text
stringlengths
10
514
tokens
listlengths
3
80
ner_tags
listlengths
3
80
Corrida kuñanguéra tekove apo rehe Villarrica-pe
[ "Corrida", "kuñanguéra", "tekove", "apo", "rehe", "Villarrica-pe" ]
[ "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC" ]
@USER Ikatu nde avei
[ "@USER", "Ikatu", "nde", "avei" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Alvaro Ayala oñemoarandúkuri Mbo'ehao Internacional-pe , upéikatu Mbo'ehao San José , Mbo'ehao Carlos Antonio López ha Mbo'ehao Goethe-pe .
[ "Alvaro", "Ayala", "oñemoarandúkuri", "Mbo'ehao", "Internacional-pe", ",", "upéikatu", "Mbo'ehao", "San", "José", ",", "Mbo'ehao", "Carlos", "Antonio", "López", "ha", "Mbo'ehao", "Goethe-pe", "." ]
[ "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "O" ]
Haihue puta mbaeicha gua mbae oreko , de oro pio URL
[ "Haihue", "puta", "mbaeicha", "gua", "mbae", "oreko", ",", "de", "oro", "pio", "URL" ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
Pyhareve , Mesa Directiva Senado ohecha martes , sesión extraordinaria , eventual sanción umi senadores Enrique Riera ( ANR , cartista ) ha Paraguayo Cubas ( Cruzada Nacional ) .
[ "Pyhareve", ",", "Mesa", "Directiva", "Senado", "ohecha", "martes", ",", "sesión", "extraordinaria", ",", "eventual", "sanción", "umi", "senadores", "Enrique", "Riera", "(", "ANR", ",", "cartista", ")", "ha", "Paraguayo", "Cubas", "(", "Cruzada", "Nacional", ")", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "O", "B-ORG", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "O", "B-ORG", "I-ORG", "O", "O" ]
Peike ha peikuaa pe oikóva , pejopýnte clic ko'ápe .
[ "Peike", "ha", "peikuaa", "pe", "oikóva", ",", "pejopýnte", "clic", "ko'ápe", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O" ]
Upévare ndaipóri quórum sesión ordinaria Junta Municipal .
[ "Upévare", "ndaipóri", "quórum", "sesión", "ordinaria", "Junta", "Municipal", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "I-ORG", "O" ]
“ Pa'i ha Monseñor oguahë hja ome'ê jey oréve 100 millones de guaraníes , ha peteî comunidad religiosa ome'êma iñe'ê añeteguáva ome'ê jeýtaha oréve viru omobráva oikóvoupéicha peteî económo pópe opyta tarjeta Banco de Fomento mbo'ehara peteî mba'éva ” , he'i ministro .
[ "“", "Pa'i", "ha", "Monseñor", "oguahë", "hja", "ome'ê", "jey", "oréve", "100", "millones", "de", "guaraníes", ",", "ha", "peteî", "comunidad", "religiosa", "ome'êma", "iñe'ê", "añeteguáva", "ome'ê", "jeýtaha", "oréve", "viru", "omobráva", "oikóvoupéicha", "peteî", "económo", "pópe", "opyta", "tarjeta", "Banco", "de", "Fomento", "mbo'ehara", "peteî", "mba'éva", "”", ",", "he'i", "ministro", "." ]
[ "O", "B-PER", "B-GN", "B-PER", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O", "B-GN", "B-ES", "O" ]
@USER Nde resã tû mbae pio aguelo 🤣🤣🤣
[ "@USER", "Nde", "resã", "tû", "mbae", "pio", "aguelo", "🤣🤣🤣" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O" ]
Kaña , limón ha ruda ingrediente ojeporúva karrulim apópe , según kuaandy ojeipysóva ymaite guive oñemboy'uva'erã 1 de agosto peteî antigripal vaicha ramo , péva oîgui heta mba'asy ko jasýpe ha oñemoambuévo arapytu .
[ "Kaña", ",", "limón", "ha", "ruda", "ingrediente", "ojeporúva", "karrulim", "apópe", ",", "según", "kuaandy", "ojeipysóva", "ymaite", "guive", "oñemboy'uva'erã", "1", "de", "agosto", "peteî", "antigripal", "vaicha", "ramo", ",", "péva", "oîgui", "heta", "mba'asy", "ko", "jasýpe", "ha", "oñemoambuévo", "arapytu", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Ciudadano indignado oekracha hikuái ko pyhare extitular MOPC , Ramón Jiménez Gaona , hóga oïva Paraguaýpe .
[ "Ciudadano", "indignado", "oekracha", "hikuái", "ko", "pyhare", "extitular", "MOPC", ",", "Ramón", "Jiménez", "Gaona", ",", "hóga", "oïva", "Paraguaýpe", "." ]
[ "B-ES", "I-ES", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-ORG", "O", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-LOC", "O" ]
Pyharevéte , umi agente Jefe Departamento Antinarcóticos Policía Nacional , Crio. Ppal. Baldomero Jorgge , ojapóva allanamiento reserva forestal Estancia " Urunde'y " , Colonia Estrella , oîva 40 km capital departamental .
[ "Pyharevéte", ",", "umi", "agente", "Jefe", "Departamento", "Antinarcóticos", "Policía", "Nacional", ",", "Crio.", "Ppal.", "Baldomero", "Jorgge", ",", "ojapóva", "allanamiento", "reserva", "forestal", "Estancia", "\"", "Urunde'y", "\"", ",", "Colonia", "Estrella", ",", "oîva", "40", "km", "capital", "departamental", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "O", "B-LOC", "I-LOC", "O", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Ára 11 jasyapy ary 1958-pe ohasákuri Hesuita Pa'imirî Atýpe .
[ "Ára", "11", "jasyapy", "ary", "1958-pe", "ohasákuri", "Hesuita", "Pa'imirî", "Atýpe", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "O" ]
Heta omonéî Intervención Comisión oimehápe ha oñeinterveni , haguã Municipalidad Ciudad del Este ohechauka , mayoría , ovota hese .
[ "Heta", "omonéî", "Intervención", "Comisión", "oimehápe", "ha", "oñeinterveni", ",", "haguã", "Municipalidad", "Ciudad", "del", "Este", "ohechauka", ",", "mayoría", ",", "ovota", "hese", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "O", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O", "B-ES", "O", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
He'i 1% tavaygua yvy okaháre ha ohupyty consecuencia productor-kuéra rehe .
[ "He'i", "1%", "tavaygua", "yvy", "okaháre", "ha", "ohupyty", "consecuencia", "productor-kuéra", "rehe", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
" @USER : " @USER _ : @USER mmm now " Anive , macanada ! * ojapete chupe guaranime * " pq saliste del grupo ? No eres chevere .
[ "\"", "@USER", ":", "\"", "@USER", "_", ":", "@USER", "mmm", "now", "\"", "Anive", ",", "macanada", "!", "*", "ojapete", "chupe", "guaranime", "*", "\"", "pq", "saliste", "del", "grupo", "?", "No", "eres", "chevere", "." ]
[ "O", "B-PER", "O", "O", "B-PER", "O", "O", "B-PER", "O", "B-FOREIGN", "O", "B-GN", "O", "B-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
126 años de la Universidad Nacional de Asunción . Vy'apavê ha akóinte emýi tenonderâ ha ehasape ñane retâme URL
[ "126", "años", "de", "la", "Universidad", "Nacional", "de", "Asunción", ".", "Vy'apavê", "ha", "akóinte", "emýi", "tenonderâ", "ha", "ehasape", "ñane", "retâme", "URL" ]
[ "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Si te dice : sos mas lento que internet de @USER .... hendy nendive socio !!
[ "Si", "te", "dice", ":", "sos", "mas", "lento", "que", "internet", "de", "@USER", "....", "hendy", "nendive", "socio", "!!" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
Jepénte ko'ã mba'e ko'ágã Meteorología noñemotenondéi okyetereítaha territorio paraguayo-pe , mokõi arapokõindýpe , ama ho'áva oguahêva 300 milímetro y ho'áva .
[ "Jepénte", "ko'ã", "mba'e", "ko'ágã", "Meteorología", "noñemotenondéi", "okyetereítaha", "territorio", "paraguayo-pe", ",", "mokõi", "arapokõindýpe", ",", "ama", "ho'áva", "oguahêva", "300", "milímetro", "y", "ho'áva", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-MIX", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
TEMBIAPO JOAJUPE , TELEFUTURO HA RADIO MONUMENTAL . ARGENTINA GUIVE , AGUSTÍN BENÍTEZ ÑANEMOMARANDU .
[ "TEMBIAPO", "JOAJUPE", ",", "TELEFUTURO", "HA", "RADIO", "MONUMENTAL", ".", "ARGENTINA", "GUIVE", ",", "AGUSTÍN", "BENÍTEZ", "ÑANEMOMARANDU", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-ORG", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "O", "B-LOC", "B-GN", "O", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "O" ]
Na nde agraciadai ha nde chismosa avei 😒
[ "Na", "nde", "agraciadai", "ha", "nde", "chismosa", "avei", "😒" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "O" ]
Escrache ombohováiva González Daher pyhare tavaguasu Lúke , ojehecha umi mitãrusukuéra , ojekuaa´va umi sa'y Sportivo Luqueño , ohóva hikuái ha omombe'úva dirección manifestante-kuéra rehe .
[ "Escrache", "ombohováiva", "González", "Daher", "pyhare", "tavaguasu", "Lúke", ",", "ojehecha", "umi", "mitãrusukuéra", ",", "ojekuaa´va", "umi", "sa'y", "Sportivo", "Luqueño", ",", "ohóva", "hikuái", "ha", "omombe'úva", "dirección", "manifestante-kuéra", "rehe", "." ]
[ "B-ES", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
Ko'ã pedidos de asistencia oñepresentáva pobladores asentamiento Núcleo 6 .
[ "Ko'ã", "pedidos", "de", "asistencia", "oñepresentáva", "pobladores", "asentamiento", "Núcleo", "6", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC" ]
@USER Ani nde tembo .
[ "@USER", "Ani", "nde", "tembo", "." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Upéicha , omombe’u nombotýi posibilidad omohendávo norma péva sector de cambios ojustifica técnicamente umi parámetro ha’ekuéra ogueroviáva ojeguerekóva mercado-pe .
[ "Upéicha", ",", "omombe’u", "nombotýi", "posibilidad", "omohendávo", "norma", "péva", "sector", "de", "cambios", "ojustifica", "técnicamente", "umi", "parámetro", "ha’ekuéra", "ogueroviáva", "ojeguerekóva", "mercado-pe", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O" ]
@USER Mooo pío nde p ... Equipo de la B. Sabes vd q cuando HC muera opaaaama la ñembo pura kuera hina
[ "@USER", "Mooo", "pío", "nde", "p", "...", "Equipo", "de", "la", "B.", "Sabes", "vd", "q", "cuando", "HC", "muera", "opaaaama", "la", "ñembo", "pura", "kuera", "hina" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "O", "O", "B-ES", "B-PER", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN" ]
Sindicato de Trabajadores de la ANDE odefende idea oimehápe “ campaña omoherakuãvai , odesfonda ha ome’ê ( esa empresa ) sector privado-pe ” .
[ "Sindicato", "de", "Trabajadores", "de", "la", "ANDE", "odefende", "idea", "oimehápe", "“", "campaña", "omoherakuãvai", ",", "odesfonda", "ha", "ome’ê", "(", "esa", "empresa", ")", "sector", "privado-pe", "”", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-MIX", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "O", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "B-MIX", "O", "O" ]
Katelláno ha y taku ndahi'aréi che jurúpe
[ "Katelláno", "ha", "y", "taku", "ndahi'aréi", "che", "jurúpe" ]
[ "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Hahahaha Personal tekaka por suerte me mudé a @USER
[ "Hahahaha", "Personal", "tekaka", "por", "suerte", "me", "mudé", "a", "@USER" ]
[ "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG" ]
Benítez ome'ê iñe'ê añetegua sector juvenil población orekóva tema de educación , he'íva ha'eha peteî privilegio , si no ha'e peteî derecho Ome'ê iñe'ê añete recategorización funcionariado público ha jubilación peteî salario digno .
[ "Benítez", "ome'ê", "iñe'ê", "añetegua", "sector", "juvenil", "población", "orekóva", "tema", "de", "educación", ",", "he'íva", "ha'eha", "peteî", "privilegio", ",", "si", "no", "ha'e", "peteî", "derecho", "Ome'ê", "iñe'ê", "añete", "recategorización", "funcionariado", "público", "ha", "jubilación", "peteî", "salario", "digno", "." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
OTRO GOLPE MISERABLE A LOS INDÍGENAS . QUE VERGUENZA ! . ÑAMBYASY PÉICHA OJEJAHÉIRE HESEKUÉRA URL
[ "OTRO", "GOLPE", "MISERABLE", "A", "LOS", "INDÍGENAS", ".", "QUE", "VERGUENZA", "!", ".", "ÑAMBYASY", "PÉICHA", "OJEJAHÉIRE", "HESEKUÉRA", "URL" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Nde rehe ah 😍
[ "@USER", "Nde", "rehe", "ah", "😍" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
@USER Pero ko'ape jajapota chugui kuera kuimba'é .. 😂😂
[ "@USER", "Pero", "ko'ape", "jajapota", "chugui", "kuera", "kuimba'é", "..", "😂😂" ]
[ "B-PER", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O" ]
@USER _ y manda cheraa mbae nde joko 🥱🥱🥱🥱🥱
[ "@USER", "_", "y", "manda", "cheraa", "mbae", "nde", "joko", "🥱🥱🥱🥱🥱" ]
[ "B-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Según Oscar Stark , gerente metrobús , oreko tape pyahu oipykúiva'erã ágã dos semana oúvape , ko'ágã onegosia oikóvo empresa ndive .
[ "Según", "Oscar", "Stark", ",", "gerente", "metrobús", ",", "oreko", "tape", "pyahu", "oipykúiva'erã", "ágã", "dos", "semana", "oúvape", ",", "ko'ágã", "onegosia", "oikóvo", "empresa", "ndive", "." ]
[ "B-ES", "B-PER", "I-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O" ]
#ParaguaiMarandu OÑEMBOYKEVE HAGUÂ ACCIDENTE-KUÉRA . @USER omyakâhína campaña hérava " Ciudatena " . @USER
[ "#ParaguaiMarandu", "OÑEMBOYKEVE", "HAGUÂ", "ACCIDENTE-KUÉRA", ".", "@USER", "omyakâhína", "campaña", "hérava", "\"", "Ciudatena", "\"", ".", "@USER" ]
[ "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "O", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ORG", "O", "O", "B-ORG" ]
Marandu omoañete equipo Asucop oguahëhápe sede central ANDE ha “ oñeñe'ê umi funcionario ndive oneutralisáva queja , he'ívo topaga upe monto en forma fraccionada , omombe'uva'erã mba'ére ha ojeguereko ningo derecho a reclamar ” ha “ simplemente he'i jey jey pe argumento monto ojehustifikáva ” .
[ "Marandu", "omoañete", "equipo", "Asucop", "oguahëhápe", "sede", "central", "ANDE", "ha", "“", "oñeñe'ê", "umi", "funcionario", "ndive", "oneutralisáva", "queja", ",", "he'ívo", "topaga", "upe", "monto", "en", "forma", "fraccionada", ",", "omombe'uva'erã", "mba'ére", "ha", "ojeguereko", "ningo", "derecho", "a", "reclamar", "”", "ha", "“", "simplemente", "he'i", "jey", "jey", "pe", "argumento", "monto", "ojehustifikáva", "”", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "B-ES", "O", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-MIX", "O", "O" ]
Gran pistola no va luego a llegar mi turno .... @USER hace 1hora que estoy esperando puede ser pío
[ "Gran", "pistola", "no", "va", "luego", "a", "llegar", "mi", "turno", "....", "@USER", "hace", "1hora", "que", "estoy", "esperando", "puede", "ser", "pío" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ORG", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN" ]
Ndoguerúiva he'ívo aporte de senadores ha diputados , péva ¿ máva opaga ?
[ "Ndoguerúiva", "he'ívo", "aporte", "de", "senadores", "ha", "diputados", ",", "péva", "¿", "máva", "opaga", "?" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "O", "B-GN", "B-MIX", "O" ]
@USER mba'eve .. nde piko eñe'e guaranime ?? ndi .. mba'eicha nde japu !!! :D
[ "@USER", "mba'eve", "..", "nde", "piko", "eñe'e", "guaranime", "??", "ndi", "..", "mba'eicha", "nde", "japu", "!!!", ":D" ]
[ "B-PER", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Cooperación ojepytaso omoderniza haguã Hospital Nacional
[ "Cooperación", "ojepytaso", "omoderniza", "haguã", "Hospital", "Nacional" ]
[ "B-ES", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ORG", "B-ORG" ]
@USER Anina upeicha Nery ! Ñanê amigo Mba'eicha opytata descuidado . Heta omba'apo ñaganá haguâ kuri . 🤣
[ "@USER", "Anina", "upeicha", "Nery", "!", "Ñanê", "amigo", "Mba'eicha", "opytata", "descuidado", ".", "Heta", "omba'apo", "ñaganá", "haguâ", "kuri", ".", "🤣" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Péicha avei ojehukuri 2016 jave , oipe'aségui hembiapógui mbo'ehára Myrian Giménez hendaguépe Alcides Torres .
[ "Péicha", "avei", "ojehukuri", "2016", "jave", ",", "oipe'aségui", "hembiapógui", "mbo'ehára", "Myrian", "Giménez", "hendaguépe", "Alcides", "Torres", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "O" ]
@USER Aguero hory Nde rembiapó mitãkuña , che ha'e Olimpista , aveí upeicha che myasê rejapóva nde ruguasúre 😭👍
[ "@USER", "Aguero", "hory", "Nde", "rembiapó", "mitãkuña", ",", "che", "ha'e", "Olimpista", ",", "aveí", "upeicha", "che", "myasê", "rejapóva", "nde", "ruguasúre", "😭👍" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Hola @USER me extrañaron ? Mbaeteco la porte ?
[ "Hola", "@USER", "me", "extrañaron", "?", "Mbaeteco", "la", "porte", "?" ]
[ "B-ES", "B-PER", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
@USER Nde pio brar pit mar Antolí mba'e ... , 😂😂😂
[ "@USER", "Nde", "pio", "brar", "pit", "mar", "Antolí", "mba'e", "...", ",", "😂😂😂" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "O", "O", "O", "O", "B-GN", "O", "O", "O" ]
Ko'ãva FTC ome'ê vívere primera necesidad , chapa ha ome'ê hikuái atención primaria a la salud ko'ãvape comunidad indígena .
[ "Ko'ãva", "FTC", "ome'ê", "vívere", "primera", "necesidad", ",", "chapa", "ha", "ome'ê", "hikuái", "atención", "primaria", "a", "la", "salud", "ko'ãvape", "comunidad", "indígena", "." ]
[ "B-GN", "B-ORG", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
@USER añekuaase avañe'eme o añembo'ekase añekuaa hagua guarani ñe'eme ...
[ "@USER", "añekuaase", "avañe'eme", "o", "añembo'ekase", "añekuaa", "hagua", "guarani", "ñe'eme", "..." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
La ciudadanía se manifestó y por eso todos ya intentan hablar el guaraní #koaga gua'u ovalora hikuai la ñande ñe'ê teete , eñe'êmi guaranime !
[ "La", "ciudadanía", "se", "manifestó", "y", "por", "eso", "todos", "ya", "intentan", "hablar", "el", "guaraní", "#koaga", "gua'u", "ovalora", "hikuai", "la", "ñande", "ñe'ê", "teete", ",", "eñe'êmi", "guaranime", "!" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O" ]
@USER Espere muchos de vs que le defienda a la gente que fue engañados por el supuesto pytyvõ pero tuicha eñemo lente avei
[ "@USER", "Espere", "muchos", "de", "vs", "que", "le", "defienda", "a", "la", "gente", "que", "fue", "engañados", "por", "el", "supuesto", "pytyvõ", "pero", "tuicha", "eñemo", "lente", "avei" ]
[ "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN" ]
Ndo faltai ara cuando pones a cargar tu celu cuando llueve yyy saaas ohoma katu luz 💔
[ "Ndo", "faltai", "ara", "cuando", "pones", "a", "cargar", "tu", "celu", "cuando", "llueve", "yyy", "saaas", "ohoma", "katu", "luz", "💔" ]
[ "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
Oikytï pytyvô arquitecto ha ingeniero , jasypoapy ohasáva ojerúre informe ministerio ha municipio oïva involucrado omoherakuäva proyecto he’ívo respuesta omoañetéva oguerokyhyjéva : “ Ndaipóri mba’éve planificado ” .
[ "Oikytï", "pytyvô", "arquitecto", "ha", "ingeniero", ",", "jasypoapy", "ohasáva", "ojerúre", "informe", "ministerio", "ha", "municipio", "oïva", "involucrado", "omoherakuäva", "proyecto", "he’ívo", "respuesta", "omoañetéva", "oguerokyhyjéva", ":", "“", "Ndaipóri", "mba’éve", "planificado", "”", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "O" ]
Ohenói maymáva ohoséva EE.UU. gotyo oñemoarandu
[ "Ohenói", "maymáva", "ohoséva", "EE.UU.", "gotyo", "oñemoarandu" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-LOC", "B-GN", "I-GN" ]
@USER Lo peor es que justo hoy q juega Olimpia tu fuckin aparato del cable no funcione . Ñaaaraaakoopeguaree
[ "@USER", "Lo", "peor", "es", "que", "justo", "hoy", "q", "juega", "Olimpia", "tu", "fuckin", "aparato", "del", "cable", "no", "funcione", ".", "Ñaaaraaakoopeguaree" ]
[ "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "B-ES", "B-FOREIGN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN" ]
Viceministro Mipymes , Isaac Godoy , he'i omopyendátaha héra ojoajúva Te Guaraní ndive oipytyvõvo familia omba'apóva pohã ñana rehe oikéva industria-pe .
[ "Viceministro", "Mipymes", ",", "Isaac", "Godoy", ",", "he'i", "omopyendátaha", "héra", "ojoajúva", "Te", "Guaraní", "ndive", "oipytyvõvo", "familia", "omba'apóva", "pohã", "ñana", "rehe", "oikéva", "industria-pe", "." ]
[ "B-PER", "I-PER", "O", "B-PER", "B-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "O" ]
@USER Mbae he'ise la pea ? 😅🤪
[ "@USER", "Mbae", "he'ise", "la", "pea", "?", "😅🤪" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "O" ]
Ko pirapire oiporúva obra complementaria Franja Costera Sur .
[ "Ko", "pirapire", "oiporúva", "obra", "complementaria", "Franja", "Costera", "Sur", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "O" ]
#LatinAmericaNeedsShawn PARAGUAY NEEDS SHAWN Jañe'êse Guaraníme @USER pe 😂💙
[ "#LatinAmericaNeedsShawn", "PARAGUAY", "NEEDS", "SHAWN", "Jañe'êse", "Guaraníme", "@USER", "pe", "😂💙" ]
[ "B-FOREIGN", "B-LOC", "B-FOREIGN", "B-PER", "B-GN", "I-GN", "B-PER", "B-GN", "O" ]
Nelson Vera iñirûnguéra ndive oike ha ndoguerohorýi mokõi negocio intocable ko tavaguasúpe : contrabando de cemento ha autotráfico .
[ "Nelson", "Vera", "iñirûnguéra", "ndive", "oike", "ha", "ndoguerohorýi", "mokõi", "negocio", "intocable", "ko", "tavaguasúpe", ":", "contrabando", "de", "cemento", "ha", "autotráfico", "." ]
[ "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "O" ]
@USER Moopio nde mbae vai kururu aborto
[ "@USER", "Moopio", "nde", "mbae", "vai", "kururu", "aborto" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES" ]
Upéicha oguahëve ohóvo umi gente RI 14 rovái , oha'ãrõvo oipe'a porton oike haguã .
[ "Upéicha", "oguahëve", "ohóvo", "umi", "gente", "RI", "14", "rovái", ",", "oha'ãrõvo", "oipe'a", "porton", "oike", "haguã", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "O" ]
@USER mi 3g no anda y mañana me voy a ir al interior y si aca en Ñemby no anda no queres ver lo que va ser en Paraguari ?
[ "@USER", "mi", "3g", "no", "anda", "y", "mañana", "me", "voy", "a", "ir", "al", "interior", "y", "si", "aca", "en", "Ñemby", "no", "anda", "no", "queres", "ver", "lo", "que", "va", "ser", "en", "Paraguari", "?" ]
[ "B-ORG", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-LOC", "O" ]
Grupo Tierra Adentro , ganador Poncho de Oro 2016 , ohechauka repertorio pyahu XIX edición péva Festival Nacional del Poncho Para’i 60 Lista , ojekuaáva Festival de la República .
[ "Grupo", "Tierra", "Adentro", ",", "ganador", "Poncho", "de", "Oro", "2016", ",", "ohechauka", "repertorio", "pyahu", "XIX", "edición", "péva", "Festival", "Nacional", "del", "Poncho", "Para’i", "60", "Lista", ",", "ojekuaáva", "Festival", "de", "la", "República", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O" ]
Karai intendente Juan Carlos Matto ( ANR ) , omyakã ko ára minga ambiental ha py'ÿiete vecino-kuéra ndive .
[ "Karai", "intendente", "Juan", "Carlos", "Matto", "(", "ANR", ")", ",", "omyakã", "ko", "ára", "minga", "ambiental", "ha", "py'ÿiete", "vecino-kuéra", "ndive", "." ]
[ "B-GN", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-ORG", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
Omoîvo ta’anga káda nota obra popular “ Pájaro Campana ” , recopilación Félix Pérez Cardozo , orekóvo peteî guía maestro Luis Szarán , upe pieza audiovisual ñanemoguahêva tñava okaháre purory rupive .
[ "Omoîvo", "ta’anga", "káda", "nota", "obra", "popular", "“", "Pájaro", "Campana", "”", ",", "recopilación", "Félix", "Pérez", "Cardozo", ",", "orekóvo", "peteî", "guía", "maestro", "Luis", "Szarán", ",", "upe", "pieza", "audiovisual", "ñanemoguahêva", "tñava", "okaháre", "purory", "rupive", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "B-ES", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Me quedo igual con la chipa ha guaraníme katu ha’éta chipa ( con acento en la última sílaba pero sin tilde por una cuestión de gramática guaraní )
[ "Me", "quedo", "igual", "con", "la", "chipa", "ha", "guaraníme", "katu", "ha’éta", "chipa", "(", "con", "acento", "en", "la", "última", "sílaba", "pero", "sin", "tilde", "por", "una", "cuestión", "de", "gramática", "guaraní", ")" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
Horacio Cartes , omotenondévo discurso Itapúa gotyo , ohecha situación política omotenondéva .
[ "Horacio", "Cartes", ",", "omotenondévo", "discurso", "Itapúa", "gotyo", ",", "ohecha", "situación", "política", "omotenondéva", "." ]
[ "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "B-LOC", "B-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
" TA’ANGAMBYRY , PARAGUÁI TV RUPIVE OÑEMOMORÃ KUÑA INDÍGENA PE HA’EVÉRE IÑE’Ẽ HA HEKOKUÉRA ÑEMOMBARETÉPE " URL
[ "\"", "TA’ANGAMBYRY", ",", "PARAGUÁI", "TV", "RUPIVE", "OÑEMOMORÃ", "KUÑA", "INDÍGENA", "PE", "HA’EVÉRE", "IÑE’Ẽ", "HA", "HEKOKUÉRA", "ÑEMOMBARETÉPE", "\"", "URL" ]
[ "O", "B-GN", "O", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Todos pensando que Marito estaba estresado a punto de renunciar por todo lo que pasaba en el país . Ha'e katu opuka ñanderehe 🤡
[ "Todos", "pensando", "que", "Marito", "estaba", "estresado", "a", "punto", "de", "renunciar", "por", "todo", "lo", "que", "pasaba", "en", "el", "país", ".", "Ha'e", "katu", "opuka", "ñanderehe", "🤡" ]
[ "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
Péicha he'i oîgui denuncia oï gua'úha irregularidad candidatura omboguatáva lista opositora , ha'éva ida y vuelta kolo'o ojeréva impugnación candidatura-kuéra rehe .
[ "Péicha", "he'i", "oîgui", "denuncia", "oï", "gua'úha", "irregularidad", "candidatura", "omboguatáva", "lista", "opositora", ",", "ha'éva", "ida", "y", "vuelta", "kolo'o", "ojeréva", "impugnación", "candidatura-kuéra", "rehe", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "O" ]
Rodrigo ho'a ha huguy
[ "Rodrigo", "ho'a", "ha", "huguy" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Vincent Billerey , consejero Asuntos Sociales Embajada de Francia , omomarandu oikuaaseha tasyo , oikuaauségui mba'éichapa oñemba'apo upépe mba'éichapa oñemba'apo ha oikotevêva oevalua haguã posibilidad oarma haguã peteî proyecto común hendive ministro de Salud , Julio Mazzoleni .
[ "Vincent", "Billerey", ",", "consejero", "Asuntos", "Sociales", "Embajada", "de", "Francia", ",", "omomarandu", "oikuaaseha", "tasyo", ",", "oikuaauségui", "mba'éichapa", "oñemba'apo", "upépe", "mba'éichapa", "oñemba'apo", "ha", "oikotevêva", "oevalua", "haguã", "posibilidad", "oarma", "haguã", "peteî", "proyecto", "común", "hendive", "ministro", "de", "Salud", ",", "Julio", "Mazzoleni", "." ]
[ "B-PER", "I-PER", "O", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-PER", "I-PER", "O" ]
Tuicha mbae la tavy . @USER sos digno de ser nuestro presidente URL
[ "Tuicha", "mbae", "la", "tavy", ".", "@USER", "sos", "digno", "de", "ser", "nuestro", "presidente", "URL" ]
[ "B-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O" ]
@USER se viene el s4 pío ???
[ "@USER", "se", "viene", "el", "s4", "pío", "???" ]
[ "B-PER", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
@USER Ekambuna ko'are mba'e nde inútil ...
[ "@USER", "Ekambuna", "ko'are", "mba'e", "nde", "inútil", "..." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O" ]
“ Ko'ãva implementación Sistema de Información Recursos de la Tierra ( SIRT ) , mokõi ary ko'ã ára peve , instituto rural ombohetave total 23,091 certificado de adjudicación oñeme'êva oficialmente beneficiario Reforma Agraria , Acordada N° 84/98 Corte Suprema de Justicia ” , he'i nota oguahëva .
[ "“", "Ko'ãva", "implementación", "Sistema", "de", "Información", "Recursos", "de", "la", "Tierra", "(", "SIRT", ")", ",", "mokõi", "ary", "ko'ã", "ára", "peve", ",", "instituto", "rural", "ombohetave", "total", "23,091", "certificado", "de", "adjudicación", "oñeme'êva", "oficialmente", "beneficiario", "Reforma", "Agraria", ",", "Acordada", "N°", "84/98", "Corte", "Suprema", "de", "Justicia", "”", ",", "he'i", "nota", "oguahëva", "." ]
[ "O", "B-GN", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-ORG", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "O", "O", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O" ]
Mipymes ofirma alianza estratégica Te Guarani ndive
[ "Mipymes", "ofirma", "alianza", "estratégica", "Te", "Guarani", "ndive" ]
[ "B-ORG", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN" ]
" GUARANI OÑEMBO’ÉTA PETEĨ UNIVERSIDAD GUASU ARGENTINA PEGUÁPE " URL
[ "\"", "GUARANI", "OÑEMBO’ÉTA", "PETEĨ", "UNIVERSIDAD", "GUASU", "ARGENTINA", "PEGUÁPE", "\"", "URL" ]
[ "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-LOC", "B-GN", "O", "O" ]
@USER Nde tavy kk katu . Defiendo siempre a los persiguen a los corruptos . Nde inútil .
[ "@USER", "Nde", "tavy", "kk", "katu", ".", "Defiendo", "siempre", "a", "los", "persiguen", "a", "los", "corruptos", ".", "Nde", "inútil", "." ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-GN", "O", "O" ]
Cámara de Anunciantes del Paraguay omokyre'ÿ ciudadanía ohecha haguã medidas sanitarias omombia haguã oguerekòva ojeho jey fase cuarentena ha oñemoañeete haguã protocolo sanitario ome'êva Ministerio de Salud ha orespeta haguã restricciones sociales oñemoañetéva .
[ "Cámara", "de", "Anunciantes", "del", "Paraguay", "omokyre'ÿ", "ciudadanía", "ohecha", "haguã", "medidas", "sanitarias", "omombia", "haguã", "oguerekòva", "ojeho", "jey", "fase", "cuarentena", "ha", "oñemoañeete", "haguã", "protocolo", "sanitario", "ome'êva", "Ministerio", "de", "Salud", "ha", "orespeta", "haguã", "restricciones", "sociales", "oñemoañetéva", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
@USER Ajepa nde tavy nde mbae arruinada , apoya y callate karajo , pasas vergüenza sola
[ "@USER", "Ajepa", "nde", "tavy", "nde", "mbae", "arruinada", ",", "apoya", "y", "callate", "karajo", ",", "pasas", "vergüenza", "sola" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-MIX", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES" ]
Iñarandu ha ipy'aguasu
[ "Iñarandu", "ha", "ipy'aguasu" ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN" ]
Papa Francisco imandu'a Chiquitunga rehe
[ "Papa", "Francisco", "imandu'a", "Chiquitunga", "rehe" ]
[ "B-PER", "I-PER", "B-GN", "B-PER", "B-GN" ]
Mesa directiva oipyhy 20 jasypateî oúva , omomarandu Mily Aguayo , a ABC Cardinal-gua .
[ "Mesa", "directiva", "oipyhy", "20", "jasypateî", "oúva", ",", "omomarandu", "Mily", "Aguayo", ",", "a", "ABC", "Cardinal-gua", "." ]
[ "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "O", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "O" ]
Ekonomia ha teynolohia ojoajúramo , amo hu’ãme , omboyke umi noĩrĩvape hembipotakuéra ryepýpe .
[ "Ekonomia", "ha", "teynolohia", "ojoajúramo", ",", "amo", "hu’ãme", ",", "omboyke", "umi", "noĩrĩvape", "hembipotakuéra", "ryepýpe", "." ]
[ "B-MIX", "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
FELICIDAD = VY'APAVÊ URL
[ "FELICIDAD", "=", "VY'APAVÊ", "URL" ]
[ "B-ES", "O", "B-GN", "O" ]
Lagarde oñomongeta Mario Abdo Benítez , candidato a presidente ANR , oimehápe ministra de Hacienda , Lea Giménez ha oñomongetáta avei umi referente político ndive .
[ "Lagarde", "oñomongeta", "Mario", "Abdo", "Benítez", ",", "candidato", "a", "presidente", "ANR", ",", "oimehápe", "ministra", "de", "Hacienda", ",", "Lea", "Giménez", "ha", "oñomongetáta", "avei", "umi", "referente", "político", "ndive", "." ]
[ "B-PER", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-GN", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "O" ]
Oiko jave ndaareiete umi sobre jehecha licitación pública binacional oñeme’êvo contratación umi servicio inspección ha fiscalización construcción ha equipamiento central hidroeléctrica Aña Cua , oñemotenondéva Buenos Aires-pe , jefe administrativo paraguayo EBY , Ing. Alejandro Takahasi , omomarandu oîha licitación , ha'éva peteî costo referencial US$ 20 millones , ojeguerekóvo oferta US$ 11 millones , ohupytývo significativo ahorro .
[ "Oiko", "jave", "ndaareiete", "umi", "sobre", "jehecha", "licitación", "pública", "binacional", "oñeme’êvo", "contratación", "umi", "servicio", "inspección", "ha", "fiscalización", "construcción", "ha", "equipamiento", "central", "hidroeléctrica", "Aña", "Cua", ",", "oñemotenondéva", "Buenos", "Aires-pe", ",", "jefe", "administrativo", "paraguayo", "EBY", ",", "Ing.", "Alejandro", "Takahasi", ",", "omomarandu", "oîha", "licitación", ",", "ha'éva", "peteî", "costo", "referencial", "US$", "20", "millones", ",", "ojeguerekóvo", "oferta", "US$", "11", "millones", ",", "ohupytývo", "significativo", "ahorro", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "O", "B-GN", "B-LOC", "I-LOC", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "B-ORG", "O", "B-PER", "I-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "O", "O", "B-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O" ]
LRMPTQLRCMP no tengo señal de cable ñarakoooooooo @USER
[ "LRMPTQLRCMP", "no", "tengo", "señal", "de", "cable", "ñarakoooooooo", "@USER" ]
[ "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ORG" ]
Tavygui ñamanombata , guaranime he’e peême . Que bárbaro : woman_facepalming_medium-light_skin_tone :
[ "Tavygui", "ñamanombata", ",", "guaranime", "he’e", "peême", ".", "Que", "bárbaro", ":", "woman_facepalming_medium-light_skin_tone", ":" ]
[ "B-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "O" ]
Umi ojesepara ramoaicha ndavy'ai nde bárbaro
[ "Umi", "ojesepara", "ramoaicha", "ndavy'ai", "nde", "bárbaro" ]
[ "B-GN", "B-MIX", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES" ]
EL CHIPA ... es masculina la voz ..! NO ES " LA CHIPA " ..! Iporâ ñande maranduhara kuera …!
[ "EL", "CHIPA", "...", "es", "masculina", "la", "voz", "..!", "NO", "ES", "\"", "LA", "CHIPA", "\"", "..!", "Iporâ", "ñande", "maranduhara", "kuera", "…!" ]
[ "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES", "I-ES", "I-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER mAITEI CHE ANGIRU IKATU PIO ÑAÑE.E GUARANIME ?
[ "@USER", "mAITEI", "CHE", "ANGIRU", "IKATU", "PIO", "ÑAÑE.E", "GUARANIME", "?" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O" ]
@USER _ Mbae la oiko 👀
[ "@USER", "_", "Mbae", "la", "oiko", "👀" ]
[ "B-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O" ]
Hesakuaitépe , he’íje honditéro .
[ "Hesakuaitépe", ",", "he’íje", "honditéro", "." ]
[ "B-GN", "O", "B-GN", "B-MIX", "O" ]
Itaipú ome'ê iñe'ê añete oipytyvõtaha gobernación ha municipio-kuérape
[ "Itaipú", "ome'ê", "iñe'ê", "añete", "oipytyvõtaha", "gobernación", "ha", "municipio-kuérape" ]
[ "B-ORG", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ORG", "B-GN", "B-ORG" ]
Hasy jasypakõi18 guive , Barreto Sarubbi oime internado Unidad de Terapia Intensiva Hospital Área 2 Fundación Tesãi tavaguasu Ciudad del Este-pe .
[ "Hasy", "jasypakõi18", "guive", ",", "Barreto", "Sarubbi", "oime", "internado", "Unidad", "de", "Terapia", "Intensiva", "Hospital", "Área", "2", "Fundación", "Tesãi", "tavaguasu", "Ciudad", "del", "Este-pe", "." ]
[ "B-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-PER", "I-PER", "B-GN", "I-GN", "B-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "I-ORG", "B-ORG", "I-ORG", "B-GN", "B-LOC", "I-LOC", "I-LOC", "O" ]
@USER che aju ambaapo hagua cacho ! Añe'e guaranime upeicha rapai umia nda che entendei , tavycho partida ko'ã (?) #costumbre
[ "@USER", "che", "aju", "ambaapo", "hagua", "cacho", "!", "Añe'e", "guaranime", "upeicha", "rapai", "umia", "nda", "che", "entendei", ",", "tavycho", "partida", "ko'ã", "(?)", "#costumbre" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-FOREIGN", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "I-GN", "O", "B-GN", "B-ES", "B-GN", "O", "B-ES" ]
@USER nde rova ? xD
[ "@USER", "nde", "rova", "?", "xD" ]
[ "B-PER", "B-GN", "I-GN", "O", "O" ]
Titular FEP-gua , Silvio Piris , omoañete aumento 13% ndaha'éi suficiente , pero orepresenta avance significativo ojoajúvo sector docente , “ ha'éva peteîha ohupytýva aumento osê ÿre calle-pe ” .
[ "Titular", "FEP-gua", ",", "Silvio", "Piris", ",", "omoañete", "aumento", "13%", "ndaha'éi", "suficiente", ",", "pero", "orepresenta", "avance", "significativo", "ojoajúvo", "sector", "docente", ",", "“", "ha'éva", "peteîha", "ohupytýva", "aumento", "osê", "ÿre", "calle-pe", "”", "." ]
[ "B-ES", "B-ORG", "O", "B-PER", "I-PER", "O", "B-GN", "B-ES", "O", "B-GN", "B-ES", "O", "B-ES", "B-MIX", "B-ES", "I-ES", "B-GN", "B-ES", "I-ES", "O", "O", "B-GN", "I-GN", "I-GN", "B-ES", "B-GN", "I-GN", "B-MIX", "O", "O" ]