lp
stringclasses 3
values | src
stringclasses 415
values | mt
stringlengths 1
388
⌀ | ref
stringlengths 3
370
| raw
int64 0
100
| annotators
int64 1
1
| domain
stringclasses 1
value | year
int64 2.02k
2.02k
| task
stringclasses 2
values | sys_id
int64 0
34
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-de
|
So we conduct experiments on the commonly used math word problem datasets, MAWPS, Math23K, MathQA and SVAMP.
|
Wir können Experimente auf dem häufig verwendeten methodischen Problem desps drei getroffen und sam und hier
|
Daher führen wir Experimente mit den häufig verwendeten Datensätzen der mathematischen Wortprobleme durch, MAWPS, Math23K, MathQA und SVAMP.
| 5
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
The recent advances in NLP have sparked huge interest in many legal tasks, such as legal judgment prediction or automated contact contract review.
|
Die jüngsten Fortschritte in der NLP haben ein großes Interesse an vielen rechtlichen Aufgaben wie der Vorhersage von Rechtsurteilen oder der automatisierten Vertragsüberprüfung geweckt.
|
Die jüngsten Fortschritte im Bereich NLP haben großes Interesse an vielen juristischen Aufgaben geweckt, z. B. an der Vorhersage juristischer Urteile oder der automatisierten Prüfung von Verträgen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
To overcome this limitation, we experiment with a neural based architecture that can capture semantic relationships between queries and article.
|
Um diese Einschränkung zu überwinden, experimentieren wir mit einer neuronalen Architektur, die semantische Beziehungen zwischen Anfragen und Artikeln erfassen kann.
|
Um diese Einschränkung zu überwinden, experimentieren wir mit einer neuronal-basierten Architektur, die semantische Beziehungen zwischen Abfragen und Artikeln erfassen kann.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
First, CEAS uses a classifier to classify each commit message into five release notes classes, which use improvements, bug fixes, deprecations, plus an other.
|
Zuerst verwendet C-E-A-S einen Klassifikator, um jede Commit-Nachricht in fünf Release-Note-Klassen zu klassifizieren, die Verbesserungen, Fehlerbehebungen, Ablehnungen plus und andere sind.
|
Zuerst verwendet CEAS einen Klassifikator, um jede Commit-Nachricht in fünf Klassen von Versionshinweisen zu klassifizieren, die Verbesserungen, Fehlerbehebungen, Verwerfungen und eine weitere Klasse enthalten.
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Since it is a zero shot testing benchmark only, it is designed to leverage the existing capabilities of vision and language models after pretraining.
|
es sich um einen Null-Shot-Test-Benchmark handelt. Es ist darauf ausgelegt, die bestehenden Fähigkeiten von Seh- und Sprachmodellen zu nutzen. Nach dem Vortraining,
|
Da es sich um einen reinen Zero-Shot-Test-Benchmark handelt, ist er so konzipiert, dass er die bestehenden Fähigkeiten der Seh- und Sprachmodelle nach dem Vortraining nutzt.
| 40
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
We experiment with mean, max and CLS pooling as well as product and cosine for computing similarities.
|
Wir experimentieren mit Mittelwert, Max und CLS-Pooling, sowie Punktprodukt und Kosinus für die Berechnung von Ähnlichkeiten.
|
Wir experimentieren mit Mittelwert, Maximalwert und CLS-Pooling sowie mit Produkt und Kosinus für die Berechnung von Ähnlichkeiten.
| 78
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Hello. My name is Asaf Harari.
|
Hallo. Mein Name ist Ramachandra und ich
|
Hallo! Mein Name ist Asaf Harari.
| 15
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
But sometimes, these features are limited.
|
Aber manchmal sind diese Eigenschaften begrenzt.
|
Aber manchmal sind diese Funktionen begrenzt.
| 68
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
We assume the precision of quantities are known.
|
Wir gehen davon aus, dass die Präzision der Größen bekannt ist,
|
Wir gehen davon aus, dass die Genauigkeit der Mengen bekannt ist.
| 97
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
And here we briefly show the results compared with the previous best approaches.
|
Und hier zeigen wir kurz die Ergebnisse im Vergleich zu den bisher besten Ansätzen.
|
Hier zeigen wir kurz die Ergebnisse im Vergleich zu den bisherigen besten Ansätzen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
We eventually ended up with one thousand one hundred and eight questions, each carefully labeled with the ids of the relevant articles from our large corpus of twenty two thousands and six hundred thirty three statutory articles.
|
kamen schließlich mit tausend einhundert acht Fragen, die jeweils sorgfältig mit den Ideen der relevanten Artikel aus einem großen Korpus von zwanzigundzwanzigtausend und sechshundertdreißig drei gesetzlichen Artikeln gekennzeichnet waren.
|
Am Ende hatten wir 1.108 Fragen, jede sorgfältig markiert mit den IDs der relevanten Artikel aus unserem großen Korpus von 22.630 Gesetzesartikeln.
| 67
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
The first is a system called ARENA released in twenty fourteen.
|
Das erste ist ein System namens Arena, das 2014 veröffentlicht wurde.
|
Zuerst gibt es ein System mit dem Namen ARENA, das im Jahr 2014 veröffentlicht wurde.
| 91
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
The results with pairwise accuracy are shown here and they are consistent with the results we got from the other metrics is that the best zero shot performance is achieved by ViLBERT twelve in one, followed by ViLBERT, LXMert, CLIP, and finally VisualBERT.
|
Ergebnisse mit parwise Genauigkeit sind hier gezeigt und sie sind in Übereinstimmung mit den Ergebnissen, die wir von den anderen Metriken erhalten haben ist, dass die beste Zeit, die Leistung von vilbert zwölf in einem erreicht wird, gefolgt von willbert lex merclip und schließlich visuellen Vogel
|
Die Ergebnisse mit paarweiser Genauigkeit werden hier gezeigt und stimmen mit den Ergebnissen überein, die wir von den anderen Metriken erhalten haben, nämlich dass die beste Zero-Shot-Leistung von ViLBERT zwölf zu eins erreicht wird, gefolgt von ViLBERT, LXMert, CLIP und schließlich VisualBERT.
| 49
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Data scientists analyze data and mainly focus on the manipulating the data's existing features.
|
Datenwissenschaftler analysieren Daten und konzentrieren sich hauptsächlich darauf, die bestehenden Merkmale der Daten zu manipulieren.
|
Datenwissenschaftler analysieren Daten und konzentrieren sich hauptsächlich auf die Manipulation der bestehenden Funktionen von Daten.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Hi everyone. Today I'm going to present our research work Learning to Reason Deductively: Math Word Problem Solving as Complex Relation Extraction.
|
Hallo heute alle. Ich werde unsere Forschungsarbeit vorstellen: "deduktiv reden lernen: Metallproblemlösung als Extraktion komplexer Regionen."
|
Hallo zusammen. Heute werde ich unsere Forschungsarbeit Learning to Reason Deductively: Math Word Problem Solving as Complex Relation Extraction vorstellen.
| 82
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
For example, if this expression is not allowed, we can simply remove this expression in our search space.
|
Zum Beispiel, wenn dieser Ausdruck nicht erlaubt ist, können wir diesen Ausdruck einfach aus unserem Suchraum entfernen,
|
Wenn dieser Ausdruck zum Beispiel nicht erlaubt ist, können wir ihn einfach aus unserem Suchraum entfernen.
| 89
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Let's conclude by discussing two limitations of our dataset.
|
uns schließen, indem wir zwei Einschränkungen aller Datensätze diskutieren
|
Abschließend möchte ich auf zwei Einschränkungen unseres Datensatzes eingehen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
So in the second step, we do the same thing, but the only difference is that we ah the only difference is one more quantities.
|
zweiten Schritt tun wir dasselbe, aber der einzige Unterschied ist, dass der einzige Unterschied eine weitere Menge ist, so
|
Im zweiten Schritt machen wir das Gleiche, aber der einzige Unterschied ist, dass wir nur eine Menge mehr haben.
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Although promising, these results suggest ample opportunity for improvement compared to a skilled legal expert who can eventually retrieve all relevant articles to any question and thus get perfect scores.
|
obwohl diese vielversprechenden Ergebnisse vielversprechende Möglichkeiten zur Verbesserung im Vergleich zu einem erfahrenen Experten bieten, der letztendlich alle relevanten Artikel für jede Frage abrufen kann und somit perfekte Ergebnisse erhält Lass
|
Obwohl diese Ergebnisse vielversprechend sind, lassen sie im Vergleich zu einem erfahrenen Rechtsexperten auf ein großes Verbesserungspotenzial schließen, der früher oder später alle relevanten Artikel zu jeder Frage abrufen kann und somit perfekte Ergebnisse erzielt.
| 64
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Therefore, to obtain valid foils, we must take action.
|
Deshalb müssen wir etwas unternehmen, um gültige FOILs zu erhalten.
|
Daher müssen wir handeln, wenn wir gültige Verfälschungen erhalten wollen.
| 96
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Overall, the median number of citations for these cited articles is two, and less than twenty-five percent of them are cited more than five times.
|
Insgesamt beträgt die durchschnittliche Anzahl der Zitate für diese zitierten Artikel 2, und weniger als 25% von ihnen werden mehr als 5 Mal zitiert.
|
Insgesamt liegt der Durchschnitt der Anzahl der Zitate bei zwei, und weniger als 25 Prozent der zitierten Artikel werden mehr als fünfmal zitiert.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Regarding evaluation, in some cases, release notes are output in multiple sentences.
|
in einigen Fällen dies nicht in verrückten Prozentsätzen herauskommen,
|
Was die Evaluation betrifft, so werden in einigen Fällen die Versionshinweise in mehreren Sätzen ausgegeben.
| 0
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
You can see that we compare our our framework to target dataset finetuning, target task finetuning, and a MTDNN preliminary finetuning.
|
Sie sehen, dass wir unser Framework vergleichen, um Datensätze zu zielen und md und vorläufige feine Tuning
|
Sie können sehen, dass wir unseren Rahmen mit der Feinabstimmung des Zieldatensatzes, mit der Feinabstimmung der Zielaufgabe und einer vorläufigen MTDNN-Feinabstimmung vergleichen.
| 10
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Hello, we are happy to present our work on VALSE; a Task-Independent Benchmark meant for testing vision and language models with specific linguistic phenomena.
|
Hallo, wir freuen uns, unsere Arbeit an VAUSS zu präsentieren, einem aufgabenunabhängigen Benchmark zum Testen von Seh- und Sprachmodellen mit spezifischen sprachlichen Phänomenen.
|
Hallo, wir freuen uns, Ihnen unsere Arbeit über VALSE vorstellen zu können. Das ist ein Aufgaben-unabhängiger Benchmark, der für das Testen von Seh- und Sprachmodellen mit spezifischen sprachlichen Phänomenen konzipiert ist.
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So let's see an example.
|
Sehen wir uns ein Beispiel an.
|
Schauen wir uns ein Beispiel an.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
But this procedure is not perfect, it is just an indicator for valid foils.
|
Aber dieses Verfahren ist nicht perfekt, es ist nur ein Indikator für gültige FOILs.
|
Dieses Verfahren ist aber nicht perfekt, sondern nur ein Indikator für gültige Verfälschungen.
| 92
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So we try to revise the sentence to be something like the number of pear trees are thirty five fewer than the apple trees.
|
Also versuchen wir, den Satz so zu überarbeiten: "die Anzahl der Birnenbäume ist 25 weniger als die der Apfelbäume.
|
Wir versuchen also den Satz so umzuformulieren, dass die Anzahl der Birnbäume um 35 weniger als die der Apfelbäume ist.
| 5
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
We were lucky enough to get access to their websites, where their team of experienced jurists addresses Belgians' most common legal issues.
|
Wir hatten das Glück, Zugang zu ihren Websites zu bekommen, auf denen ihr Team erfahrener Juristen die häufigsten belgischen Rechtsfragen behandelt,
|
Wir hatten das Glück, Zugang zu ihren Websites zu erhalten, auf denen ihr Team aus erfahrenen Juristen die häufigsten Rechtsangelegenheiten der Belgier behandelt.
| 94
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
We experiment with the standard TF-IDF and BM25 ranking functions.
|
Wir experimentieren mit den Standardfunktionen TF-IDF und BM25.
|
Wir experimentieren mit den Standard-Ranking-Funktionen TF-IDF und BM25.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So there are many tasks.
|
, so dass es viele Aufgaben gibt.
|
Es gibt also viele Aufgaben.
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So for example, here in the second step, ah we can obtain these divisors which is twenty seven.
|
hier im zweiten Schritt dieses Gerät erhalten, das 27 ist,
|
Hier im zweiten Schritt zum Beispiel können wir diese Teiler erhalten, was 27 ergibt.
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
And we create these foils by making sure that they fail to describe the image, that they are grammatical, and otherwise valid sentences.
|
Und wir erstellen diese Folien, indem wir sicherstellen, dass sie das Bild nicht beschreiben, dass es grammatische und anderweitig gültige Sätze sind.
|
Wir erstellen diese Verfälschungen, indem wir sicherstellen, dass sie das Bild nicht beschreiben, dass sie grammatikalisch richtig sind und auch korrekte Sätze bilden.
| 95
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
I will defer to two previous researches on automatic release note generation.
|
Ich werde auf zwei frühere Forschungen zur automatischen Nierengenerierung verweisen.
|
Ich werde zwei frühere Untersuchungen zur automatischen Generierung von Versionshinweisen erwähnen.
| 85
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So, traditional sequence to sequence model convert the expression to a specific sequence for generation.
|
Traditionelle Sequenz-durch-Sequenz-Modelle wandeln den Ausdruck in eine spezifische Sequenz für die Generierung um,
|
Das traditionelle Sequenz-zu-Sequenz-Modell wandelt also den Ausdruck in eine spezifische Sequenz für die Generierung um.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
For example, though it's not impossible, it is statistically less likely for plants to cut a man than a man to cut plants, and large vision and language models could pick up on this.
|
Zum Beispiel, obwohl es nicht unmöglich ist, ist es statistisch weniger wahrscheinlich, dass Pflanzen einen Menschen schneiden als ein Mensch, um Pflanzen zu schneiden, und große Seh- und Sprachmodelle könnten sich darauf konzentrieren.
|
Es ist zwar zum Beispiel nicht unmöglich, aber statistisch gesehen ist es unwahrscheinlicher, dass Pflanzen einen Menschen schneiden, als dass ein Mensch Pflanzen schneidet. Große Seh- und Sprachmodelle könnten dies erkennen.
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
The most notable feature of this system is the issue extractor in the upper right corner.
|
Das bemerkenswerteste Merkmal dieses Systems ist der Problem-Extraktor in der oberen rechten Ecke,
|
Die auffälligste Funktion dieses Systems ist der Ausgabe-Extraktor in der oberen rechten Ecke.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
And we also think math word problem is a straightforward application to evaluate such reasoning abilities.
|
wir denken auch methodisches Problem ist einfache Anwendung, um eine solche Argumentation Fähigkeit zu bewerten Hier
|
Wir denken auch, dass mathematische Wortprobleme eine einfache Anwendung sind, um solche Argumentationsfähigkeiten zu bewerten.
| 84
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
We created a heuristic matching rule to get the previous and next versions.
|
Wir haben eine heuristische Übereinstimmungsregel erstellt, um die vorherige und nächste Version zu erhalten.
|
Wir haben eine heuristische Abgleichsregel erstellt, um die vorherige und die nächste Version zu bekommen.
| 96
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Our paper solves these two problems and automatically generates high quality release notes.
|
Unsere Zeitung löst diese beiden Probleme und generiert automatisch qualitativ hochwertige Leser.
|
Unser Paper löst diese zwei Probleme und erzeugt automatisch qualitativ hochwertige Versionshinweise.
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
CAS-Multi tended to yield higher ROUGE-L than CAS-Single.
|
C-E-A-S-Match ergab tendenziell einen höheren Rouge-Fehler als C-E-A-S-Single,
|
CAS-Multi ergab tendenziell mehr ROUGE-L-Werte als CAS-Single.
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So here we keep generating the operators until we reach the leaves, which are the quantities.
|
Hier generieren wir die Operatoren, bis wir die Blätter erreichen, die die Mengen sind.
|
Hier fahren wir also fort, die Operatoren zu generieren, bis wir die Blätter erreichen, die die Mengen darstellen.
| 85
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Applied the language model to the new task and the output likelihood for each class.
|
Anwendung des Sprachmodells auf die neue Aufgabe und Ausgabewahrscheinlichkeit für jede Klasse.
|
Das Sprachmodell wird auf die neue Aufgabe und die Ausgabewahrscheinlichkeit für jede Klasse angewandt.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
And the second thing is that, as mentioned, because the probability distribution is unbalanced between different time steps, so it's also pretty challenging to apply beam search strategy.
|
zweite Sache, die erwähnt wird, weil die Eigentumsverteilung ein Gleichgewicht zwischen verschiedenen Zeitschritten ist, so dass es auch ziemlich herausfordernd ist
|
Wie bereits erwähnt ist es zudem aufgrund der unausgewogenen Wahrscheinlichkeitsverteilung zwischen den verschiedenen Zeitschritten eine ziemliche Herausforderung, die Beam Search-Strategie anzuwenden.
| 54
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
I will defer to two previous researches on automatic release note generation.
|
Kern zu erzeugen, ist nicht Wir verweisen auf zwei frühere Forschungen
|
Ich werde zwei frühere Untersuchungen zur automatischen Generierung von Versionshinweisen erwähnen.
| 68
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
And it's interesting to see that in some cases, the text only GPT models have captured the plausibility of the world better than the vision and language models.
|
Und es ist interessant zu sehen, dass in einigen Fällen die rein textbasierten GPT-Modelle die Plausibilität der Welt besser erfasst haben als die Bild- und Sprachmodelle.
|
Es ist interessant zu sehen, dass in einigen Fällen die GPT-Modelle mit reinem Text die Plausibilität der Welt besser erfasst haben als die Seh- und Sprachmodelle.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
MTDNN maintained number of classes, heads, output layers.
|
MTDNN behält die Anzahl der Klassenköpfe, Ausgabe-Ebenen und
|
MTDNN enthält eine Anzahl von Klassen, Überschriften und ausgegebenen Ebenen.
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
The articles are much longer with a median length of seventy seven words, with one hundred and forty two of them exceeding one thousand words.
|
Die Artikel sind viel länger, mit einer mittleren Länge von 77 Wörtern, wobei 142 von ihnen 1000 Wörter überschreiten, wobei der
|
Die Artikel sind mit einer durchschnittlichen Länge von 77 Wörtern sehr viel länger, wobei 142 von ihnen mehr als 1.000 Wörter umfassen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Glyph's training data is fairly small, about five thousand, and will be shown in the experiments described below.
|
Grifs Trainingsdaten sind ziemlich klein, etwa 5000, und werden in den nachstehend beschriebenen Experimenten gezeigt.
|
Die Trainingsdaten von Glyph sind ziemlich klein, etwa 5.000, und werden in den unten beschriebenen Experimenten gezeigt.
| 81
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
First, it deals with two types of language.
|
Erstens geht es um zwei Arten von Sprache:
|
Erstens: Es geht um zwei Arten von Sprache.
| 95
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
CEAS got a better ROUGE-L score than CAS suggesting that combining a classifier and a generator is effective on training the classifier using pseudo labels.
|
C-E-A-S hat einen besseren Rouge-Fehler als C-E-A-S, was darauf hindeutet, dass die Kombination eines Klassifizierers und eines Generators bei der Schulung des Klassifizierers mit Pseudorabeln wirksam ist.
|
CEAS erzielte bessere ROUGE-L-Werte als CAS, was darauf hindeutet, dass die Kombination eines Klassifikators und eines Generators beim Training des Klassifikators mit Pseudo-Markierungen effektiv ist.
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Lastly, we passed the legal references and filtered out the questions whose references were not articles in one of the codes of law we considered.
|
schließlich haben wir die rechtlichen Referenzen übergeben und die Fragen gefiltert, deren Referenzen keine Artikel in einem der von uns berücksichtigten Codes waren die
|
Schließlich haben wir die rechtlichen Verweise überprüft und die Fragen herausgefiltert, deren Verweise nicht in einem der von uns berücksichtigten Gesetzbücher enthalten waren.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
In our experiment, almost half of the datasets contain less than four hundred samples and the smallest dataset contain thirty five samples in its, in a training set.
|
In unserem Experiment enthält fast die Hälfte der Datensätze weniger als 400 Proben, und der kleinste Datensatz enthält 35 Proben in seinem Trainingsset.
|
In unserem Experiment enthält fast die Hälfte der Datensätze weniger als 400 Stichproben und der kleinste Datensatz enthält 35 Stichproben in einem Trainingssatz.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So, we also have subtraction with words here to represent the opposite direction.
|
Also haben wir auch Subtraktion mit Vers hier, um die entgegengesetzte Richtung darzustellen.
|
Wir haben hier also auch eine Subtraktion mit Wörtern, um die umgekehrte Richtung darzustellen.
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
For summing, FeSTE enables few shot enrichment from thirty five samples in our experiments.
|
Zum schnellen Summieren ermöglicht es die Anreicherung von wenigen Aufnahmen aus 35 Proben.
|
Für die Summierung ermöglicht FeSTE in unseren Experimenten eine Few-Shot-Anreicherung aus 35 Proben.
| 61
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So let's see an example in a dataset fed into FeSTE.
|
So sehen Sie ein Beispiel und in den anderen Sätzen gefüttert in schnell Dieses
|
Sehen wir uns also ein Beispiel in einem Datensatz an, der in FeSTE eingespeist wird.
| 28
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
This is to detect the release note class, and collects the text of the release that follows as the release note sentence for the class.
|
sie, um die Freigabe-Note-Klasse zu entdecken, und sammelten den Text der Liste, die als Freigabe-Note-Satz für die Klasse folgt.
|
Diese dient dazu, die Klasse des Versionshinweises zu erkennen. Sie sammelt den Text des Versionshinweises, der als Versionshinweissatz für die Klasse folgt.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
I will be presenting my joint work with Jerry which is about a New Dataset for Statutory Article Retrieval.
|
Ich werde meine John-Arbeit mit Jerry vorstellen, bei der es um einen neuen Datensatz für die gesetzliche Artikelerkennung geht.
|
Ich werde meine gemeinsame Arbeit mit Jerry vorstellen, bei der es um einen neuen Datensatz für das Retrieval von Gesetzesartikeln geht.
| 74
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
A model is required to retrieve all relevant statutory articles from a large body of legislation.
|
Vertraulichkeit ein Modell ist erforderlich, um bereits zehn staatliche Tory-Artikel aus einem großen Körper der Gesetzgebung abzurufen
|
Hier wird ein Modell benötigt, um alle relevanten Gesetzesartikel aus einem großen Bestand an Rechtsvorschriften abzurufen.
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
First, we study the effectiveness of Siamese bi-encoders in a zero shot evaluation setup, meaning that pretrained word embedding models are applied out-of-the-box without any additional finetuning.
|
Erstens untersuchen wir die Effektivität siamesischer Beancoder in einer Null-Shot-Bewertung, was bedeutet, dass vortrainierte Wort-Einbettungsmodelle ohne zusätzliche Feinabstimmung direkt angewendet werden.
|
Zunächst untersuchen wir die Effektivität von Siamesischen Bi-Encodern in einem Zero-Shot-Evaluation-Setup, d. h. dass vortrainierte Worteinbettungsmodelle ohne zusätzliche Feinabstimmung sofort angewendet werden.
| 92
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Hi, my name is Antoine and I'm from Maastricht University.
|
Hallo, mein Name ist Antoine und ich komme von der Universität Maastricht.
|
Hallo, mein Name ist Antoine und ich bin von der Universität Maastricht.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
But do we know what the models have actually learned?
|
Aber wissen wir, was die Modelle tatsächlich gelernt haben?
|
Aber wissen wir, was die Modelle tatsächlich gelernt haben?
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Perhaps more relevant for this video, we will showcase our more permissive metric, the pairwise accuracy, which measures whether the image sentence alignment score is greater for the correct image text pair than for its foiled pair.
|
Vielleicht relevanter. In diesem Video zeigen wir unsere zulässigere Metrik, die Paargenauigkeit, die misst, ob die Bildsatzausrichtungspunktzahl für das korrekte Bildtextpaar größer ist als für das vereitelte Paar.
|
Vielleicht ist es für dieses Video relevanter, unsere tolerantere Metrik vorzustellen, die paarweise Genauigkeit. Diese misst, ob die Bild-Satz-Ausrichtung für das korrekte Bild-Text-Paar größer ist als für sein Verfälschungspaar.
| 67
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
When its goal is to classify universities into low ranking universities and high-ranking universities.
|
wenn sein Ziel darin besteht, Universitäten in niedrigrangige und hochrangige einzustufen.
|
Das Ziel besteht darin, die Universitäten nach niedrigem und hohem Rang einzuteilen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Then we use the output vector of the language model as a newly generated feature in the number of classes.
|
Dann verwenden wir den Output-Vektor des Sprachmodells als neu generiertes Merkmal in der Anzahl der Klassen.
|
Dann verwenden wir den Ausgabe-Vektor des Sprachmodells als eine neu generierte Funktion in der Anzahl der Klassen.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
And each articles comes with a concatenation of the subsequence heading in the structure of the law.
|
und jeder Artikel kommt mit einer Zusammenfassung ihrer nachfolgenden Überschrift. In der Struktur des Gesetzes,
|
Jeder Artikel hat eine Verkettung mit der anschließenden Überschrift im Aufbau des Gesetzes.
| 89
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Data scientists analyze data and mainly focus on the manipulating the data's existing features.
|
Datenwissenschaftler analysieren Daten und konzentrieren sich hauptsächlich auf die Manipulation der vorhandenen Merkmale der Daten.
|
Datenwissenschaftler analysieren Daten und konzentrieren sich hauptsächlich auf die Manipulation der bestehenden Funktionen von Daten.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
So it is good to have interpretable multi-step reasoning as output.
|
Es ist gut, eine interpretierbare mehrstufige Argumentation als Ergebnis zu haben.
|
Es ist also gut, eine interpretierbare mehrstufige Argumentation als Ergebnis zu haben.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
And in fact we do not use beam search, in contrast all previous approaches are using beam search.
|
und in der Tat verwenden wir keinen Beam wie im Gegensatz zu offensichtlichen Ansätzen mit Beam-Suche So
|
Tatsächlich verwenden wir keine Beam Search, im Gegensatz zu allen früheren Ansätzen, die Beam Search verwendet haben.
| 84
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
These questions cover a wide range of topics from family, housing, money, to work and social security.
|
Diese Fragen decken eine breite Palette von Themen ab, von Familienwohnungen, Geld über Arbeit und soziale Sicherheit.
|
Diese Fragen decken ein breites Spektrum an Themen ab, von Familie, Wohnen, Geld bis hin zu Arbeit und sozialer Sicherheit.
| 90
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
It is available on the internet and can be installed via pip.
|
auf dem Internet beobachtbar kann es sein, dass durch ap
|
Es ist im Internet verfügbar und kann über pip installiert werden.
| 18
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
So here our model actually makes a wrong prediction at the first step.
|
unser Modell tatsächlich macht Rong Vorhersage am ersten Schritt
|
Hier macht unser Modell also tatsächlich eine falsche Vorhersage im ersten Schritt.
| 65
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Five methods were compared: CEAS, CAS-Single, CAS-Multi, Clustering, and previous study, Glyph.
|
Fünf Methoden wurden verglichen. Sie hat - sie hat Single. Sie hat Mausüberschneidungen und frühere Studientrauer.
|
Fünf Methoden wurden verglichen: CEAS, CAS-Single, CAS-Multi, Clustering und Glyph aus einer früheren Studie.
| 10
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Suggesting that it is also effective to independently develop differently abstractive summarization models for each release note class.
|
vor, dass es auch wirksam ist, in abhängig zu entwickeln verschiedene partielle Sommerisierungsmodelle für jeden ist nicht Gras und
|
Wir schlagen vor, dass es auch effektiv ist, unterschiedliche abstrakte Zusammenfassungsmodelle, die unabhängig voneinander sind, für jede Klasse von den Versionshinweisen zu entwickeln.
| 10
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Release notes play an important role in open source development but they're time consuming to prepare manually.
|
vier des rebray Dies spielt keine wichtige Rolle in der offenen Entwicklung, aber die Zeit, die benötigt wird, um manuell vorzubereiten,
|
Versionshinweise spielen bei der Open-Source-Entwicklung eine wichtige Rolle, aber ihre Erstellung ist manuell zeitaufwändig.
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
We have built a new dataset for automatic release note generation.
|
Wir haben einen neuen Tagessatz für den automatischen Grund der Erzeugung erstellt.
|
Wir haben einen neuen Datensatz für die automatische Generierung von Versionshinweisen erstellt.
| 40
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So here the good thing is that it actually gives us this binary tree structure, and it is um but actually it is quite counterintuitive because we generate the operator first and then at the end we generate the quantities.
|
hier das Gute ist, dass es uns diese binäre Baumstruktur tatsächlich gibt und es ist eigentlich ziemlich kontrovers, weil wir den Operator zuerst generieren und dann am Ende Quantitäten generieren die zweite Sache ist,
|
Das Gute daran ist, dass wir dadurch diese binäre Baumstruktur erhalten. Sie ist eigentlich ziemlich kontraintuitiv, weil wir zuerst den Operator und dann am Ende die Mengen generieren müssen.
| 80
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Here are the results for our experiments.
|
die Ergebnisse für unser Experiment können
|
Hier sind die Ergebnisse unserer Experimente.
| 10
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
And here we also use this tau to represent when we should terminate this generation process.
|
Und hier verwenden wir auch dieses Tau, um darzustellen, wann wir diesen Generationsprozess beenden sollten.
|
Auch hier verwenden wir dieses Tau, um darzustellen, wann wir diesen Generierungsprozess beenden sollten.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So, we can actually limit this search space by removing those results that are negatives so that we can make the ah make the answer correct.
|
Und wir können tatsächlich begrenzen diese Suche Raum durch Entfernen diese Ergebnisse sind negativ, so dass wir die Antwort korrekt machen können.
|
Wir können also diesen Suchraum eingrenzen, indem wir die negativen Ergebnisse entfernen, damit die Antwort richtig ist.
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
The relation piece shows that they have difficulties in correctly classifying a named spatial relation between objects in an image.
|
Das Beziehungsstück zeigt, dass sie Schwierigkeiten haben, eine benannte räumliche Beziehung zwischen Objekten in einem Bild falsch zu klassifizieren.
|
Der Relationen-Teil zeigt, dass sie Schwierigkeiten haben, eine benannte räumliche Relation zwischen Objekten in einem Bild richtig zu klassifizieren.
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Where we perform operator from q_i to q_j, and such expression is actually directed.
|
wo wir den Operator von tok ausführen und ein solcher Ausdruck tatsächlich wir
|
Wir führen den Operator von q_i nach q_j aus, und dieser Ausdruck ist tatsächlich geregelt.
| 40
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
For example, for BERT, we improve seven points and then for the Roberta base model we actually improved two points.
|
Für einige Modelle, zum Beispiel für Vögel, verbessern wir sieben Punkte. Und für das Roboter-basierte Modell verbessern wir tatsächlich zwei Punkte.
|
Bei BERT haben wir uns zum Beispiel um sieben Punkte verbessert und beim Roberta-Basismodell haben wir uns sogar um zwei Punkte verbessert.
| 68
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
But the drawbacks are the performance is actually generally not better than the structured model and its lack of interpretability for prediction.
|
Aber die Nachteile der Leistung sind im Allgemeinen nicht besser als das Strukturmodell, und zwar mangelnde Interpretationsfähigkeit für die Vorhersage.
|
Die Nachteile sind jedoch, dass die Leistung im Allgemeinen nicht besser ist als die des strukturierten Modells und dass es an Interpretierbarkeit für Vorhersagen mangelt.
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
In this task, the direct correspondences between commit messages and release notes are not known.
|
Bei dieser Aufgabe. Die direkte Korrespondenz zwischen Commit-Nachrichten und Release Notes ist nicht bekannt.
|
In dieser Aufgabe sind die direkten Korrespondenzen zwischen Commit-Nachrichten und Versionshinweisen nicht bekannt.
| 74
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
And we also try to analyze the difficulty behind these behind all these datasets.
|
Und wir versuchen auch, die Schwierigkeit hinter diesem ganzen Datensatz zu analysieren.
|
Wir versuchen auch, die Schwierigkeiten hinter all diesen Datensätzen zu analysieren.
| 95
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Hello, my name is Kamezawa from the University of Tokyo.
|
mein Name ist Kommissar von der Universität der Türkei
|
Hallo, mein Name ist Kamezawa von der Universität Tokio.
| 19
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
To shed more light on this aspect, we propose a more task agnostic direction and introduce VALSE that tests the sensitivity of vision and language models to specific linguistic phenomena that affect both the linguistic and the visual modalities.
|
Um mehr Licht auf diesen Aspekt zu werfen, schlagen wir eine mehr aufgabenagnostische Richtung vor und führen VAUSS ein, das die Empfindlichkeit von Seh- und Sprachmodellen für bestimmte sprachliche Phänomene testet, die sowohl die sprachlichen als auch die visuellen Modalitäten beeinflussen.
|
Um diesen Aspekt näher zu beleuchten, schlagen wir eine eher aufgabenbezogene agnostische Richtung vor und führen VALSE ein, das die Empfindlichkeit von Seh- und Sprachmodellen für spezifische sprachliche Phänomene testet, die sowohl die sprachlichen als auch die visuellen Modalitäten betreffen.
| 53
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
Okay, let me explain the experiments.
|
Lassen Sie mich das Experiment erklären.
|
Ich werde nun die Experimente erklären.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
If you're interested, do check out the VALSE data on GitHub, and if you have any questions do not hesitate to contact us.
|
wenn Sie daran interessiert sind, überprüfen Sie die Vals-Daten auf aufstehen und wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, diese zu kontaktieren
|
Wenn Sie Interesse haben, schauen Sie sich die VALSE-Daten auf GitHub an. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
| 66
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
In our scenario, ah tabular datasets vary in the number of classes.
|
in einer Reihe von Klassen,
|
In unserem Szenario variieren tabellarische Datensätze in der Anzahl der Klassen.
| 50
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
And we only consider basic operators such as addition, subtractions, multiplication, division, and exponential.
|
und betrachten nur grundlegende Operatoren wie Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division und Exponential.
|
Und wir betrachten nur grundlegende Operatoren wie Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division und Exponentialrechnung.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
The commit messages classified as other are discarded.
|
als andere klassifiziert werden, werden verworfen.
|
Die als „Sonstiges“ eingestuften Commit-Nachrichten werden verworfen.
| 88
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So to sum up, VALSE is a benchmark that uses the lens of linguistic constructs to help the community improve vision and language models by hard testing their visual grounding capabilities.
|
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Valse ein Benchmark ist, der die Linse sprachlicher Konstrukte verwendet, um der Gemeinschaft zu helfen, Seh- und Sprachmodelle zu verbessern, indem sie ihre visuellen Grundlagenfähigkeiten hart testet.
|
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass VALSE ein Benchmark ist, der durch das Objektiv von linguistischen Konstrukten schaut, um die Gemeinschaft bei der Verbesserung von Seh- und Sprachmodellen zu unterstützen, indem er ihre visuelle Erdung hart testet.
| 72
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
What we, what we suggest is to add, to add another finetuning phase.
|
Wir schlagen vor, eine weitere Feinabstimmungsphase hinzuzufügen,
|
Wir schlagen vor, eine weitere Feinabstimmungsphase hinzuzufügen.
| 85
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
So finally we can obtain this final expression q_3 times q_4.
|
Schließlich erhalten wir diesen endgültigen Ausdruck: Q3 mal Q4. Und wir
|
So können wir schließlich diesen endgültigen Ausdruck q_3 mal q_4 erhalten.
| 75
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
But we have some extra information like seventeen fewer pictures, and Steven has eight pictures, which is totally irrelevant.
|
Aber wir haben einige zusätzliche Informationen wie 17 weniger Pfirsiche und Stephen hat 8 Pfirsiche, die völlig irrelevant ist.
|
Aber wir haben einige zusätzliche Informationen wie 17 Bilder weniger, und Steven hat acht Bilder, was völlig irrelevant ist.
| 70
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
To analyze the text, we use the current state-of-the-art of text analysis, which are transformer based language models as BERT, GPT, XLNet and etc.
|
Um den Text zu analysieren, verwenden wir den aktuellen Stand der Technik der Textanalyse, die auf Transformatoren basierende Sprachmodelle sind, wie BERT, GPT, XML usw.
|
Um den Text zu analysieren, verwenden wir die aktuellste Textanalyse, die auf Transformer-basierten Sprachmodellen wie BERT, GPT, XLNet und anderen beruht.
| 55
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 2
|
en-de
|
For example, in the case of the actions piece, we have two instruments, one in which the action verb is changed with a different action, and one in which actants are swapped.
|
Zum Beispiel im Fall des Aktionsstücks haben wir zwei Instrumente, in denen das Aktionsverb durch eine andere Aktion geändert wird und in dem die Akteure ausgetauscht werden.
|
Zum Beispiel haben wir im Fall des Handlungsteils zwei Instrumente, eines, bei dem das Handlungsverb durch eine andere Handlung ersetzt wird, und eines, bei dem die Aktanten ausgetauscht werden.
| 99
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
en-de
|
Here we show an example of q_1 to obtain the representation for q_2 divided by q_2 and then times q_3.
|
Wir zeigen ein Beispiel für den erhaltenen Ruf für Q2 geteilt durch Q2 und dann mal Q3.
|
Hier zeigen wir ein Beispiel für q_1, um die Darstellung für q_2 geteilt durch q_2 und dann mal q_3 zu erhalten.
| 100
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 21
|
en-de
|
Which must be left to Jira, the issue tracker system, and can only be applied to projects that use Jira.
|
an das Problem toca System gekoppelt sein muss und kann nur auf Projekte angewendet werden, die das Problem anderswars
|
Dies muss Jira, dem Fehlerverwaltungssystem, überlassen werden und kann nur auf Projekte angewendet werden, die Jira verwenden.
| 0
| 1
|
ACL
| 2,023
|
multilingual
| 22
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.