`** | 7.5 | `da` | |
| | binacadana | **`binacad-an-a`** | 7.5 | `an` | |
| | nipikisaan | **`nipikis-a-an`** | 7.5 | `a` | |
| | lalaliyunan | **`lalaliyu-n-an`** | 7.5 | `n` | |
| | tadatabaki | **`ta-da-tabaki`** | 7.5 | `tabaki` | |
| | namakaadih | **`na-ma-kaadih`** | 7.5 | `kaadih` | |
| | amasasetul | **`a-ma-sasetul`** | 7.5 | `sasetul` | |
| | mamamelawan | **`ma-ma-melawan`** | 7.5 | `melawan` | |
| | tadaadidi | **`ta-da-adidi`** | 7.5 | `adidi` | |
| | malalawlaw | **`malalaw-l-aw`** | 7.5 | `l` | |
| |
| ### 6.6 Linguistic Interpretation |
| |
| > **Automated Insight:** |
| The language Sakizaya shows high morphological productivity. The subword models are significantly more efficient than word models, suggesting a rich system of affixation or compounding. |
| |
| > **Note on Idiomaticity:** The high Idiomaticity Gap suggests a large number of frequent multi-word expressions or formulaic sequences that are statistically distinct from their component parts. |
| |
| --- |
| ## 7. Summary & Recommendations |
| |
|  |
| |
| ### Production Recommendations |
| |
| | Component | Recommended | Rationale | |
| |-----------|-------------|-----------| |
| | Tokenizer | **64k BPE** | Best compression (3.88x) | |
| | N-gram | **2-gram** | Lowest perplexity (254) | |
| | Markov | **Context-4** | Highest predictability (96.6%) | |
| | Embeddings | **100d** | Balanced semantic capture and isotropy | |
| |
| |
| --- |
| ## Appendix: Metrics Glossary & Interpretation Guide |
| |
| This section provides definitions, intuitions, and guidance for interpreting the metrics used throughout this report. |
| |
| ### Tokenizer Metrics |
| |
| **Compression Ratio** |
| > *Definition:* The ratio of characters to tokens (chars/token). Measures how efficiently the tokenizer represents text. |
| > |
| > *Intuition:* Higher compression means fewer tokens needed to represent the same text, reducing sequence lengths for downstream models. A 3x compression means ~3 characters per token on average. |
| > |
| > *What to seek:* Higher is generally better for efficiency, but extremely high compression may indicate overly aggressive merging that loses morphological information. |
| |
| **Average Token Length (Fertility)** |
| > *Definition:* Mean number of characters per token produced by the tokenizer. |
| > |
| > *Intuition:* Reflects the granularity of tokenization. Longer tokens capture more context but may struggle with rare words; shorter tokens are more flexible but increase sequence length. |
| > |
| > *What to seek:* Balance between 2-5 characters for most languages. Arabic/morphologically-rich languages may benefit from slightly longer tokens. |
| |
| **Unknown Token Rate (OOV Rate)** |
| > *Definition:* Percentage of tokens that map to the unknown/UNK token, indicating words the tokenizer cannot represent. |
| > |
| > *Intuition:* Lower OOV means better vocabulary coverage. High OOV indicates the tokenizer encounters many unseen character sequences. |
| > |
| > *What to seek:* Below 1% is excellent; below 5% is acceptable. BPE tokenizers typically achieve very low OOV due to subword fallback. |
| |
| ### N-gram Model Metrics |
| |
| **Perplexity** |
| > *Definition:* Measures how "surprised" the model is by test data. Mathematically: 2^(cross-entropy). Lower values indicate better prediction. |
| > |
| > *Intuition:* If perplexity is 100, the model is as uncertain as if choosing uniformly among 100 options at each step. A perplexity of 10 means effectively choosing among 10 equally likely options. |
| > |
| > *What to seek:* Lower is better. Perplexity decreases with larger n-grams (more context). Values vary widely by language and corpus size. |
| |
| **Entropy** |
| > *Definition:* Average information content (in bits) needed to encode the next token given the context. Related to perplexity: perplexity = 2^entropy. |
| > |
| > *Intuition:* High entropy means high uncertainty/randomness; low entropy means predictable patterns. Natural language typically has entropy between 1-4 bits per character. |
| > |
| > *What to seek:* Lower entropy indicates more predictable text patterns. Entropy should decrease as n-gram size increases. |
| |
| **Coverage (Top-K)** |
| > *Definition:* Percentage of corpus occurrences explained by the top K most frequent n-grams. |
| > |
| > *Intuition:* High coverage with few patterns indicates repetitive/formulaic text; low coverage suggests diverse vocabulary usage. |
| > |
| > *What to seek:* Depends on use case. For language modeling, moderate coverage (40-60% with top-1000) is typical for natural text. |
| |
| ### Markov Chain Metrics |
| |
| **Average Entropy** |
| > *Definition:* Mean entropy across all contexts, measuring average uncertainty in next-word prediction. |
| > |
| > *Intuition:* Lower entropy means the model is more confident about what comes next. Context-1 has high entropy (many possible next words); Context-4 has low entropy (few likely continuations). |
| > |
| > *What to seek:* Decreasing entropy with larger context sizes. Very low entropy (<0.1) indicates highly deterministic transitions. |
| |
| **Branching Factor** |
| > *Definition:* Average number of unique next tokens observed for each context. |
| > |
| > *Intuition:* High branching = many possible continuations (flexible but uncertain); low branching = few options (predictable but potentially repetitive). |
| > |
| > *What to seek:* Branching factor should decrease with context size. Values near 1.0 indicate nearly deterministic chains. |
| |
| **Predictability** |
| > *Definition:* Derived metric: (1 - normalized_entropy) × 100%. Indicates how deterministic the model's predictions are. |
| > |
| > *Intuition:* 100% predictability means the next word is always certain; 0% means completely random. Real text falls between these extremes. |
| > |
| > *What to seek:* Higher predictability for text generation quality, but too high (>98%) may produce repetitive output. |
|
|
| ### Vocabulary & Zipf's Law Metrics |
|
|
| **Zipf's Coefficient** |
| > *Definition:* The slope of the log-log plot of word frequency vs. rank. Zipf's law predicts this should be approximately -1. |
| > |
| > *Intuition:* A coefficient near -1 indicates the corpus follows natural language patterns where a few words are very common and most words are rare. |
| > |
| > *What to seek:* Values between -0.8 and -1.2 indicate healthy natural language distribution. Deviations may suggest domain-specific or artificial text. |
|
|
| **R² (Coefficient of Determination)** |
| > *Definition:* Measures how well the linear fit explains the frequency-rank relationship. Ranges from 0 to 1. |
| > |
| > *Intuition:* R² near 1.0 means the data closely follows Zipf's law; lower values indicate deviation from expected word frequency patterns. |
| > |
| > *What to seek:* R² > 0.95 is excellent; > 0.99 indicates near-perfect Zipf adherence typical of large natural corpora. |
|
|
| **Vocabulary Coverage** |
| > *Definition:* Cumulative percentage of corpus tokens accounted for by the top N words. |
| > |
| > *Intuition:* Shows how concentrated word usage is. If top-100 words cover 50% of text, the corpus relies heavily on common words. |
| > |
| > *What to seek:* Top-100 covering 30-50% is typical. Higher coverage indicates more repetitive text; lower suggests richer vocabulary. |
|
|
| ### Word Embedding Metrics |
|
|
| **Isotropy** |
| > *Definition:* Measures how uniformly distributed vectors are in the embedding space. Computed as the ratio of minimum to maximum singular values. |
| > |
| > *Intuition:* High isotropy (near 1.0) means vectors spread evenly in all directions; low isotropy means vectors cluster in certain directions, reducing expressiveness. |
| > |
| > *What to seek:* Higher isotropy generally indicates better-quality embeddings. Values > 0.1 are reasonable; > 0.3 is good. Lower-dimensional embeddings tend to have higher isotropy. |
|
|
| **Average Norm** |
| > *Definition:* Mean magnitude (L2 norm) of word vectors in the embedding space. |
| > |
| > *Intuition:* Indicates the typical "length" of vectors. Consistent norms suggest stable training; high variance may indicate some words are undertrained. |
| > |
| > *What to seek:* Relatively consistent norms across models. The absolute value matters less than consistency (low std deviation). |
|
|
| **Cosine Similarity** |
| > *Definition:* Measures angular similarity between vectors, ranging from -1 (opposite) to 1 (identical direction). |
| > |
| > *Intuition:* Words with similar meanings should have high cosine similarity. This is the standard metric for semantic relatedness in embeddings. |
| > |
| > *What to seek:* Semantically related words should score > 0.5; unrelated words should be near 0. Synonyms often score > 0.7. |
|
|
| **t-SNE Visualization** |
| > *Definition:* t-Distributed Stochastic Neighbor Embedding - a dimensionality reduction technique that preserves local structure for visualization. |
| > |
| > *Intuition:* Clusters in t-SNE plots indicate groups of semantically related words. Spread indicates vocabulary diversity; tight clusters suggest semantic coherence. |
| > |
| > *What to seek:* Meaningful clusters (e.g., numbers together, verbs together). Avoid over-interpreting distances - t-SNE preserves local, not global, structure. |
|
|
| ### General Interpretation Guidelines |
|
|
| 1. **Compare within model families:** Metrics are most meaningful when comparing models of the same type (e.g., 8k vs 64k tokenizer). |
| 2. **Consider trade-offs:** Better performance on one metric often comes at the cost of another (e.g., compression vs. OOV rate). |
| 3. **Context matters:** Optimal values depend on downstream tasks. Text generation may prioritize different metrics than classification. |
| 4. **Corpus influence:** All metrics are influenced by corpus characteristics. Wikipedia text differs from social media or literature. |
| 5. **Language-specific patterns:** Morphologically rich languages (like Arabic) may show different optimal ranges than analytic languages. |
|
|
|
|
| ### Visualizations Index |
|
|
| | Visualization | Description | |
| |---------------|-------------| |
| | Tokenizer Compression | Compression ratios by vocabulary size | |
| | Tokenizer Fertility | Average token length by vocabulary | |
| | Tokenizer OOV | Unknown token rates | |
| | Tokenizer Total Tokens | Total tokens by vocabulary | |
| | N-gram Perplexity | Perplexity by n-gram size | |
| | N-gram Entropy | Entropy by n-gram size | |
| | N-gram Coverage | Top pattern coverage | |
| | N-gram Unique | Unique n-gram counts | |
| | Markov Entropy | Entropy by context size | |
| | Markov Branching | Branching factor by context | |
| | Markov Contexts | Unique context counts | |
| | Zipf's Law | Frequency-rank distribution with fit | |
| | Vocab Frequency | Word frequency distribution | |
| | Top 20 Words | Most frequent words | |
| | Vocab Coverage | Cumulative coverage curve | |
| | Embedding Isotropy | Vector space uniformity | |
| | Embedding Norms | Vector magnitude distribution | |
| | Embedding Similarity | Word similarity heatmap | |
| | Nearest Neighbors | Similar words for key terms | |
| | t-SNE Words | 2D word embedding visualization | |
| | t-SNE Sentences | 2D sentence embedding visualization | |
| | Position Encoding | Encoding method comparison | |
| | Model Sizes | Storage requirements | |
| | Performance Dashboard | Comprehensive performance overview | |
|
|
| --- |
| ## About This Project |
|
|
| ### Data Source |
|
|
| Models trained on [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) - a monthly snapshot of Wikipedia articles across 300+ languages. |
|
|
| ### Project |
|
|
| A project by **[Wikilangs](https://wikilangs.org)** - Open-source NLP models for every Wikipedia language. |
|
|
| ### Maintainer |
|
|
| [Omar Kamali](https://omarkamali.com) - [Omneity Labs](https://omneitylabs.com) |
|
|
| ### Citation |
|
|
| If you use these models in your research, please cite: |
|
|
| ```bibtex |
| @misc{wikilangs2025, |
| author = {Kamali, Omar}, |
| title = {Wikilangs: Open NLP Models for Wikipedia Languages}, |
| year = {2025}, |
| doi = {10.5281/zenodo.18073153}, |
| publisher = {Zenodo}, |
| url = {https://huggingface.co/wikilangs} |
| institution = {Omneity Labs} |
| } |
| ``` |
|
|
| ### License |
|
|
| MIT License - Free for academic and commercial use. |
|
|
| ### Links |
|
|
| - 🌐 Website: [wikilangs.org](https://wikilangs.org) |
| - 🤗 Models: [huggingface.co/wikilangs](https://huggingface.co/wikilangs) |
| - 📊 Data: [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) |
| - 👤 Author: [Omar Kamali](https://huggingface.co/omarkamali) |
| - 🤝 Sponsor: [Featherless AI](https://featherless.ai) |
| --- |
| *Generated by Wikilangs Models Pipeline* |
|
|
| *Report Date: 2026-01-11 00:15:31* |
|
|